Benutzeranleitung / Produktwartung 57912 des Produzenten Orbit Manufacturing
Zur Seite of 40
NOTICE: T his .pdf file should not be used as the source to create final, printed pieces of the file it represents . Rather , it is a low resolution visual reference only containing relevant information regarding the file (e .g., color , text and image placement, etc .
S T2-RF SPRINKLER TIMER MANU AL RF SYNC ACTIVE BYPASS N O W A T E R I N G D A Y / P E R I O D PN 57926-24 Rev A MODELS: 57926, 57922, 57916, 57912, 91916, 91912, 91926, 91922, 94916, 94912, 94926, 94922 p 801 295 9820 f 801 951 5815 www .fluid-studio .
2 T able of Contents ENGLISH • Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 • Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 • Programing Y our Timer . . . . . .
3 ENGLISH No-W atering Days and Times It’ s easy to prevent watering on one or more days of the week or during specific periods of the day . This comes in handy if watering restrictions are imposed in your area. Docking Port This timer has been designed for convenience and “armchair” programming.
4 Programming Buttons Thes e nin e but tons are u sed f or pr ogr amming and other oper ation s: A RF Sync (only on remote control model) Allows the timer to synchronize with a new remote or wir e less sensor . b Rain Delay Push this button once while in AUTO to access the rain delay option.
5 ENGLISH Activating the Batteries • Slide the docking port off the timer unit to gain access to the battery compartment door . • Slide the door off the battery compartment in the direction of the arrow . • Remove the black strip from the battery compartment.
6 • Press the ENTER button. The display now reads “SET MONTH.” Set the current month by pressing either the or button. • Press the ENTER button. The display now r eads “SET DA TE.” Set the current day of the month by pressing either the or button.
7 ENGLISH Set W atering Days • T urn the selection dial to W A TERING DA YS for the program you wish to set (A or B). Set to Water - Days of the W eek: • Press the NEXT button to move through the days of the week. The selected day will flash.Press ENTER and a water drop appears above that day of the week.
8 says. (For example, in some water districts, watering is prohibited on certain days.) T o cancel programmed watering on specific days of the week, follow these steps: • T urn the selection dial to NO W A TERING DA Y/PERIOD . On the display , you will see the seven days of the week with a water drop above each day .
9 ENGLISH duration to 20 minutes, and a setting of 10% will decrease a 10 minute duration to 1 minute. • Exit the set water budgeting mode by turning the selection dial. T est All Stations: With the “TEST ALL” function, you can easily test all the water - ing stations by turning them on in sequence for one minute each.
10 Manual W atering - Program B: This will allow you to water only those stations with set dura- tions in Program B. • With the dial in the AUTO position pr ess the MANUAL button. • Press the NEXT button until the display reads “B MANUAL ALL”.
11 ENGLISH the current station to the next station in the cycle. This can be done during scheduled, manual, or remote actuated watering. Section 4: Using the Remote Control Device NOTE: The timer will accept commands from the r emote control device only when the selection dial is turned to AUTO or OFF .
12 • Press ON “X” MIN to water those stations for the desired (“X”) number of minutes. T o Cancel Remote Control Device Operation and Return Control to T imer: • Press the OFF/CLEAR button on the Remote Control Device. This cancels any current commands from the device and returns control back to the timer .
13 ENGLISH 2. Mount the Docking Port • Slide the timer off the docking port. (See Figure 3) • Using the mounting template (included), mark the two scre w locat ions o n the wall , the n dril l hol es at the marks for N o. 8 s crew s. Use the expan ding anchor s in plast er or mason ry if neces sary .
14 • T o avoid electrical hazards, only one valve should be connected to each station. IMPOR T ANT: The wir e can be buried in the gr ound. However , for gr eater protection, wir es can be pulled thr ough PVC pipe and buried undergr ound.
15 ENGLISH • Secure the sleeve to the wall by screwing a No. 8 screw (included) through each of the two holes. • Slide the remote control device into the sleeve.
16 Cycle Start T ime Master Valve Multiple Start T imes Program (A or B) Rain Delay Solenoid Sprinkler T imer Stacking Station (Watering Station) T erminal Watering Program Watering Restrictions Water.
17 ENGLISH Cycle Start T ime Master Valve Multiple Start T imes Program (A or B) Rain Delay Solenoid Sprinkler T imer Stacking Station (Watering Station) T erminal Watering Program Watering Restrictio.
18 One or more stations do not turn on Stations turn on when they are not supposed to One station is stuck on and will not shut off Symptom Possible Causes of Problems All stations do not turn on 1. Faulty Solenoid 2. Wire broken or not connected 3. Flow control stem screwed down, shutting valve off 4.
19 ENGLISH Help Before returning this sprinkler timer to the store, contact Orbit ® T echnical Service at: 1-800-488-6156, 1-801-299-5555. Listings The sprinkler timer is tested to UL-1951 (Models 57922, 57926, 91922, 91926, 94922, 94926) standard and is ETL ® listed.
20 Índice ESP AÑOL • Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 • Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 • Cómo programar su temporizador . . . . . . .
ESP AÑOL 21 Días y horas sin riego Es fácil impedir el riego en uno o más días de la semana o durante períodos específicos del día. Esta característica es útil si se imponen restricciones de riego en su área. Base de acoplamiento Este temporizador ha sido diseñado para su mayor comodidad y programación “móvil”.
22 Programación de los botones Esto s nue ve bo tones se ut iliza n par a pr ogram ar y otras func iones: A Sincronización RF (sólo en el modelo a contr ol remoto) Permite al temporizador sincronizar con un nuevo remoto o sensor inalámbrico.
ESP AÑOL 23 Sección 2: Primeros pasos Puede programar este temporizador de aspersor en sólo unos cuantos pasos básicos. Antes de que comience a programar , es importante que: • Active las bater.
24 N O R I E G O D I A / P E R Í O D O A P A G A R A U T O M Á T I C O H O R A R I O D E C O M I E N Z O H O R A R I O D E C O M I E N Z O D U R A C I Ó N D E L C I C L O D U R A C I Ó N D E L C I.
ESP AÑOL 25 • Salga de la modalidad para colocar hora girando la esfera de selección. Coloque la duración del riego de la estación • Gire la esfera de selección a DURACIÓN para el programa que desee colocar (A o B). • Coloque la duración que desee (0 - 120 minutos) para la estación que se muestra.
26 Establezca el intervalo de riego • Presione el botón SIGUIENTE hasta que el botón “INT” (INTERV ALO) destelle. • Presione el botón o para seleccionar el intervalo que desee (seleccione entre cada 1 día o cada 32 días). Un intervalo de “2” significa que se regará en días alternos.
ESP AÑOL 27 • Presione el botón RET ARDO POR LLUVIA . En la esfera aparecerá “SIN AUGA INIC PERÍO”. • Presione bien sea el botón o para establecer el inicio del período en el que no desea que se active el agua. • Presione el botón INGRESAR .
28 • Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el botón MANUAL . • Presione el botón SIGUIENTE . • La esfera muestra “MANUAL TODO” a la derecha de las letras “A” y “B.” • Presione el botón INGRESAR . Cada estación con una duración establecida regará en secuen- cia.
ESP AÑOL 29 Riego manual – Estaciones individuales: Le permitirá regar una estación individual de cada vez. • Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el botón MANUAL . • Presione el botón SIGUIENTE hasta que aparezca en la esfera “MANUAL EST ACIÓN 1”.
30 • Coloque una batería de 9 voltios en el compartimiento para batería. • V uelva a colo car l a tap a del compa rtimi ento de la bater ía. Para sincronizar el dispositivo de control remoto con el temporizador: El dispositivo de control remoto que se suministra con su temporizador ya está sincronizado con él.
ESP AÑOL 31 Sección 5: Uso del sensor Lluvia-helada opcional Puede adquirirse por separado un sensor opcional de lluvia- helada para impedir el riego programado por un período de tiempo específico después de que llueva o durante las épocas en las cuales las temperaturas caen por debajo de una tempera- tura específica.
32 luego perfore los agujeros en el lugar mar cado para los tornillos No. 8. En caso de ser necesario, utilice tarugos de expansión en paredes de yeso o mampostería. • Coloque la base de acoplamiento contra la pared, alineando los dos agujeros de la base de acoplamiento con los dos agujeros perforados en la pared.
ESP AÑOL 33 • Luego, conecte el otro cable de cada válvula a un cable de aspersor individual de color . • Para evitar riesgos eléctricos, sólo una válvula debe conectarse a cada estación.
34 tornillos No.8. En caso de ser necesario, utilice tarugos de expansión en paredes de yeso o mampostería. (El estuche puede montarse en cualquier lugar y no necesita estar al lado del temporizador).
ESP AÑOL 35 Hora de inicio del ciclo Válvula maestra Horas de inicio múltiples Programa (A o B) Retardo por lluvia Solenoide T emporizador del aspersor Apilamiento Estación (Estación de riego) T .
36 Determine un plan de riego Su temporizador tiene dos programas: Pr ograma A y Programa B. La doble capacidad del programa le permite asignar ciertas estaciones de riego al Programa A y otras al Pr ograma B. Existen varias razones por las cuales usted querría hacerlo.
ESP AÑOL 37 A A B Programa Días de la semana Días de la semana Impar/Par Riego Opción 1 2 3 Estación L, Mierc., S L, Mierc., S Día de por medio Días 05:00 p.
38 Una o más estaciones no se activan Las estaciones se activan cuando no deben hacerlo Una estación permanece activada y no se desactiva Síntoma Posible causa del problema Ninguna de las estaciones se activa 1. Solenoide defectuoso 2. Cable roto o no está conectado 3.
ESP AÑOL 39 Asistencia Antes de devolver el temporizador del aspersor a la tienda, contáctese con el Departamento de servicios técnicos de Orbit ® al: 1-800-488-6156, 1-801-299-5555. Clasificación el temporizador del aspersor ha sido probado para UL-1951 (Models 57922, 57926, 91922, 91926, 94922, 94926) estándar es ETL ® clasificado.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Orbit Manufacturing 57912 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Orbit Manufacturing 57912 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Orbit Manufacturing 57912 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Orbit Manufacturing 57912 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Orbit Manufacturing 57912 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Orbit Manufacturing 57912 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Orbit Manufacturing 57912 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Orbit Manufacturing 57912. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Orbit Manufacturing 57912 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.