Benutzeranleitung / Produktwartung DH 24PM des Produzenten Hitachi Koki USA
Zur Seite of 64
DH 24PM MODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles! Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
CONTENTS English Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 SAFETY ................................................................... 4 GENERAL SAFETY RULES ................. 4 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ..... 5 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION .
3 English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
4 English SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit.
5 English 4. Tool Use and Care (1) Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. (2) Do not force tool. Use the correct tool for your application.
6 English Wipe plastic parts with a soft cloth lightly dampened with soapy water and dry thoroughly. 20. ALWAYS wear eye protection that meets the requirement of the latest revision of ANSI Standard Z87.1. 21. ALWAYS be careful with buried object such as an underground wiring.
7 English SA VE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM A V AILABLE TO OTHER USERS AND OWNERS OF THIS TOOL! FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool.
8 English SPECIFICA TIONS Motor Single-Phase, Series Commutator Motor Power Source Single-Phase, 120V 60Hz Current 7.0A Capacity Concrete: 1/8" ~ 15/16" (3.4mm ~ 24mm) Steel: 1/2" (13mm) W ood: 1-1/4" (32mm) No-Load Speed 0 – 1,150/min.
9 English NOTE: When using tools such as bull points, drill bits, etc., make sure to use the genuine parts designated by our company . (1) Clean the shank portion of the drill bit. (2) Insert the drill bit in a twisting manner into the tool holder until it latches itself.
10 English Dump particles after every two or three holes when drilling. Please replace the drill bit after removing dust collector (B). 8. Selecting the driver bit Screw heads or bits will be damaged unless a bit appropriate for the screw diameter is employed to drive in the screws.
11 English Speed is low when the trigger switch is pulled slightly and increases as the switch is pulled more. T o turn the switch OFF , release the trigger switch to its original position. However , the switch trigger can only be pulled in halfway during reverse and rotates at half the speed of forward operation.
12 English CAUTION: Application of force more than necessary will not only reducing drilling efficiency at all, but will deteriorate the tip edge of the drill bit and reduce the service life of the rotary hammer in addition. Drill bit may snap off while withdrawing the rotary hammer from the drilled hole.
13 English The rotation is released, turn the grip and adjust the cold chisel to desired position. (Fig. 15) (3) Tu rn the change lever to mark. (Fig. 13) Then bull point or cold chisel is locked. CAUTION : When conducting continuously the chiselling work, the heat build-up inside the rotary hammer may cause trouble.
14 English Lubricate the thread of the core bit shank to facilitate disassembly . (2) Mount the core bit shank to the rotary hammer . (Fig. 20) (3) Insert the center pin into the guide plate until it stops. (4) Engage the guide plate with the core bit, and turn the guide plate to left or right so that it does not fall even if it faces downward.
15 English MAINTENANCE AND INSPECTION W ARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection.
16 English ACCESSORIES WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
17 English Adapter for slender shaft (SDS-plus shank) Drill bit (Slender shaft) Drilling holes in concrete or tile + Drill bit (Taper shank) Taper shank adapter Cotter Guide plate Center pin Core .
18 English Drilling holes in concrete or tile Drill Bit (Slender shaft) Drilling anchor holes Drill Bit (T aper Shank) T aper Shank Adaptor Outer dia. Overall length Effective length Code No. 5/32 " (4.0 mm) 4-5/16 " (110 mm) 2 " (50 mm) 303571 3/16 " (5.
19 English Large hole boring <Inner wedge type with the headless screw> Anchor size Code No. W1/4" 971799 (6.3 mm) W5/16" 971800 (8 mm) W3/8" 971801 (9.
20 English Bolt placing operation with Chemical Anchor. Chemical Anchor Adapter Socket square size Code No. 1/2" (12.7 mm) 303044 3/4" (19 mm) 303045 Grooving Groove digging and edging T ype Overall length Code No. Square 10" (250 mm) 316656 Round 10" (250 mm) 303046 Overall length Code No.
21 Français INFORMA TIONS IMPORT ANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé.
22 Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE A VERTISSEMENT : Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures personnelles.
23 Français (3) Eviter tout démarrage accidentel. S’assurer que le l’interrupteur d’alimentation est sur la position d’arrêt avant de brancher la machine. T rans- porter l’appareil avec les doigts sur l’interrupteur d’alimentation ou brancher un outil avec l’interrupteur sur la posi- tion marche invite aux accidents.
24 Français Une exposition prolongée à un son de forte intensité peut endommager l’ouïe de l’utilisateur . 3. NE JAMAIS toucher la mèche avec des mains nues après l’utilisation. 4. NE JAMAIS porter de gants faits d’une matière qui risque de s’enrouler , comme du coton, de la laine, de la toile ou de la ficelle, etc.
25 Français matériau dur accidentellement, il risque d’être déformé, fendu ou endommagé. 19. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant. Les solvants comme l’essence, les diluants, la benzine, le tétrachlorure de carbone et l’alcool peuvent endommager et fissurer les parties en plastique.
26 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé.
27 Français Fig. 3 Attache coulissante ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICA TIONS Fonction de rotation et percussion Perçage de trous d’ancrage Perçage de trous dans béton Perçage d.
28 Français Insérer le collecteur à poussière (B) à fond dans le mandrin de l’appareil principal particules pour ne utilisation pluse facile.
29 Français A TTENTION : Pour éviter des blessures accidentelles, retirer l’outil à bout rapporté avant de remplacer le mandarin. Déposer ou poser le mandarin porte- foret ou le porte-foret dans la procédure ci-dessous.
30 Français (1) Monter le foret de perçage. (2) Ti r er l’interrupteur de déclenchement après avoir appliqué la pointe du foret sur la position de perçage désirée. (Fig. 10) (3) Il n’est pas du tout nécessaire d’appliquer une forte pression sur le marteau rotatif.
31 Français 4. Lors du vissage des vis machine Installer la mèche dans le mandarin porte-foret de la même manière que pour l’installation du foret. Placer la mèche dans la rainure de la tête de vis et appuyer sur le commutateur pour serrer la vis.
32 Français COMMENT UTILISER LA COURONNE (POUR UNE CHARGELEGERE) Utiliser la couronne pour percer de grands trous. L ’utiliser avec le goujon central et la queue de couronne fournis en tant qu’accessoires en option. 1. Montage PRECAUTION: S’assurer que l’interrupteur est sur la position d’arrêt (OFF) et débrancher l’outil.
33 Français (3) Introduire la guijon central dans la plaque de guidage jusqu’à ce qu’il arrête. (4) Engager la plaque de guidage dans la couronne et tourner la plaque de guidage à gauche ou à droite de manière à ce qu’elle à ce qu’elle ne puisse pas tomber , même si elle orientée vers le bas.
34 Français AVERTISSEMENT: Utiliser la marteau rotatif avec des vis desserrées est extrêmement dangereux. 3. Entretien du moteur Le bobinage de l’ensemble moteur est le “coeur” même de l’outil électro-portatif. V eiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l’huile ou de l’eau.
35 Français REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HIT ACHI. ACCESSOIRES ST ANDARD (1) Boîtier en plastique (No. de code 324555) ......................................................................... 1 (2) Poignée latérale (No.
36 Français avec support du mandrin porte-foret ACCESSOIRES SUR OPTION (vendus séparément) Adaptateur pour tige fine (Tige SDS plus) Foret de perçage (Tige fine) Percer des trous dans du béto.
37 Français Percer des trous dans du béton ou un carreau Foret de perçage (T ige fine) Dia. extérieur Longueur totale Longueur effective No. de code 5/32 " (4.
38 Français Perçage de trou à large diamètre Couronne (diamètre externe) –– 1"(25 mm) 982672 1-1/8" (29 mm) 982673 4-1/8" 303625 (A) 1-1/4" (32 mm) 982674 (A) (105 mm).
39 Français Longueur totale No. de code Ciseau à froid 10" (250 mm) 316657 Fraise 10" (250 mm) 316658 Mise en place du booulon pour d’ancre chimique Raccord d’ancre chimique Dimension de prise carré No.
40 Español INFORMACIÓN IMPORT ANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones.
41 Español SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES 1.
42 Español el dedo colocado en el interruptor , o si la enchufa con dicho interruptor cerrado, es posible que se produzcan accidentes. (4) Quite las llaves de ajuste y abra los interruptores antes de poner en funcionamiento la herramienta. Una llave dejada en una parte móvil de la herramienta podría resultar en lesiones.
43 Español 3. NO toque NUNCA una broca de la herramienta con las manos desnucas después de la operación. 4. NUNCA utilice guantes hechos de materiales que tiendan a enrollarse, como algodón, lana, paño, cuerda, etc. 5. Fije SIEMPRE la empuñadunral lateral y sujete con seguridad el martillo giratorio.
44 Español Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol pueden dañar o rajar las partes de plástico. No las limpie con tales disolventes. Limpie las partes de plástico con un paño suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y después séquelas bien.
45 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOT A: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica.
46 Español MONT AJE Y OPERACIÓN Si utilizase un tomacorriente en este estado, podría producirse recalentamiento, lo que supondría un riesgo serio. 5. Confirme las condiciones del medio ambiente. Condirme que el lugar de trabajo esté en las condiciones apropiadas de acuerdo con las precauciones descritas.
47 Español 7. Cuando instale la copa de polvo o el lector de polvo (B) (Accesorios facultativos)(Fig. 4, Fig. 5) Cuando emplee un martillo perforador para trabajos de taladrado hacia arriba, extraiga.
48 Español PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones por accidente, antes de sustituir el portabrocas, extraiga la broca. Siga el siguiente procedimiento para extraer o instalar el compartimiento del portabrocas o de la broca.
49 Español PRECAUCIÓN: Al instalar o extraer la broca, tenga cuidado de no dañarse las manos con la misma. (1) Instalación Después de insertar la broca en el compartimiento portabrocas, sostenga firmemente el anillo con la mano y gire el manguito en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo (en la dirección de “ ← GRIP .
50 Español portabrocas instalados. Esto reducirá considerablemente la vida útil de cada componente de la máquina. 4. Cuando coloque tornillos para metal Instale la broca destornillador en el compartimiento del portabrocas de la misma manera en que se encuentra instalada la broca.
51 Español PRECAUCIÓN: Cuando lleve a cabo el cincelado de manera continua, el calor que se produce dentro del martillo perforador puede causar daños Cuando realice la función de cincelado de manera continua durante más de 15 minutos, deje descansar el martillo perforador unos 30 minutos.
52 Español (3) Insertar el pasador central en la placa guía hasta que se pare. (4) Unir la placa guía con la barrena tubular y girar la placa guía hacia la izquierda o hacia la derecha de forma que no se caiga a pesar de estar indicando hacia abajo.
53 Español ADVERTENCIA: La utilización de esta martillo perforador con tornillos flojos es extremadamente peligroso. 3. Mantenimiento de motor La unidad de bobinado del motor es el verdadero corazón” de las herramientas eléctricas. Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.
54 Español NOT A: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HIT ACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR (1) Caja de plástico (Núm. de código 324555) ........................................................................ 1 (2) Mango lateral (Núm.
55 Español ACCESORIOS OPCIONALES (De venta por separado) Adaptador para eje fino (SDS más vástago) Broca de taladro (Eje fino) Perforación de agujeros en cemento o losa + Broca de taladro (Vástag.
56 Español Modo cónico Núm. de código Broca de taladro aplicable 7/16" (11 mm) 1/2" (12.3 mm) 303617 1/2" (12.7 mm) 9/16" (14.3 mm) 9/16" (14.5 mm) 11/16" (17.5 mm) 303618 7/8" (21.5 mm) Cono A 303619 Cono B 303620 Cono Morse (No.
57 Español Perforación de orificio de diámetro grande –– 1"(25 mm) 982672 1-1/8" (29 mm) 982673 4-1/8" 303625 (A) 1-1/4" (32 mm) 982674 (A) (105 mm) (A) 982684 1-3/8" (.
58 Español Longitud total Núm. de código Cortafrio 10" (250 mm) 316657 Cargadora 10" (250 mm) 316658 Trabajo de colocación de pernos para anclaje químico Adaptador de anclaje químico Cubo cuadrado de ancla Núm. de código 1/2" (12.
59.
60.
61 ITEM No. PART NNAME Q'TY 1 DRILL BIT HOLDER ASS'Y 1 2 FRONT CAP 1 3 STOPPER RING 1 4 GRIP 1 5 BALL HOLDER 1 6 HOLDER PLATE 1 7 HOLDER SPRING 1 8 RETAINING RING FOR D25 SHAFT 2 9 WASHER (B) 2 10 SPRING 2 11 LOCK GRIP 2 12 LOCK RING 2 13 BIT HOLDER 1 14 STEEL BALL D7.
62.
63.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc- tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Hitachi Koki USA DH 24PM (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Hitachi Koki USA DH 24PM noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Hitachi Koki USA DH 24PM - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Hitachi Koki USA DH 24PM reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Hitachi Koki USA DH 24PM erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Hitachi Koki USA DH 24PM besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Hitachi Koki USA DH 24PM verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Hitachi Koki USA DH 24PM. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Hitachi Koki USA DH 24PM gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.