Benutzeranleitung / Produktwartung GSH 16-30 des Produzenten Bosch
Zur Seite of 77
Bedienungsa nleitung Operating instructions Instructions d’emp loi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’us o Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisnin g Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµο ύ Kullan ı m k ı lavuzu GSH 16-28 GSH 16-30 PROFESSIONAL OBJ_BUCH-205-001.
2 1 619 929 711 • 13.7.06 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Español .
1 619 929 711 • 13.7.06 3 G S H 1 6-30 PROFESSIO N A L G S H 1 6-28 PROFESSIO N A L 3 4 6 5 1 2 OBJ_BUCH-205-001.boo k Page 3 Thursday, July 13, 2 006 8:42 AM.
1 619 929 711 • 17.1.07 4 D C B A 7 6 15 0 ° 18 0 ° 6 8 6 7 9 7 9 6 8 8 8 GSH 1 6-28 GSH 1 6-28 GSH 1 6-28 GSH 1 6-28 OBJ_DOKU-3268-002.fm Page 4 Wedn esday, January 17, 2007 10:39 AM.
1 619 929 711 • 13.7.06 5 G F E 5 7 1 7 5 8 GSH 1 6-30 GSH 1 6-30 OBJ_BUCH-205-001.boo k Page 5 Thursday, July 13, 2 006 8:42 AM.
6 | Deutsch 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Allgemeine Sicherheitshin- weise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisun gen. Ver- säumnisse bei der Einhaltung de r Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Deutsch | 7 1 619 929 711 • 13.7.06 g) We nn Staubabsau g- und -auff angein- richtungen mo ntiert werden könne n, vergewissern S ie sich, dass diese ange- schlossen si nd und richtig verwen det wer- den. Verwendung einer Staubabsaugu ng kann Gefährdungen du rch Staub verringern.
8 | Deutsch 1 619 929 711 • 1 3.7.06 f Benutzen Sie das Ele ktrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel. Berühre n Sie das beschädigt e Kabel nicht u nd ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kab el während d es Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrisc hen Schlages.
Deutsch | 9 1 619 929 711 • 13.7.06 könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk- zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwin- gungsbel.
10 | Deutsch 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Betrieb Inbetriebnahme f Beachten Sie die Ne tzspannung! Die S pan- nung der Stromq uelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeug es übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieb en werden.
Deutsch | 11 1 619 929 711 • 13.7.06 Österreich ABE Serv ice GmbH Jochen-Rindt-Straße 1 1232 Wien ✆ Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +43 (0)1 / 61 03 80 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +43 (0)1 / 61 03 84 91 ✆ Kundenberater .
12 | English 1 619 929 711 • 1 3.7.06 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may r esult in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and inst ructions for future ref- erence.
English | 13 1 619 929 711 • 13.7.06 d) Store idle po wer tools out of the reach of children and do n ot allow persons unfamil- iar with the power tool or these in struc- tions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the han ds of untrained users.
14 | English 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Technical Data Product Features The numbering of the product feat ures refers to the illustration of the machin e on the graphics page.
English | 15 1 619 929 711 • 13.7.06 Assembly Carrying Handle The carrying handle 3 can be turned to any position. Loosen the knurled nut 4 , turn the carrying handle 3 around the machine a xis to the desired position and tighten the knurled nut 4 again.
16 | English 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Maintenance and Service Maintenance and Cleaning f Before any work on th e machine itself, pull the mains p lug. f For safe and p roper working, alwa ys keep the machine and ventilation slots clean. When the carbon brushe s wear below acceptable service toleran ces, the machin e will automatically cut out.
Français | 17 1 619 929 711 • 13.7.06 Indications générales de sécurité pour outils élec- troportatifs Lire tous les avertisse- ments et indicatio ns. Le non-respect des a vertissements et in structions indi- qués ci-après peut entraî ner un choc électrique, un incendie et/ou de graves bl essures sur les personnes.
18 | Français 1 619 929 711 • 1 3.7.06 f) Porter des vêtemen ts appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux , vêteme nts et gants éloignés des pa rties de l’appa reil en rota- tion. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happé s par des piè- ces en mouveme nt.
Français | 19 1 619 929 711 • 13.7.06 f Prendre des mesures de s écurité, lorsqu e des poussières nuisibles à la santé, inflammables ou explosives peuvent être gé nérées lors du travail. Par exemple : Certaines poussières sont considérées comme étant cancérigènes.
20 | Français 1 619 929 711 • 1 3.7.06 L’amplitude d’oscillation change en fonction de l’utilisa- tion de l’appareil électroportatif et peut, dans certains cas, être supérieure à la va leur indiquée dan s ces ins- tructions d’utilisa tion.
Français | 21 1 619 929 711 • 13.7.06 Mise en marche Mise en service f Tenir compte de la tensio n du réseau ! La ten- sion de la s ource de cour ant doit coïnc ider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
22 | Français 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Eliminati on des déchets Les outils électroportatifs, a insi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre cha cun une voie de recyclage appropriée.
Español | 23 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e ins - truccion es. En caso de no atener se a las adverte ncias de peligro e instrucciones siguie ntes, ello puede oca- sionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
24 | Español 1 619 929 711 • 1 3.7.06 f) Lleve puesta una vestimen ta de trabajo adecuada. No utilice ve stimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engancha r con las piezas en movi- miento.
Español | 25 1 619 929 711 • 13.7.0 6 f Antes de deposi tarla, esperar a que se haya detenido la herra mienta eléctrica. El ú til puede engancharse y hacerle perder el c ontrol sobre la herramienta eléctrica. f No utilice la herramienta eléctrica si el cable está dañado .
26 | Español 1 619 929 711 • 1 3.7.06 El nivel de vibraciones puede variar de acuerdo a la aplicación respectiva de la herramienta eléctrica, pudiendo quedar en c iertos casos por encima del valor indicado en esta s instruccion es.
Español | 27 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Operación Puesta en marcha f ¡Observe la tensió n de red! La tensión de la fuente de energí a deberá coincidir c on las indicaciones en la p laca de caracterís ticas de la herramienta eléctr ica. Las herramientas eléctricas marcad as con 230 V pueden funcio- nar también a 220 V.
28 | Español 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Servicio técnico y asistencia al cliente Los dibujos de despiece e informaciones sobre las pie- zas de repuesto las encontrará en internet bajo: www.
Português | 29 1 619 929 711 • 13.7. 06 Indicações gerais de advertência para ferramen- tas eléctricas Devem ser lidas todas as indica- ções de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instru- ções apresentada s abaixo pode ca usar choque eléc- trico, incêndio e/ou graves lesões.
30 | Portuguê s 1 619 929 711 • 1 3.7.06 g) Se for possível mo ntar dispositivos de aspiração ou de reco lha, assegure-s e de que estejam conectados e utilizados cor- rectamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o pe rigo devido ao pó.
Português | 31 1 619 929 711 • 13.7. 06 Descrição de funções Devem ser lidas todas as indica ções de advertência e todas as instru ções. O desrespeito das advertências e instru- ções apresentadas abai xo pode causar choque eléctri co, incêndio e/ ou graves lesões.
32 | Portuguê s 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusi va responsabilidade, que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos norma tivos: EN 60745 confo rme as dis- posições das directivas 89 / 336 / CEE, 98 / 37 / CE, 2000 / 14 / CE.
Português | 33 1 619 929 711 • 13.7. 06 Indicações de trabalho (veja figura G) Durante o trabalho, de verá segurar a ferramenta eléc- trica pelo punho 1 com ambas as mãos. O punho 1 movimenta- se em volta do seu próprio eix o, aprox. 30 mm para cima e para baixo.
34 | Italiano 1 619 929 711 • 13.7. 06 Avvertenze generali di peri- colo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni opera- tive. In caso di mancato risp etto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche , incendi e/o in cidenti gravi.
Italiano | 35 1 619 929 711 • 13.7.06 f) Indossare vestiti adeg uati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e cate- nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Ves titi lenti , gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
36 | Italiano 1 619 929 711 • 13.7. 06 f Prendere dei provvedimenti appropriati in caso che durante il la voro do vessero svilup- parsi polveri dannose per la salute, infiamma- bili oppu re esplos ive. Ad esempio: Alcune polveri sono considerate cancerogene.
Italiano | 37 1 619 929 711 • 13.7.06 Il livello di oscillazione indi cato nelle presenti istruz ioni è stato rile- vato seguendo una procedura di m isurazione conforme alla norma EN 60745 e può es sere dunque utilizzato per il confronto fra macchine.
38 | Italiano 1 619 929 711 • 13.7. 06 Uso Messa in funzione f Osservare l a tensione di rete! La tensione della rete deve corrisp ondere a quella ind i- cata sulla targhetta de ll’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V pos- sono essere collegati anche al la rete di 220 V.
Italiano | 39 1 619 929 711 • 13.7.06 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ ambiente gli imballaggi, gli elettr outensili e gli accessori dism essi.
40 | Nederlands 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Algemene veiligheidswaar- schuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheids- waarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorsch rif- ten niet worden o pgevolgd, kan dit een elektrisc he schok, brand of ernsti g letsel tot gevolg he bben.
Nederlands | 41 1 619 929 711 • 13.7. 06 f) Draag geschik te kleding. Draag geen los- hangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoen en uit de buurt van bewe gende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegen omen.
42 | Nederlands 1 619 929 711 • 1 3.7.06 f Wacht tot het elektrisc he gereedschap tot stilstand is geko men voordat u het neerlegt. Het inzetgereedscha p kan vasthaken en dit kan tot het verlies va n de controle ov er het elektri sche gereedschap le iden.
Nederlands | 43 1 619 929 711 • 13.7. 06 regelmatig op dergelijke wijze wordt gebruikt. Opmerking: Vo or een nauwkeurige scha tting van de trillingsbelasting tijdens ee n bepaalde arbeidsperiode moe.
44 | Nederlands 1 619 929 711 • 1 3.7.06 In- en uitschakelen Als u het elektrische gere edschap wilt inschakele n , kantelt u de aan/ uit-schakelaar 2 in stand „ I ”. Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen , kantelt u de aan/ uit-schakelaar 2 in stand „ 0 ”.
Dansk | 45 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Generelle advarselshenvis- ninger for el-værktøj Læs alle ad varselshenv isninger og instrukser. I tilfælde af mang- lende overholdelse af advarselshe nvisningerne og instrukserne er der risiko fo r elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
46 | Dansk 1 619 929 711 • 1 3.7.06 c) Træk stikket ud af stik kontakten og/eller fjern akkuen, inden maskine n indstilles, der skiftes tilbehø rsd ele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet st art af el-værktøjet.
Dansk | 47 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Tekniske data Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refere- rer til illustrationen af el-v ærktøjet på illus trationssiden.
48 | Dansk 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Montering Bæregreb Du kan svinge bæregrebet 3 som du vil. Løsn e finger- møtrikken 4 , sving bæregrebet 3 omkring maskinens akse i den ønskede position og spænd fingermøtrikken 4 igen. Du kan ommontere bæregrebet 3 .
Dansk | 49 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udfø- res arbejde på el -værktøjet. f El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåb- ninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikke rt arbejde.
50 | Svenska 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Allmänna säkerhetsanvis- ningar för elverktyg Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvis- ningarna nedan inte följts kan or saka elstöt, brand och/eller allvarl iga kroppsskador.
Svenska | 51 1 619 929 711 • 13.7.0 6 d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är fö rtrogna med de ss använd- ning eller inte läst de nna anvisning. Elverk- tygen är farliga om de används av oerfarna personer.
52 | Svenska 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Tekniska data Illustrerade komponenter Numreringen av komp onenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida.
Svenska | 53 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Montage Bärhandtag Bärhandtaget 3 kan svängas ti ll valfritt läge. Lossa den räfflade muttern 4 , sväng bärhandtaget 3 kring ver kty- gets axel till ön skat läge och dra sedan fast den räfflade muttern 4 .
54 | Svenska 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Underhåll och service Underhåll och rengöring f D ra stickpropp en ur nä tuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. f Håll e lverktyget och dess v entilationsöpp- ningar rena för bra och säkert arbete.
Norsk | 55 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Generelle advarsler for elek- troverktøy Les gjennom alle advarslene og anvisningene . Feil ved overholdel- sen av advarslene og nedenstående a nvisninger kan medføre elektriske stø t, brann og/eller a lvorlige skader.
56 | Norsk 1 619 929 711 • 1 3.7.06 c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører inn- stillinger på elektroverktøyet, skifter tilbe- hørsdeler eller legg er maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elek- troverktøyet.
Norsk | 57 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Tekniske data Illustrerte komponenter Nummereringen a v de illust rerte komponente ne gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden .
58 | Norsk 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Montering Bærehåndtak Du kan svinge bærehå ndtaket 3 slik du vil. Løsne mut- teren 4 , sving bærehåndtaket 3 rundt maskinakselen til ønsket posisjon og trekk mutteren 4 fast igjen. Du kan ommontere bærehåndtaket 3 .
Norsk | 59 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Service og vedlikehold Vedlikehold og rengj øring f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av s tikkontakten. f Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspal- tene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.
60 | Suomi 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Sähkötyökalujen yleiset tur- vallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeide n noudat- tamisen laiminly önti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa- loon ja/tai vakavaan loukkaantumise en.
Suomi | 61 1 619 929 711 • 13.7.0 6 c) I rrota pistotulppa pist orasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen.
62 | Suomi 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Tekniset tiedot Kuvassa olevat osat Kuvassa olev ien osien n umero inti viittaa grafii kkasi- vussa olevaan sä hkötyökalun kuva an.
Suomi | 63 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Asennus Kantokahva Kantokahv an 3 voi kääntää kone akselin suunnassa mihin asentoon taha nsa. Löysää lukkomutt eria 4 , käännä kanto kahva 3 koneakselin su unnassa haluttuun asentoon ja kiristä sitten lukkomutteri 4 takaisin ki inni.
64 | Suomi 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus f Irrota pistotulppa pistorasiasta enne n kaikkia sähkötyökaluun ko hd istuvia töitä. f Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja p uhtaana, jotta voit työsken- nellä hyvin ja turvallisesti.
Eλληνικά | 65 1 619 929 711 • 13.7.06 Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία ∆ιαβάστε λες τις προ- ειδοποιητικές υποδείξεις.
66 | Eλληνικά 1 619 929 711 • 13. 7.06 ηλεκτρικ εργαλείο έχοντας το δάχ τυλ σας στο δι ακπτη ή τ αν συνδέ σετε το µηχ.
Eλληνικά | 67 1 619 929 711 • 13.7.06 Η πρκληση ζηµιάς σ’ έναν αγωγ φωταερί ου (γκαζιού) µπορ εί να οδηγήσει σε έκρηξη.
68 | Eλληνικά 1 619 929 711 • 13. 7.06 Απεικονιζµενα στοιχεί α Η απαρίθµηση των απεικονιζµενων στοιχείων αναφέρεται στην απ εικνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γρα φικών.
Eλληνικά | 69 1 619 929 711 • 13.7.06 Αντικατάσταση εξαρτήµατος (GSH 16-28) f Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ οποια- δήποτε εργασία στο ηλεκτρικ εργαλείο.
70 | Eλληνικά 1 619 929 711 • 13. 7.06 Για να σφυρηλατήσετε το καλέµι θερµάνετέ το σε 850 έως 1050 °C (ανοιχτ κκ κινο έως κίτριν ο).
Türkçe | 71 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Elektrikli El Aletleri İ çin Genel U yar ı Talimat ı Bütün uyar ı lar ı ve talimat h ükümle- rini okuyun. Aç ı klanan uyar ı lara ve tali- mat hükümlerine uyulmad ı ğ ı takirde elektrik çarpma- lar ı na, yang ı nlara ve/veya a ğ ı r yaralanmalara neden olunabilir.
72 | Türkçe 1 619 929 711 • 1 3.7.06 c) Alette bir ayarlama i ş lemine ba ş lamadan ve/veya aküyü ç ı karmadan ön ce, herhangi bir aksesuar ı de ğ i ş tirirken veya aleti eliniz- den b ı rak ı rken fi ş i prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin y anl ı ş l ı kla çal ı ş mas ı n ı önler.
Türkçe | 73 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Teknik verile r Ş ekli gösterilen elemanlar Ş ekli gösterilen elemanlar ı n numaralar ı grafik sayfas ı ndaki elektrikli el aleti resmindeki n umaralarla ayn ı d ı r.
74 | Türkçe 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Montaj Ta ş ı ma tutama ğ ı Ta ş ı ma tutama ğ ı n ı 3 istedi ğ iniz gibi hareke t ettirebilirsiniz. T ı rt ı ll ı somunu 4 gev ş etin, ta ş ı ma tutama ğ ı n ı 3 alet ekseninde istedi ğ iniz poz isyona getirin ve t ı rt ı ll ı somunu 4 tekrar s ı k ı n.
Türkçe | 75 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Dövre için keskiyi dereceye kadar ı s ı t ı n 850 – 1050 °C (aç ı t k ı rm ı z ı – sar ı ). Sertle ş tirmek üzere keskiyi yakla ş ı k dereceye kadar ı s ı t ı n 900 °C ve sonr a ya ğ içine dald ı r ı n.
1 619 929 711 • 1 3.7.06 76 28 mm 30 mm 2 605 438 628 OBJ_BUCH-205-001.boo k Page 76 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM.
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 619 929 711 (2007.01) O / 77 OBJ_DOKU-3272-002.fm Page 13 Wed nesday, January 17, 2007 10:40 AM.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Bosch GSH 16-30 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Bosch GSH 16-30 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Bosch GSH 16-30 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Bosch GSH 16-30 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Bosch GSH 16-30 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Bosch GSH 16-30 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Bosch GSH 16-30 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Bosch GSH 16-30. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Bosch GSH 16-30 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.