Benutzeranleitung / Produktwartung 98.1071 des Produzenten TFA
Zur Seite of 18
Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Mode d'emploi Handleiding Instructions Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Haus- müll. Geben Sie diese bitte zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen ab.
FIG. 1 2 3 TFA_No. 98.1071_Anleitung 22.01.2007 10:29 Uhr Seite 2 (Schwarz/Process Black Bogen).
4 5 SOLAR FUNK - WECKER Funktionen • Funkuhr mit höchster Genauigkeit • Anzeige von Wochentag und Datum • Weckalarm mit Schlummerfunktion • Innentemperatur (0° bis 50°C / 32° bis 122°F) • Bei Dunkelheit selbst leuchtendes Display • Solarbetrieben Bestandteile Fig.
Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihr Funkwecker empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an.
Thermometer • Drücken Sie die „ ▼ () ” T aste, um °C oder °F als T empe- ratureinheit auswählen. Anmerkungen • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bevor Sie das Gerät benutzen. • Schalten Sie das Gerät mit dem „POWER ON/OFF” Schal- ter aus und wieder ein, wenn es nicht einwandfrei funk- tioniert.
Start-up • Push the “POWER ON/OFF” slide to “ON” to switch on the unit. • The SOLAR radio controlled alarm clock is solar-powered and needs no further power source like batteries or power adapter .
• The time zone is used for the countries where the DCF signal can be received but the time zone is different from the German time (e.g. + 1=one hour later). • Day-of-week language: English (GB), German (GE), French (FR), Spanish (ES), Italian (IT).
SOLAR RÉVEIL RADIO PILOTÉ Fonctions • Horloge radio pilotée de la plus extrême précision • Affichage de jour et date • Alarme avec fonction snooze • T empérature intérieure (0° à 50°C, 32° à 122°F) • Ecran auto-lumineux à nuit • Opération solaire Eléments Fig.
T echnische Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-T echnique de Braunschweig). L ’écart de précision de cette horloge est de 1 seconde pour un mil- lion d’années seulement. L ’heure est distribuée à partir de Mainfingen, près de Francfort sur le Main, par un sig- nal DCF-77 (77,5 kHz), avec une portée d’environ 1.
Thermomètre • Avec la touche « ▼ () » l´affichage de la température peut être ajusté en °C ou en °F . Remarques • Lisez les instructions d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Messa in funzione • Posizionare l'interruttore “POWER ON/OFF” su “ON”. • La radiosveglia SOLAR funziona ad energia solare e non necessita di ulteriore alimentazione tramite batterie o rete.
(formata data europeo) oppure prima il mese e poi il giorno (formata data americano). • L'impostazione del fuso orario è necessaria quando è possibile ricevere il segnale DCF , tuttavia il fuso orario è diverso dall'ora tedesca (ad es., +1=un'ora più tardi).
SOLAR RADIOGRAFISCHE ALARMKLOK Functies • Radiografische tijd met hoge precisie • Kalender • Alarm met snooze-functie • Binnentemperatuur (0° tot 50°C, 32° tot 122°F) • In het donker lichtend scherm • Met zonne-energie Afzonderlijke delen Fig.
De tijd wor dt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflin- gen bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF-77 (77.5 kHz) en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km. De radiogestuurde wekker ontvangt dit signaal en zet het om in de preciese zomer- of wintertijd.
Opmerkingen • Lees de gebruiksaanwijzing voor u het apparaat ge- bruikt. • Zet de “POWER ON/OFF” schakelaar op “OFF” en “ON” indien het apparaat niet correct functioneert. • Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er langer dan 15 seconden geen toets wordt ingedrukt.
Puesta en marcha • Ajuste el interruptor “POWER ON/OFF” a la posición “ON”. • El radio despertador SOLAR se alimenta por energía solar y no necesita ningún tipo de abastecimiento de corriente adicional mediante pilas o adaptadores de red.
• Después de ajustar el año, puede seleccionar si desea que se visualice primero el día y después el mes (fecha europea) o primero el mes y después el día (fecha ameri- cana). • El ajuste de las zonas de tiempo es necesario cuando puede recibirse la señal DCF , la zona de tiempo es dife- rente de la alemana (p.
FIG. 1 34 35 TFA_No. 98.1071_Anleitung 22.01.2007 10:29 Uhr Seite 18 (Schwarz/Process Black Bogen).
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts TFA 98.1071 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie TFA 98.1071 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für TFA 98.1071 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von TFA 98.1071 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über TFA 98.1071 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon TFA 98.1071 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von TFA 98.1071 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit TFA 98.1071. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei TFA 98.1071 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.