Benutzeranleitung / Produktwartung KD917X des Produzenten Smeg
Zur Seite of 48
DE Montage- und Gebrauchsanweisung UK Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen ES Montaje y modo de empleo PT Inst.
.
.
.
.
.
1 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildunge n auf den ersten Beiden Seiten mit den alph abetischen Bezeichnungen, die i m Text wiedergegeben sin d, zur Hilfe. Die Instruktionen, di e in diesem H andbuch, gege ben werden, sind bitte ganz streng e inz uhalten.
2 Dunstabzugshaub e weiter zugänglich sein muss), eine Steckdose vorhanden ist un d es möglich ist, die Dunstabzugshaub e an eine Vorrichtung zum Ableiten der Dämpfe ins Freie a nzuschließen (n ur Abluftbetrieb). • Führen Sie alle notwendi gen Arbeiten durch (z.
3 20. Die Sektion des Unterkamin am richtigen Platz einfuegen damit das Motor und die Schachtel der elektrischen Ver bindungen komplett zugedeckt werden.
4 Kontrolpaneel 1. Taste L icht EIN/AUS: Zum Ein- und Ausschalten des L ichtes betätigen. 2. b. Taste Absaugung AUS / Auswahl der Saugstärke 1 EIN. Diese Taste e inmal drücken, um die ausgewählte Saugstärke auszuschalten oder (wenn keine Saugstärke ausgewählt ist) um die Saugstärke 1 auszuwählen.
5 Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion) Dieser Filter bindet di e unangenehmen Gerüche, die beim Kochen entstehen. Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate (od er wenn das Sättigungsanzei g.
6 UK - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the text by alphabet letters . Closely follow the instru ctions set out in this manual. All responsibility, for a ny eventual inconveniences, damages or fires caused by not c omplying with the instructions in this manual, is declined.
7 Installation ceiling m odel (Island) Fig. 5-6-7 1. Adjust the extension of the support structure of the hood. The final height of the hood depen ds on this adj ustment.
8 7. Using a pencil ma rk the cooker hood permanent drill hole inside the suction group. 8. Remove the hood fro m the lower br acket. 9. Drill at the point mark ed (Ø8mm).
9 Control panel 1. Switch ON/OFF Pilot-lights: press to switch on/ off lights. 2. Switch OFF suction / ON speed (rating) of suction speed 1: press this switch on ce turn off the speed (ratin g) of suc.
10 water and a suitable detergent, or in a dishwasher a t 65°C (if the dishwasher is used, select the full cycle function and leave dishes out). Eliminate excess water without damaging the filter, the n remove the mattress located inside the plastic frame and put it in the oven for 10 minutes a t 100° C to dry completely.
11 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Consulter les dess ins de la première page avec les références alphabétiques que l’o n retrouvera dans le text e explicatif.
12 Installation du mo dèle pour plafo nd (îlot) Fig. 5-6-7 1. Régler l’extension de la structure d e support de la ho tte, de ce réglage dép endra la hauteur f inale de la hott e.
13 Installation du mo dèle pour mur Fig. 8 1. Au moyen d’un crayon, tracer une ligne sur la paroi, jusqu’au plafond, en correspondance de la ligne médiane afin de faciliter les opérations d’i nstallation.
14 Panneau de contrôl e 1. Touche ON/OFF Lumières : appuyer sur cette tou che pour allumer et éteindre les lumières. 2. Touche OFF aspiration / ON vitesse (puissan ce) d’aspir ation 1: appuyer 1.
15 caractéristiques de fi ltrage ne sero nt en aucun cas m odifiées. Nettoyer le panneau d’aspiration périmétral à la même fréquence que le filtre a nti-graisses, utiliser un chiffon et un détergent liquid e pas tro p conce ntré. N e jamais u tiliser de substances abrasi ves.
16 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook d e tekeningen u it de e erste bladzijden met de alfabetische verwij zingen uit de toelic htende tekst.
17 Installatie van het m odel voor het pl afond (Isola) afb. 5-6-7 1. Stel de maat van d e draagstr uctuur van de kap in, de uiteindelijke hoogte van de k ap is afhankelijk van deze instelling.
18 Installatie aan de muur afb. 8 1. Teken met een p otlood een lijn op de muur tot a an het plafond, die correspon deert met de mi ddellijn van het apparaat; dit vergem akkelijkt de install atie.
19 Bedieningspaneel 1. Lichtschakelaar ON/OFF : op deze knop drukken om de lic hten aan- en uit te sc hakelen. 2. Selectieknop zuigkracht OFF / ON snelheid (zuigkracht) 1: d ruk 1 maal op deze knop om.
20 65°C (in h et geval van een reinigi ng in de vaatmachine voer een volledige wasc yclus uit en zonder vaten). Verwijder het overtolli ge water zonder de f ilter te beschadigen, daarna het matje uit de plastic structuur verwijderen en om deze goed te drogen d oe het matje in de over voor 10 minuten op 100°C.
21 ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras p áginas con las referencias alfabéticas del texto ex plicativo. Aténgase estrictamente a las i nstrucciones del p resente manual.
22 Instalación model o para el techo (Isl a) Fig. 5-6-7 1. Ajustar la e xtensión de la estructura de supo rte de la campana, de este ajuste d ependerá la altura fina l de la campana.
23 Instalación model o para pared Fig. 8 1. Con un lápiz, trazar una línea en la p ared, hasta el techo, que corresponda a la línea central para facilitar las operaciones de instal ación.
24 Panel de control 1. Botón O N/OFF Luces: pulsar para encender y apagar las luces. 2. Botón OFF aspiración / ON velocidad (potencia) de aspiración 1: pulsar 1 vez este botón para apagar la velo.
25 Filtro al carbón activo (solamente para la versión filtrante) Retiene los olores desagradables producidos po r el cocinado de alimentos. El filtro al carbón puede lavarse cada dos meses (o cuand.
26 PT - Instruções para montagem e utilização Consultar tamb ém os desenhos nas pri meiras pági nas com as referências alfa béticas indica das no texto explic ativo.
27 Instalação mod elo para tecto (Ilh a) Fig. 5-6-7 1. Regular a extensão da estrutura de suporte da coifa; a altura final da coifa d ependerá desta r egulação.
28 Instalação mod elo para parede Fig. 8 1. Com um lápis, trace uma linha na pa rede, até ao tecto, correspondente ao centro do exaustor: isto irá facilitar as operações de instalaç ão.
29 Painel de controlo 1. Tecla ON/O FF Luzes: pressionar para acender e ap agar as luzes. 2. Tecla OFF aspiração / ON velocidade (p otência) d e aspiração 1 : pressionar e sta tecla 1 vez p ara d.
30 substâncias abras ivas. Para desmontar o filtro antigordur a puxe o puxador de libertação com mol a. Fig. 2 Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante) Retém os odores desagradáveis p roduzid os durante a cozedura.
31 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati n el testo esplicativo.
32 Installazione m odello per soffit to (Isola) Fig. 5-6-7 1. Regolare l’estensio ne della struttura d i supporto della cappa, da q uesta regolazione dipenderà la altezza finale della cappa.
33 Installazione m odello per parete Fig. 8 1. Con una matita, e seguire una linea sulla p arete, sino al soffitto, corrispondente alla linea di mezzeria, faciliterà le operazioni di install azione.
34 Pannello di controllo 1. Tasto ON/OFF Luci: premere per accendere e spegner e le luci. 2. Tasto OFF aspirazione / ON velocità (potenza) di asp irazione 1: premere 1 volta questo tasto per spegnere.
35 Filtro al carbone (solo per versione filt rante) Trattiene gli odori s gradevoli deriva nti dalla cottura. Il filtro a l carbone può essere lavato ogni due mesi (o quando il sistema di in dicazion.
36 SE - Monterings- och bruksanvisningar Konsultera ä ven bilderna i början a v manualen med de bokstavshänvisnin gar som anges i den besk rivande texten.
37 Installation av t akmodell (Frihäng ande) Fig. 5-6-7 1. Justera längden på fläktens stödstruktur. Denna regleri ng är avgörande för fl äktens slutgiltiga h öjd.
38 Installation av väg gmodellen Fig. 8 1. Rita en linje upp til l taket på väg gen med en blyertspenna. Den na linje motsv arar fläktens mitt linje och underlättar installatio nsarbetet.
39 Kontrollpanel 1. ON/OFF- Tangent Belysning: tryck fö r att tända och släck a belysningen. 2. OFF- tangent utsugning / ON utsugningshastig het (effekt) 1: t ryck 1 gång på tangente n för att s.
40 diskas i diskmaskin sk all ett fullständigt program köras utan annan disk i maski nen). Avlägsna allt ö verflödigt vatten utan att skada filtret, ta därefter ur dynan som sitter i p lastramen och torka den avslutningsvis i ugnen med 100°C i 10 minuter.
.
LI233A Ed. 03/07.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Smeg KD917X (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Smeg KD917X noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Smeg KD917X - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Smeg KD917X reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Smeg KD917X erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Smeg KD917X besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Smeg KD917X verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Smeg KD917X. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Smeg KD917X gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.