Benutzeranleitung / Produktwartung SM-500SM-500 des Produzenten SMc Audio
Zur Seite of 44
SM-500 SM-500 PROFESSIONAL BASS AMPLIFIER PROFESSIONAL BASS AMPLIFIER.
Important Safety Instructions This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure. This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit. ∆ Read, retain, and follow all instructions.
Instrucciones de Seguridad Importantes Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje. Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad.
Importanti Istruzioni per la Sicurezza Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della struttura. Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di leggere tutta la documentazione allegata ai fini del funzionamento sicuro dell'unità.
∆ ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ Instruções Importantes de Segurança Este símbolo adverte o usuário da presença de níveis perigosos de voltagem dentro da caixa. Este símbolo adverte o usuário de que toda literatura que vem acompanhada deste aparelho deverá ser lida para um manuseio seguro do mesmo.
6 S S S S M M M M - - - - 5 5 5 5 0 0 0 0 0 0 0 0 B B B B a a a a s s s s s s s s A A A A m m m m p p p p l l l l i i i i f f f f i i i i e e e e r r r r ✧ s s w w r r s s o o u u n n d d .
✧ s s w w r r s s o o u u n n d d . . c c o o m m ✧ 7 C. LIMITER - Adjusts the signal level threshold at which the Limiter circuit becomes active. Rotate clockwise to lower the Limiter threshold or fully counter -clockwise to r emove the Limiter from the signal path completely .
N. POWER CORD SOCKET - Connect the included power cord to a pr operly wired AC electrical outlet in accordance with the voltage and fr equency ratings specified on the rear panel of your amplifier . O. MAIN FUSE - Pr otects the amplifier from electrical faults.
SPEAKER GUIDELINES • DO NOT connect speakers with a total impedance load below the minimum rating of your amplifier to prevent damage to your equipment. • ONL Y connect speakers with a total power handling capacity that is above the power output rating of your amplifier to prevent damage to your equipment.
The SM-500 requir es two full rack spaces (3 1/2") and should be mounted at the bottom of the rack case. If mounted in any other rack space, additional support should be installed below the SM-500 to prevent continuous flexing of the amplifier's chassis which, over time, can damage the amplifier and void warranty coverage.
A A A A m m m m p p p p l l l l i i i i f f f f i i i i c c c c a a a a d d d d o o o o r r r r d d d d e e e e b b b b a a a a j j j j o o o o S S S S M M M M - - - - 5 5 5 5 0 0 0 0 0 0 0 0 P P P P .
✧ s s w w r r s s o o u u n n d d . . c c o o m m ✧ de los niveles de volumen máximo sin preocuparse de saturar la etapa de potencia o los altavoces. NOT A: La pérdida de volumen pr oducida por una limitación extrema puede ser compensada aumentando el volumen master {I}.
N. ENCHUFE DE CORRIENTE - Conecte el cable de corriente que se incluye a una salida AC del voltaje y amperaje adecuados (que aparecen indicados en el panel trasero del amplificador). O. FUSIBLE PRINCIP AL - Protege el amplificador contra fallos eléctricos.
✧ s s w w r r s s o o u u n n d d . . c c o o m m ✧ GUIA GENERAL DE AL T A VOCES • NO conecte altavoces con una carga de impedancia total por debajo del valor mínimo de su amplificador para evitar daños en su equipo.
✧ s s w w r r s s o o u u n n d d . . c c o o m m ✧ El SM-500 requier e dos espacios rack completos (3 1/2") y debería montarlo en la parte inferior del bastidor .
16 A A A A m m m m p p p p l l l l i i i i f f f f i i i i c c c c a a a a t t t t e e e e u u u u r r r r b b b b a a a a s s s s s s s s e e e e S S S S M M M M - - - - 5 5 5 5 0 0 0 0 0 0 0 0 ✧ s s w w r r s s o o u u n n d d .
✧ s s w w r r s s o o u u n n d d . . c c o o m m ✧ 17 C. LIMITER - Détermine le niveau de seuil du niveau du signal auquel le limiteur entre en action. T our nez vers la droite pour diminuer le seuil du limiteur ou complètement vers la gauche pour retir er le limiteur du trajet du signal.
N. EMBASE DE CORDON SECTEUR - Reliez la fiche à une prise secteur dont la tension et la fréquence correspondent à la sérigraphie de la face arrièr e de l’amplificateur .
GUIDE DE CONNEXION DES ENCEINTES • NE P AS connecter des enceintes dont l’impédance de charge est inférieur e à celle supportée par votre amplificateur pour éviter tout dommage. • Connectez UNIQUEMENT des enceintes dont la puissance admissible est supérieure à la puissance de l’amplificateur pour éviter tout dommage.
Le SM-500 utilise deux espaces Rack et doit être installé en bas du Rack. Si vous l’installez ailleurs, veillez à soutenir le dessous du SM-500 pour éviter toute flexion du boîtier de l’amplificatuer , ce qui peut à terme, endommager l’amplificateur et annuler la garantie.
S S S S M M M M - - - - 5 5 5 5 0 0 0 0 0 0 0 0 A A A A m m m m p p p p l l l l i i i i f f f f i i i i c c c c a a a a t t t t o o o o r r r r e e e e p p p p e e e e r r r r B B B B a a a a s s s s s s s s o o o o ✧ s s w w r r s s o o u u n n d d .
completamente in senso anti-orario, il Limiter viene rimosso totalmente dal percorso del segnale. Il Limiter impedisce al livello del segnale di eccedere troppo rispetto al valor e di Threshold impostato.
✧ s s w w r r s s o o u u n n d d . . c c o o m m ✧ N. CONNESSIONE PER CA VO D’ALIMENT AZIONE - Collega il cavo d'alimentazione fornito in dotazione ad una presa di corr ente CA, correttamente cablata e collegata a terra e in conformità con le specifiche di tensione e frequenza riportate sul pannello posterior e dell’amplificatore.
GUIDA ALLA CONNESSIONE DEI DIFFUSORI • Per prevenir e eventuali danni alle tue apparecchiatur e, NON collegare diffusori con un carico d’impedenza totale inferiore al valor e minimo del tuo amplificatore. • Collega SOLO diffusori in grado di gestire una potenza totale superiore alla potenza in uscita dell’amplificatore.
✧ s s w w r r s s o o u u n n d d . . c c o o m m ✧ L ’amplificatore SM-500 occupa due inter e unità rack (3 1/2") e dovrebbe esser e installato nella prima locazione del rack, a partire dal basso.
26 S S S S M M M M - - - - 5 5 5 5 0 0 0 0 0 0 0 0 B B B B a a a a s s s s s s s s - - - - V V V V e e e e r r r r s s s s t t t t ä ä ä ä r r r r k k k k e e e e r r r r ✧ s s w w r r s s o o u u n n d d .
✧ s s w w r r s s o o u u n n d d . . c c o o m m ✧ 27 C. LIMITER - Bestimmt den Signalpegel-Schwellenwert, bei dem der Limiter aktiviert wird. Eine Rechtsdr ehung senkt den Limiter Threshold ab und eine völlige Linksdrehung entfernt den Limiter ganz aus dem Signalweg.
N. NETZKABEL-ANSCHLUSS - V erbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit einer korrekt ver drahteten AC Netzsteckdose, die den auf der Amp-Rückseite angegebenen Spannungs- und Frequenz-Nennwerten entspricht. O. HAUPTSICHERUNG - Schützt den Amp vor elektrischen Fehlern.
BOXEN-RICHTLINIEN • Schließen Sie KEINE Boxen mit einer niedrigeren Gesamtimpedanz als der Minimum-Nennwert Ihres Amps an, um Ihre Anlage nicht zu beschädigen. • Schließen Sie NUR Boxen mit einer höheren Gesamt-Belastbarkeit als der Ausgangsleistungs- Nennwert Ihres Amps an, um Ihr e Anlage nicht zu beschädigen.
Der SM-500 benötigt zwei HE (3 1/2") und sollte unten im Rack montiert werden. Bei der Montage an einer ander en Stelle muss der SM-500 zusätzlich abgestützt werden, damit sich das Amp-Chassis nicht ständig durchbiegt, wodurch der Amp beschädigt wer den könnte.
A A A A m m m m p p p p l l l l i i i i f f f f i i i i c c c c a a a a d d d d o o o o r r r r d d d d e e e e b b b b a a a a i i i i x x x x o o o o S S S S M M M M - - - - 5 5 5 5 0 0 0 0 0 0 0 0 .
C. LIMITER - Ajusta o nível de sinal em que o circuito do Limiter se torna ativo. Gire sentido horário para diminuir o nível de Limiter e sentido anti horário para remover o Limiter do caminho de sinal. O circuito de Limiter pr eveni o nível do sinal para exceder muito o nível já determinado.
✧ s s w w r r s s o o u u n n d d . . c c o o m m ✧ N. POWER CORD SOCKET - Conecte o fio de alimentação incluído em uma tomada elétrica AC conforme as especificações de voltagem e de freqüência especificada no painel traseir o do seu amplificador .
✧ s s w w r r s s o o u u n n d d . . c c o o m m ✧ Recomendações Alto-falantes • NÃO conecte alto-falantes com um carregamento de impedância abaixo das especificações mínimas do seu amplificador para prevenir danos ao seu equipamento.
✧ s s w w r r s s o o u u n n d d . . c c o o m m ✧ O SM-500 requer dois espaços (rack) (3 1/2") inteir os e deve ser montado no fundo do gabinete. Caso contrario, apoio adicional deverá ser instalado abaixo do SM-500 para prevenir danos ao gabinete do amplificador; danos que podem significar quebra da garantia.
✧ s s w w r r s s o o u u n n d d . . c c o o m m ✧ 36.
✧ s s w w r r s s o o u u n n d d . . c c o o m m ✧ 37.
✧ s s w w r r s s o o u u n n d d . . c c o o m m ✧ 38.
✧ s s w w r r s s o o u u n n d d . . c c o o m m ✧ 39.
✧ s s w w r r s s o o u u n n d d . . c c o o m m ✧ 40.
✧ n n o o t t e e s s ✧ 41 ✧ s s w w r r s s o o u u n n d d . . c c o o m m ✧.
✧ n n o o t t e e s s ✧ ✧ s s w w r r s s o o u u n n d d . . c c o o m m ✧ 42.
✧ n n o o t t e e s s ✧ 43 ✧ s s w w r r s s o o u u n n d d . . c c o o m m ✧.
SWR SWR ® Corona, California USA SWR ® is a trademark of Fender Musical Instruments Corporation. Other trademarks a r e p r operty of their r espective owners.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts SMc Audio SM-500SM-500 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie SMc Audio SM-500SM-500 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für SMc Audio SM-500SM-500 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von SMc Audio SM-500SM-500 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über SMc Audio SM-500SM-500 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon SMc Audio SM-500SM-500 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von SMc Audio SM-500SM-500 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit SMc Audio SM-500SM-500. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei SMc Audio SM-500SM-500 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.