Benutzeranleitung / Produktwartung RM53000 des Produzenten NuTone
Zur Seite of 44
Broan-NuT one LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 NuT one, Inc. 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 Broan-NuT one Canada, Inc. 1 140 T ristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 ENGLISH ................................ 2 FRANÇAIS ...
- 2 - WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer . If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty .
- 3 - ! CAUTION 1 . T o reduce risk of fire and to properly exhaust air , be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2. T ake care when using cleaning agents or detergents.
- 4 - OPERATION Controls The hood is operated using the slide con- trols under the bottom of the hood. The light switch turns the lamps on and off. The blower switch turns the blower on to three speed settings: 0 - OFF 1 - LOW SPEED 2 - MEDIUM SPEED 3 - HIGH SPEED The pilot lamp lights up whenever the blower is on.
- 5 - FUSE REPLACEMENT IF LIGHTS F AIL TO OPERA TE, DISCON- NECT POWER A T THE SERVICE EN- TRANCE. CHECK THE FUSE AND RE- PLACE IF NECESSAR Y . 1. Raise or remove the lower decorative flue. 2. Remove the cover from the fuse box. 3. Unscrew the cap from the fuse holder and remove the fuse.
- 6 - MAINTENANCE, CONT’D Hood Cleaning Stainless steel is one of the easiest materials to keep clean. Occasional care will help preserve its fine appearance. Cleaning tips: 1. Hot water with soap or detergent is all that is usually needed. 2. Follow all cleaning by rinsing with clear water .
- 7 - PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. Y ou should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag : 1 - Mounting Bracket 1 - Discharge Collar 1 - Flue Mounting Bracket 8 - Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head) 7 - Mounting Screws (3.
- 8 - INSTALL ELECTRICAL W ARNING: Electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accor- dance with all applicable codes and stan- dards. This range hood must be prop- erly grounded. T urn off electrical power at service entrance before wiring.
- 9 - DRYWALL INSTALL MOUNTING BRACKET (DUCTED AND NON-DUCTED HOODS) 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs. Make sure: a) the framing is centered over installa- tion location. b) the height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown.
- 10 - PREPARE THE HOOD NOTE: On stainless steel hoods, carefully remove the plastic protective film from all exterior surfaces of the hood, decorative flues, and filter trames prior to final instal- lation. (DUCTED HOODS ONL Y) 1. Install the discharge collar into the duct connector of the range hood.
- 11 - PREPARE THE HOOD (NON-DUCTED HOODS ONL Y) Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recircu- lation installations. Non - Ducted Recirculation Kit, Model RRK51. 5” diameter expandable / flexible aluminum duct. 1/16” diameter twist drill.
- 12 - PREPARE THE HOOD (CONT’D) (NON-DUCTED HOODS ONL Y) 8. Carefully slide the upper decorative flue down inside the lower flue. 9. Carefully place the decorative flues into the recessed area of the range hood top.
- 13 - INSTALL FILTERS (DUCTED AND NON-DUCTED HOODS) 1. T o remove the GREASE filter , push in on the metal latch tab. This will disengage the filter from the hood. Tilt the filter downward and remove. 2. T o install the GREASE filter , align rear filter tabs with slots in the hood.
- 14 - SERVICE PARTS MODEL RM53000.
- 15 - SERVICE PARTS MODEL RM53000 KEY NO. P ART NO. DESCRIPTION 9 B08087294 G rease Filter 1 4 B02300233 Motor Capacitor 1 6 BE3346354 Electrical Box Support 1 9 B03295005 T erminal Box 2 6 B02300891.
- 16 - AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ OBSERVEZ LES DIRECTIVES SUIV ANTES : 1.
- 17 - ! ATTENTION 1 . Pour réduire les risques d'incendie et évacuer l'air correctement, assurez- vous qu'il est canalisé à l'extérieur . N’évacuez pas l'air dans des espaces enfermés par des murs ou un plafond ou dans un grenier , un vide sanitaire ou un garage.
- 18 - UTILISATION Commandes La hotte fonctionne à l'aide de la commande par curseur située sous le dessous de la hotte. L' interrupteur d'éclairage allume et éteint les lampes.
- 19 - REMPLACEMENT DU FUSIBLE SI LES LUMIÈRES NE S'ALLUMENT P AS, COUPEZ LE COURANT AU P ANNEAU D'ALIMENT A TION ÉLECTRIQUE. VÉRIFIEZ LE FUSIBLE ET REMPLACEZ- LE, LE CAS ÉCHÉANT . 1. Soulevez ou enlevez le conduit décoratif inférieur .
- 20 - ENTRETIEN, SUITE Nettoyage de la hotte L'acier inoxydable est l'un des matériaux les plus faciles à nettoyer . Quelques soins contribueront à préserver sa belle apparence. Conseils de nettoyage : 1. Il suffit habituellement d'utiliser de l'eau chaude savonneuse ou additionnée de détergent.
- 21 - PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Celle-ci doit contenir les éléments suivants : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif de cheminée 1 - Sac de pièc.
- 22 - CÂBLAGE A VERTISSEMENT : Les travaux d'électricité doivent être effectués par des personnes qualifiées en respectant les codes et les normes en vigueur . Cette hotte de cuisine doit être correctement mise à la terre. Avant d’effecteur le câblage, coupez le courant sur le panneau d'alimentation électrique.
- 23 - CLOISON SÈCHE INSTALLATION DE LA BRIDE DE MONTAGE (HOTTES A VEC OU SANS CONDUIT) 1. Construisez une charpente de bois qui affleure la surface intérieure des montants du mur . Prenez soin : a ) de centrer cette charpente avec l'emplacement d'installation.
- 24 - PRÉPARATION DE LA HOTTE REMARQUE : Sur les hottes d'acier inoxydable, retirez soigneusement la pellicule protectrice en plastique sur toutes les surfaces extérieures de la hotte, du con- duit décoratif de cheminée, et armatures de filtre avant l'installation finale.
- 25 - PRÉPARATION DE LA HOTTE (HOTTES SANS CONDUIT SEULEMENT) Remarque : Le matériel suivant doit être acheté séparément pour les installations sans conduit avec recirculation. Ensemble de recirculation pour installation sans conduit, modèle RRK51.
- 26 - PRÉPARATION DE LA HOTTE (SUITE) (HOTTES SANS CONDUIT SEULEMENT) 8 . Glissez soigneusement le conduit décoratif supérieur à l'intérieur du conduit décoratif inférieur . 9. Placez soigneusement le conduit décoratif inférieur sur le dessus de la hotte.
- 27 - INSTALLATION DES FILTRES (HOTTES A VEC OU SANS CONDUIT) 1 . Pour enlever le filtre à GRAISSE, enfoncez la languette métallique. Le filtre se dégagera de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et enlevez-le. 2 . Pour installer le filtre à GRAISSE, alignez les pattes arrière du filtre dans les fentes de la hotte.
- 28 - LISTE PIECES DE RECHANGE MODÈLE RM53000.
- 29 - PIÈCES DE RECHANGE MODÈLE RM53000 REPÈRE N° d e PIÈCE DESCRIPTION 9 B08087294 1 4 B02300233 1 6 BE3346354 1 9 B03295005 2 6 B02300891 3 7 B02300787 4 5 BW0000019 4 8 B02310203 4 9 B0329507.
- 30 - ADVERTENCIA P ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía.
- 31 - ! PRECAUCIÓN 1 . Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente el aire, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior . No descargue el aire hacia espacios contenidos entre paredes o cielos rasos ni en áticos, sótanos bajos ni en la cochera.
- 32 - OPERACIÓN Controles La campana se opera usando los controles de deslizamiento que se encuentran debajo de la parte inferior de la campana. El conmutador de la lámpara enciende y apaga las lámparas.
- 33 - REEMPLAZO DEL FUSIBLE SI LAS LÁMP ARAS NO FUNCIONAN, DESCONECTE LA ENERGÍA EN LA ENTRADA DEL SERVICIO. REVISE EL FUSIBLE Y REEMPLÁCELO SI ES NECESARIO. 1. Eleve o quite el tubo de humos decorativo inferior . 2. Quite la tapa de la caja de fusibles.
- 34 - MANTENIMIENTO, CONTINUACIÓN Limpieza de la campana El acero inoxidable es unos de los materiales que se pueden mantener limpios con más facilidad. Un cuidado ocasional ayudará a mantener su buen aspecto. Consejos útiles de limpieza: 1 . Normalmente, todo lo que se necesita es agua caliente con detergente.
- 35 - PREPARACIÓN DE LA CAMPANA Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Debe recibir: 1 - Campana 1 - Conjunto del tubo de humos decorativo 1 - Bolsa de piezas 1 - Soporte de montaje 1 - Collar de la descarga 1 - Soporte de montaje del tubo de humos 8 - T ornillos de montaje (4.
- 36 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA: Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes. Esta campana debe estar adecuadamente conectada a tierra. Interrumpa la energía eléctrica a la entrada de servicio antes de comenzar el cableado.
- 37 - PLACA DE YESO INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE (CAMP ANAS CON Y SIN CONDUCT OS) 1. Construya un bastidor de madera en la pared que quede al ras de la superficie interior de los montantes de la pared. Asegúrese de que: a ) el bastidor esté centrado en el lugar de la instalación.
- 38 - PREPARACIÓN DE LA CAMPANA NOT A: En campanas de acero inoxidable, quite cuidadosamente la película plástica protectora de todas las superficies exteriores de la campana, del tubo de humos decorativo, y marcos de filtro antes de la instalación final.
- 39 - PREPARACIÓN DE LA CAMPANA (SÓLO CAMP ANAS P ARA SISTEMAS SIN CONDUCT O) Nota: Se deben comprar los siguientes materiales para las instalaciones de recirculación sin conductos. Juego de recirculación sin conducto, Modelo RRK51 Conducto de aluminio flexible / extensible de 5 pulg.
- 40 - PREPARACIÓN DE LA CAMPANA (CONTINUACIÓN) (SÓLO CAMP ANAS P ARA SISTEMAS SIN CONDUCTO) 8 . Deslice con cuidado la sección superior del tubo de humos decorativo en el interior de la sección inferior del tubo de humos decorativo.
- 41 - INSTALACIÓN DE FILTROS (CAMP ANAS CON Y SIN CONDUCT OS) 1 . Para quitar el filtro de GRASA, presione sobre la aleta de cierre metálica. Esto desprenderá el filtro de la campana. Incline el filtro hacia abajo y quítelo. 2 . Para instalar el filtro de GRASA, alinee las aletas posteriores del filtro con las ranuras de la campana.
- 42 - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO RM53000.
- 43 - PIEZAS DE REPUESTO MODELO RM53000 CLA VE N°. PIEZA N°. DESCRIPCIÓN 9 B08087294 1 4 B02300233 1 6 BE3346354 1 9 B03295005 2 6 B02300891 3 7 B02300787 4 5 BW0000019 4 8 B02310203 4 9 B03295076.
- 44 -.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts NuTone RM53000 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie NuTone RM53000 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für NuTone RM53000 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von NuTone RM53000 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über NuTone RM53000 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon NuTone RM53000 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von NuTone RM53000 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit NuTone RM53000. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei NuTone RM53000 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.