Benutzeranleitung / Produktwartung P 9000 G des Produzenten Metabo
Zur Seite of 32
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instrucions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 4 V eiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . 6 Indicazioni per la sicurezza .
1) Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehör- teile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese V orsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
4 operating power tools may result in serious personal injury . b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
5 2) Sécurité électrique a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
6 L ’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet m.
7 d) V erwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het elektrisch gereedschap inschakelt. Een instelgereed - schap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. e) V ermijd een abnormale lichaamshouding.
8 1) Sicurezza sul luogo di lavoro a) Mantenere pulito e ben illuminato il posto di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti. b) Evitare d’impiegare l’utensile elettrico in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili.
manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
10 cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medica - mentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección.
11 1) Segurança na área de trabalho a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação podem levar a acidentes. b) Não trabalhe com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis.
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas são perigo - sas nas mãos de pessoas sem treinamento.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Använd personlig skyddsutrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor , skyddshjälm och hörselskydd som passar användningsområde och arbetssätt, så minskar risken för skador .
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökaluja alttiiksi sateelle tai kosteudelle. V eden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään lisää sähköiskun vaaraa.
15 1) Sikkerhet på arbeidsplassen a) Hold arbeidsplassen ren og ha tilstrekkelig belysning. Rotete arbeidsområder og arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker . b) Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser hvor det finnes brennbare væsker , gass eller støv .
anvisningene. T a hensyn til arbeidsfor- holdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner . 5) Aktsom håndtering og bruk av elektroverktøy a) Lad bare batteriet i ladeapparater som er anbefalt av produsenten.
g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af støvudsugning nedsætter risikoen for personskader som følge af støv . 4) Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj a) Undgå overbelastning af maskinen.
18 oleju, ostr yc h krawędzi lub ruchomyc h części urządzenia. Uszk odzone lub poplątane kable zwiększają r yzyk o porażenia prądem. e) W przypadku pracy pod gołym niebem z użyciem elektronarzędzia należy stoso wać wyłącznie kable przedłużające, które nadają się do używania na z ewnątrz.
się do oczu należy dodatko wo sk onsultow ać się z lekarzem. Ciecz akumulatoro w a może doprow adzić do podrażnienia skór y lub oparzeń. 6) Ser wis a) Napraw ę elektronarzędzi należy zlecać wyłącznie wykwalifiko wanemu fac howco wi i tylko z użyciem or yginalnyc h części zamiennyc h.
ζ) Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε φαρδιά ενδύματα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ενδύματα σας και τα γάντια σας μακριά απ τα κινούμενα εξαρτήματα.
21 1) Munkahelyi biztonság a) T ar tsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületét. Rendetlen és megvilágítatlan munkaterületek baleset ekhez vez ethetnek. b) Ne dolgozzon az elektromos kézisz erszámmal olyan robbanásvesz élyes környezetben, ahol éghető f olyadékok, gázok v agy porok v annak.
működnek-e, nincsenek-e besz orulva, és nincsenek-e eltör v e vagy megr ongálódva olyan alkatrész ek, amelyek hatással lehetnek az elektromos k éziszerszám működésér e. A megr ongálódott rész eket a készülék használata előtt javíttassa meg.
nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může v ést k vážn ým poraněním. b) Noste osobní ochranné pomůc k y a vždy oc hranné br ýle.
24 1) Безопасность на рабочем месте a) Следите за чистотой и порядком на Вашем рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте и плохое освещение может привести к несчастным случаям.
25 данном диапазоне мощности. б) Не пользуйтесь электроинструментом с неисправным выключателем. Электроинструмент, включение или выключение которого затруднено, опасен и подлежит ремонту.
11) Транспортирование: Осуществляется любым видом транспортных средств и в прилагаемом кейсе; 12) Упаковка: В п.
27 1) Безпека на робочому місці a) Тримайте своє робоче місце чистим та освітленим. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть спричинити нещасні випадки.
28 рукавицями до рухомих деталей приладу. Просторий одяг, прикраси та довге волосся можуть попадати в рухомі деталі.
29.
30.
31.
32 Die Metabo 3-Jahres-Garantie Die XXL-Garantie ist nur in den Ländern erhältlich, die im Online-Registrierungs- formular unter www .metabo.com/xxl aufgeführt sind. The Metabo 3-year warranty The XXL warranty is only available in countries that are listed on our website.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Metabo P 9000 G (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Metabo P 9000 G noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Metabo P 9000 G - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Metabo P 9000 G reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Metabo P 9000 G erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Metabo P 9000 G besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Metabo P 9000 G verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Metabo P 9000 G. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Metabo P 9000 G gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.