Benutzeranleitung / Produktwartung MVR4042 des Produzenten Memorex
Zur Seite of 52
ATTENTION ATENCION If you purchase a universal remote control from your local retailer, please contact the remote manufacturer for the required programming code. Si usted a comprado un control remoto universal, por favor comunicace con el fabricante para el codico de programaccion requerido.
2 The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
3 ENGLISH 9. VENTILATION Slots and openings in the cabinet back or bottom are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the unit and to protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface.
4 EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER THE NATIONAL ELECTRICAL CODE 19. DAMAGE REQUIRING SERVICE Unplug this unit from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a. When the power-supply cord or plug is damaged.
5 ENGLISH MOISTURE CONDENSATION DO NOT OPERATE THIS VCR FOR AT LEAST TWO OR THREE HOURS WHEN MOISTURE IN THE AIR CONDENSES ON THE VCR. WHAT IS MOISTURE CONDENSATION? When a cold liquid is poured into a glass, for example, water vapor in the air will condense on the surface of the glass.
6 High Quality Picture Technology - This video cassette recorder marked "HQ" incorporates VHS high quality technology. A built-in detail enhancer is used to boost the recorded signal and provide maximum picture quality in playback. It is compatible with other VHS video cassette recorders.
7 ENGLISH Automatic Repeat Play System - When the AUTO REPEAT option is turned on, this VCR will automatically play back the same cassette tape repeatedly. On-Screen 3 Language Display - This TV can display the on screen language in English, Spanish or French.
8 REC/OTR CHANNEL PLAY REW F .FWD STOP/EJECT L MONO AUDIO IN VIDEO IN TV/VCR T .REC REC POWER POWER R 1 13 12 1 1 10 9 14 87 2 6 35 FRONT LOCA TION OF CONTR OLS REMOTE CONTROL 1. Cassette Loading Slot - To insert or remove a video tape. 2. REW button - In the STOP mode, this button rapidly winds the tape backwards.
9 ENGLISH 14. AUDIO (L/R)/VIDEO IN Jacks - Audio and video signal cables from an external source can be connected here. 15. Direct Channel Selection buttons (0-9) - Allows direct access to any channel. 16. STOP button - Press to stop the tape. 17. MENU button - Press to display the on-screen menu function.
10 NOTES: • A clear picture will not be obtained by the VCR unless the antenna signal is good. Connect the antenna to the VCR properly . • For better quality recording, an indoor antenna or a telescopic antenna is not recommended. The use of an outdoor type antenna is required.
11 ENGLISH NOTE: If a VHF or UHF antenna is used, set the TV/CATV menu option to the "TV" mode. NOTE: If a VHF or UHF antenna is used, set the TV/CATV menu option to the "TV" mode. NOTE: If a VHF or UHF antenna is used, set the TV/CATV menu option to the "TV" mode.
12 Many cable companies off er ser vices permitting reception of extra channels including pay or subscription channels . This VCR has an extended tuning range and can be tuned to most cable channels without using a cable company supplied converter box, except for those channels which are intentionally scrambled.
13 ENGLISH This VCR cannot receive scrambled progr ams since it does not contain a descrambler . In order to receive scrambled programs, your existing descrambler must be used. Descrambler boxes are available from cable companies. Consult your local cable compan y for more inf ormation concer ning connection to their descrambler equipment.
14 When you connect your VCR to a Stereo Component System, you can view the picture from the VCR while enjoying powerful sound from your audio system. If your TV has AUDIO IN and VIDEO IN jacks, you can connect your VCR to them to receive a higher quality picture and sound.
15 ENGLISH SETTING THE VIDEO CHANNEL For a push-button TV tuner If CH 3 or 4 corresponding to the video channel cannot be tuned on your TV, proceed as follows: set the VCR 3/ 4 channel selector and the TV to CH 3 or 4, play back a prerecorded tape and tune the TV to receive a sharp color picture from the video cassette recorder.
16 1 Press the MENU button. Press the TRACKING SET + or – button to select the CH SETUP option, then press the ENTER button. 2 Press the TRACKING SET + or – button to select the ADD/DE- LETE mode, then press the ENTER button. 3 Select the desired channels to be added or deleted using the TRACKING SET + or – button.
17 ENGLISH TO REWIND OR FORWARD THE TAPE RAPIDLY Press the REW button in the ST OP mode. " " will appear on the screen for about 4 seconds. Press the F.FWD button in the STOP mode. " " will appear on the screen for about 4 seconds.
18 RECORDING AND VIEWING THE SAME TV PROGRAM CHECK BEFORE Y OU BEGIN • T urn ON the TV and set to the video channel 3 or 4. • T urn ON the VCR PO WER button. • Press the TV/VCR selector button to select the VCR mode. When a TV is connected with an audio/video cable, turn the TV and this VCR on and select the video input mode on the TV .
19 ENGLISH 1-9 Press 0 twice and then 1-9 as required. Example: T o select 2, Press “002”. 10-19 Press 0 firs t and then the remaining 2 digits in order from left to right. Example: Press 012 for “12”. 20-99 Press 2 digits in order . Example: Press 22 for “22”.
20 1 Press the MENU button. Check the TIMER REC SET option is selected, then press the ENTER button. 2 Press the TRACKING SET + or – button to select one of the program line, then press the ENTER button. 3 Press the TRACKING SET + or – button to select the date, then press the ENTER button.
21 ENGLISH When setting the date in step 3, press the TRACKING SET – button repeatedly. The setting changes as follows: EXAMPLE Press the TRACKING SET + or – button to select the TIMER REC SET option in the MENU. Then press the ENTER button to display the timer program list.
22 SECOND A UDIO PR OGRAM ( SAP ) 1 Press the MENU button. Press the TRACKING SET + or – button to select the SAP option. 2 Press the ENTER button to select the ON position. 3 Press the MENU button again. When the VCR is turned on or a channel selection is made, mak e cer tain “SAP” appears on the screen.
23 ENGLISH The video heads are the means by which the VCR reads pictures from the tape during playback. In the unlikely event that the heads become dirty enough to be clogged, no picture will be pla yed back. This can easily be determined if, during playback of a known good tape, there is good sound, but no picture (picture is extremely snowy).
24 No picture on screen when playing back a recorded tape. Noise bars on screen. The TV is not set to the video channel 3 or 4. Tracking adjustment beyond range of automatic tracking circuit. Video heads are dirty. The tape is worn or damaged. Set to the video channel 3 or 4 or adjust the fine tuning button on your TV set.
25 ENGLISH Remote control does not work. It is not aimed at the remote sensor. Distance too far or too much light in the room. There is an obstacle in the path of the beam. The batteries are weak. The +, – polarity of the batteries are not inserted correctly.
MEMO 26 ................................................................................................................ ................................................................................................................ .................
MEMO ................................................................................................................ ................................................................................................................ ....................
2 ADVERTENCIA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para un aparato digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
3 ESP AÑOL 9. VENTILACION Las ranuras y aberturas en la parte trasera o inferior del mueble son para ventilación y permiten un funcionamiento fiable de la unidad, protegiendo contra calentamiento excesivo. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni cubiertas.
4 P ARA SU SEGURID AD 18. SER VICIO No intente reparar la unidad usted mismo; al abrir o retirar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a otros peligros.
5 ESP AÑOL • Mantenga el VCR lejos de floreros, lavaplatos, etc. Si se derrama liquido dentro del VCR, ocasionará serios daños. Si usted derrama cualquier liquido en el VCR, desenchufe el cordón de alimentación inmediatamente y consulte a personal técnico calificado antes de intentar usar el VCR nuevamente.
6 NOT AS: • El funcionamiento del control remoto puede ser inestable, cuando el sensor del transmisor del control remoto en el VCR, está expuesto a los rayos directos del sol, lámpara incandescendente, fluorescente o cualquier otro tipo de luz fuerte.
7 ESP AÑOL Sistema automático de repetición de reproducción - Al funcionar la opción de repetición automática el VCR reproducirá automáticamente y repetidamente el mismo cassette de cinta. Presentación de 3 idiomas en pantalla - Usted, puede seleccionar uno de los 3 idiomas; Inglés, Español o Francés para programar por pantalla.
8 1. Apertura para carga de la cinta - Se utiliza para insertar o quitar una cinta de video. 2. Botón REW (REBOBINADO) - En el modo STOP (P ARADA), este botón rápidamente enrrolla la cinta en rev ersa. En el modo PLA Y (REPRODUCCION), este botón activa la Búsqueda en Reversa.
9 ESP AÑOL 13. Indicator TV/VCR - Este indicator se enciende cuando se seleccion el modo de VCR. 14. Conectores de entrada de AUDIO/VIDEO - Aquí pueden conectar desde una fuente externa los cables de señales de audio y video. 15. Botones de Selección de Canales directos (0-9) - Permite accesar directamente a cualquier canal.
10 VHF UHF 1 2 3 NOT AS: • El videograbador no ofrecerá una imagen clara a menos que la señal de antena sea fuerte. Asegúrese de conectar correctamente la antena al videograbador . • P ara grabaciones de mejor calidad, le recomendamos usar una antena e xterior.
11 ESP AÑOL Nota: Si se utiliza una antena VHF o UHF , ajuste la opcion de menu TV/CA TV al modo “TV”. Nota: Si se utiliza una antena VHF o UHF , ajuste la opcion de menu TV/CA TV al modo “TV”.
12 1 2 3 CONEXIONES DE TV CABLE (CA TV) PERMITE: * Grabar desde canales no codificados. * Usar el temporizador programable. * Grabar desde un canal mientras se ve otro. PERMITE: * Grabar desde canales a través de la caja convertidora (codificados y no codificados).
13 ESP AÑOL 4 5 6 Este videograbador no puede recibir prog ramas codificados debido a que no está equipado con un descodificador . Par a poder recibir programas codificados, usted deberá utilizar un decodificador . Las cajas decodificadoras pueden adquirirse en las compañías de TV cable.
14 DE LA SYSTEMA DE ANTENA/CA TV Conecte las tomas A UDIO OUT de la videog rabadora en las tomas A UX IN del amplificador estéreo. CONEXION DE A UDIO/VIDEO CONEXION DEL AMPLIFICA COR ESTEREO CONEXION.
15 ESP AÑOL Para vizualizar la reproducción de una cinta grabada, o para ver un programa seleccionado por el selector de canal del videograbador , el televisor deberá estar ajustado al canal 3 ó 4 (canal de video). Cuando se conecta el TV sólo con un cable de antena.
16 Este VCR está equipado con una función de memorización de canales que permite avanzar o retroceder al siguiente canal almacenado en la memoria, pasando por alto los canales no deseados. Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser programados en la memoria del VCR.
17 ESP AÑOL Presione en el centro del videocassette hasta que se retraiga automáticamente. ENCENDIDO A UTOMA TICO La alimentación del VCR se conectará automáticamente y el indicador Power se encenderá.
18 Cuando cualquiera de los botones F .FWD o REW es presionado en el modo REPRODUCCION, la búsqueda de la imagen aumentará la velocidad. Al presionar dos veces la búsqueda aumentará de velocidad. El tiempo de búsqueda depende de la velocidad usada (SP , LP o SLP) durante la grabación.
19 ESP AÑOL NO T A: Y a que el VCR tiene su propio sintonizador de TV , actualmente no es necesario tener el TV encendido a fin de hacer una grabación. Al encender el TV simplemente le per mite la confirmación de la fijación apropiada de un canal en su VCR.
20 GRABACION POR TEMPORIZADOR DE UN SOLO T OQUE (O TR) La prestación de grabación por temporizador de un solo toque proporciona una forma simple y conveniente de efectuar una grabación con temporizador . EJEMPLO: Una grabación por temporizador de un solo toque para 30 minutos.
21 ESP AÑOL MIENTRAS OPERA UNA CINTA P ARA CORREGIR EL AJUSTE Mientras se hace el ajuste, presionar repetidamente el botón ENTER hasta que el punto a corregir destelle y vuelva a entr ar el ajuste con el botón TRACKING SET + o – . Cuando termine, presione el botón ENTER.
22 Cuando el aparato de TV está encendido o se hace una selección de canal, asegúrese de que aparece SAP en la pantalla. Esto significa que se puede recibir transmisiones en. "Segundo programa de sonido". CONFIRME ANTES DE EMPEZAR • Encienda el TV y ajuste el canal de video 3 ó 4.
23 ESP AÑOL 1 Coloque una cinta de cassette en blanco con las lengüetas de prevención de borrado intactas dentro del grabador de VCR. Coloque una cinta de previamente grabada dentro del reproductor de VCR o una CAMARA DE VIDEO. Si usted conecta el VCR a otro VCR o cámara de video, usted puede duplicar una cinta previamente grabada.
24 Presione el botón INPUT SELECT para seleccionar el modo de TV . Asegúrese de comprobar primero los puntos siguientes. T rate con otra cinta. Haga Limpiar las cabezas del video. Las cabezas del video están sucios. Ajuste el tracking más allá del rango del circuito automático.
25 ESP AÑOL Video cabezas: 4 cabezas Pistas de audio: Sonido Hi-Fi - 2 pistas Sonido monofónico - 1 pista Fuente de alimentación: 120 V CA 60 Hz Consumo: 9 W Sintonizador: 181 canales de frecuencia.
J4F90701A U 03/04 Memcorp,Inc. Weston,FL 33331 Printed in Thailand Impreso en T ailandia Visit our website at www .memorex electronics.com Visite nuestro por tal de inter net en www.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Memorex MVR4042 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Memorex MVR4042 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Memorex MVR4042 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Memorex MVR4042 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Memorex MVR4042 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Memorex MVR4042 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Memorex MVR4042 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Memorex MVR4042. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Memorex MVR4042 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.