Benutzeranleitung / Produktwartung 653088 des Produzenten Melissa
Zur Seite of 45
SE Elektronisk mikr ovågsugn med grill ..................................2 DK Elektronisk mikr obølgeovn med grill ................................7 NO Elektronisk mikr obølgeovn med grill ..............................12 FI Sähkötoiminen mikroaaltouuni-grilli .
INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av mikrovågsugnen är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
KONTROLLP ANEL: 1. Display 2. Knapp för automatisk upptining (Upptining efter vikt) 3. Knapp för inställning av klocka/timer (Klocka/Förinställning) 4. Knapp för upptining efter tid (Upptining efter tid) 5. Knapp för automatisk tillagning (Auto-tillagning) 6.
Funktion Indikering i displayen Mikrovågsef fekt Grilleffekt 1P 100 100 % 2P 80 80 % 3P 50 50 % 4P 30 30 % 5P 10 10 % 6 (grillfunktion*) G 0 % 100 % 7 (komb. 1**) C - 1 55 % 45 % 8 (komb. 2***) C -2 30 % 70 % *Grillfunktion: När hälften av den angivna tiden för grillfunktionen har gått stannar ugnen och piper två gånger .
TIPS FÖR TILLAGNING A V MA T När du lagar mat i mikrovågsugnen gäller följande grundr egler: Tillagningstid Mindre mängder mat tillagas snabbar e än större mängder . Om mängden mat dubblas måste tillagningstiden ökas motsvarande, till dubbelt så lång tid.
• Blött hushållspapper kan användas till fisk eller grönsaker . Om maten täcks över hindras den från att torka ut. • Smörgåspapper Fisk, stora grönsaker , såsom blomkål, majskolvar osv . kan packas i blött smörgåspapper . • Stekpåsar är bra till kött, fisk och grönsaker .
INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye mikrobølgeovn, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager mikrobølgeovnen i brug.
BETJENINGSP ANEL: 1. Display 2. Knap til automatisk optøning (Defrost By W .T) 3. Knap til indstilling af ur/timer (Clock/Pre-Set) 4. Knap til optøning efter tid (Defrost By Time) 5. Knap til valg af auto-menu (Auto Cook) 6. Startknap (Quick Start/Start) 7.
Funktion Visning på displayet Mikrobølgeef fekt Grilleffekt 1P 100 100 % 2P 80 80 % 3P 50 50 % 4P 30 30 % 5P 10 10 % 6 (grillfunktion*) G 0 % 100 % 7 (komb. 1**) C - 1 55 % 45 % 8 (komb. 2***) C - 2 30 % 70 % *Grillfunktion: Når halvdelen af den indstillede tid for grillfunktionen er gået, stopper ovnen og bipper 2 gange.
BØRNESIKRING Børnesikringen forhindrer , at små børn bruger mikrobølgeovnen. Mikrobølgeovnen kan ikke betjenes, så længe børnesikringen er aktiv . Bør nesikringen aktiveres ved at holde stopknappen (8) inde i 5 sekunder . Der lyder et bip, og displayet viser en hængelås.
• Ildfaste lågfade. Glasfade, hvis låg lukker så tæt, at der ikke kan slippe damp ud, er ideelle til grøntsager og frugt, der ikke tilsættes væske (tilberedningstiden må dog ikke overstige 5 min.). • Bruningsfade. Man skal være meget varsom med netop denne slags fade.
INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av den nye mikrobølgeovnen din ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene. V i anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger .
KONTROLLP ANEL: 1. Display 2. Knapp for automatisk tining basert på vekt (Defrost By W .T) 3. Knapp for innstilling av klokke/tidsur (Clock/Pre-Set) 4. Knapp for tining basert på tid (Defrost By Time) 5. Knapp for valg av auto-meny (Auto Cook) 6. Start button (Quick Start/Start) 7.
Program Visning på displayet Mikrobølgeeffekt Grilleffekt 1P 100 100 % 2P 80 80 % 3P 50 50 % 4P 30 30 % 5P 10 10 % 6 (grill*) G 0 % 100 % 7 (kombi 1**) C - 1 55 % 45 % 8 (kombi 2***) C -2 30 % 70 % *Grillprogram: Når halvparten av den innstilte tilberedningstiden er gått, stanser ovnen, og du hører to pip.
BARNESIKRING Barnesikringen forhindrer at små barn kan bruke ovnen. Mikrobølgeovnen kan ikke brukes så lenge barnesikringen er aktiv . Bar nesikringen aktiveres ved å holde stoppknappen (8) inne i 5 sekunder . Du vil høre et pip, og displayet viser en hengelås.
• Stekefolie kan brukes, spesielt ved tilberedning av supper , sauser , sammenkokte retter eller ved tining av mat. Stekefolie kan også legges løst over maten for å hindre at det spruter fett inne i ovnen. • Tørkerull er perfekt, ettersom den absorberer fuktighet og fett.
JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta mikroaaltouunistasi. Lue turvaohjeet erityisen huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä mikr oaaltouunin eri toimintoihin myöhemminkin.
MERKIT Mikroaallot Grillaus Sulatus Suuri teho Pieni teho Kello/ajastin Lapsilukko Esiasetetut ohjelmat Grammat (g) Millilitrat (ml) MIKROAAL TOUUNIN V ALMISTELEMINEN Kaikki mikroaaltouunit on tarkistettu tehtaalla.
*Grillitoiminto: Kun puolet grillitoimintoon asetetusta ajasta on kulunut, uuni pysähtyy ja antaa kaksi äänimerkkiä. V oit nyt kääntää ruuan ympäri, jotta se grillautuu tasaisesti molemmilta puolilta. Jos et tee mitään, uuni käynnistyy automaattisesti uudelleen yhden minuutin kuluttua.
RUUANV ALMISTUSVINKKEJÄ Seuraavassa on muutamia perusohjeita ruuan valmistuksesta mikroaaltouunissa: Kypsennysaika Pieni määrä ruokaa kypsyy nopeammin kuin suuri määrä. Jos kaksinkertaistat ruuan määrän, sitä on kypsennettävä vastaavasti lähes kaksi kertaa kauemmin.
• Paistokelmu. Paistokelmua voidaan käyttää etenkin keittoja, kastikkeita tai pataruokia kypsennettäessä tai ruokaa sulatettaessa. Paistokelmua voidaan myös käyttää löysästi ruuan ympärillä, jolloin roiskuva rasva ei likaa uunia. • T alouspaperi.
INTRODUCTION To get the best out of your new microwave oven, please read through these instructions car efully before using it for the first time. Pay particular attention to the safety measures. W e also r ecommend that you keep the instructions for futur e refer ence, so that you can remind yourself of the functions of the microwave oven.
OPERA TING P ANEL: 1. Display 2. Button for automatic defrosting (Defr ost By W .T) 3. Button for setting clock/timer (Clock/Pre-Set) 4. Button for defrosting by time (Defrost By Time) 5. Button for selecting auto-menu (Auto Cook) 6. Start button (Quick Start/Start) 7.
Function Indication Microwave Grill in the display power power 1P 100 100 % 2P 80 80 % 3P 50 50 % 4P 30 30 % 5P 10 10 % 6 (grill function*) G 0 % 100 % 7 (comb. 1**) C - 1 55 % 45 % 8 (comb. 2***) C -2 30 % 70 % *Grill function: When half of the set time for the grill function has passed, the oven stops and beeps twice.
CHILD SAFETY LOCK The child safety lock prevents small childr en from using the microwave oven. The micr owave oven cannot be operated as long as the child safety lock is active. The child safety lock is activated by holding the stop button (8) pressed in for 5 seconds.
• Browning dishes Y ou must be very careful when using this type of dish. Never heat the browning dish for mor e than 5 minutes on the turntable. Suitable insulation, such as a heat-tested plate, should be placed between the browning dish and the turntable to prevent the turntable from overheating.
EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Mikrowellengerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung sor gfältig durchlesen. Beachten Sie insbesonder e die Sicherheitsmaßnahmen.
BEDIENBLENDE: 1. Display 2. T aste für automatisches Auftauen (Defrost By W .T) 3. T aste zum Einstellen von Uhr/Timer (Clock/Pre-Set) 4. T aste für Auftauen nach Zeit (Defrost By Time) 5. T aste für Automatik-Menü (Auto Cook) 6. Starttaste (Quick Start/Start) 7.
Funktion und Leistungsstufe wählen 1. Funktionstaste (7) drücken und den Regler (9) drehen, um die Funktion und/oder die Leistungsstufe zu wählen. Die verschiedenen Funktionen finden Sie in der nachstehenden T abelle.
5. Den Regler (9) drehen, bis das Display die gewünschte Minute zeigt. 6. Die T aste (3) er neut drücken, um den W ert einzugeben. 7. Die Starttaste (6) drücken, um die Eingabe für die Zeitschaltfunktion zu betätigen. Der Garvor gang beginnt nun automatisch zur eingegeben Zeit.
VERWENDUNG VON UTENSILIEN BEI DER ZUBEREI- TUNG VON LEBENSMITTELN V or der Zuber eitung von Lebensmitteln in Behältern sollten Sie kontrollier en, dass der verwendete Behälter aus einem geeigneten Material besteht. Einige Kunststoffarten können aufweichen und sich verformen.
Arbeitet das Gerät immer noch nicht, so wenden Sie sich bitte an einen Fachmann. UMWEL TTIPPS Ein Elektro-/Elektr onikprodukt ist nach Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer Umweltbelastung zu entsor gen. Dabei sind die örtlichen V orschriften Ihrer W ohngemeinde zu befolgen.
WST¢P Aby w maksymalnym stopniu wykorzystaç mo˝liwoÊci nowej kuchenki mikrofalowej, nale˝y przed pierwszym u˝yciem uwa˝nie przeczytaç poni˝sze instrukcje.
PANEL STEROWANIA: 1. WyÊwietlacz 2. Przycisk automatycznego rozmra˝ania (Defrost By W.T) 3. Przycisk regulacji zegara/timera (Clock/Pre-Set) 4. Przycisk rozmra˝ania czasowego (Defrost By Time) 5. Przycisk wyboru menu automatycznego (Auto Cook) 6. Przycisk uruchamiajàcy (Quick Start/Start) 7.
Wybór funkcji i poziomu mocy 1. NaciÊnij przycisk funkcji (7) i obróç pokr´t∏o (9), aby wybraç funkcj´ i/lub poziom mocy. Opis poszczególnych funkcji zawiera poni˝sza tabela. 2. Gdy wyÊwietlacz poka˝e odpowiednià funkcj´ (zobacz „Odczyty wyÊwietlacza" w tabeli poni˝ej), naciÊnij ponownie przycisk funkcji (7).
Gotowanie przy u˝yciu timera U˝ywajàc tej funkcji mo˝na ustawiç odpowiednià godzin´ rozpocz´cia procesu gotowania. 1. Najpierw ustaw rodzaj gotowania (szczegó∏owe informacje zawiera np. punkt „Gotowanie przy u˝yciu programów fabrycznych").
• Niektóre produkty z niskà zawartoÊcià wody, np. czekolada w kostkach lub ciasta ze s∏odkim nadzieniem, powinny byç podgrzewane ostro˝nie. W przeciwnym razie zniszczeniu mogà ulec same produkty lub naczynia, w których si´ znajdujà.
ZANIM PÓJDZIESZ DO PUNKTU SERWISOWEGO Je˝eli kuchenki mikrofalowej nie mo˝na uruchomiç: • Sprawdê, czy wtyczka jest prawid∏owo w∏o˝ona do gniazdka.
ВВЕДЕНИЕ Для испо льзования все х возмо жностей новой микрово лновой печи внимательно про чит айте данные инструкции пере д ее первым использованием.
ПАНЕЛЬ УПР АВЛЕНИЯ: 1. Дисплей 2. Кнопка автоматическ ого р азмор аживания (Defroѕt By W .T) 3. Кнопка уст ановки часов/т аймер а (Clock/P r e-Ѕet) 4. Кнопка размор аживания по времени (Defroѕt By T ime) 5.
Функции приготовления В микрово лновой печи имеются сле дующие ф ункции приг отовления: ф ункция микрово лн, .
Автоматическ ое размораживание (Defr oѕt By W .T .) Время размор аживания и мощность микрово лн уст анавливаются автоматически при указании веса.
• Для достиж ения наилучших результ атов важно выбр а ть правильное по ло жение про дуктов, поско льку микрово лновые лучи имеют мак симальную мощность в центре микрово лновой печи.
• Закрытые банки/к онтейнеры с г ерметичными крышками, поск о льку они могут взорваться от избыточног о давления. • Мет аллические зажимы, крышки и фо льгу , со дер жащие мет аллические нити.
45 653088_IM 31/08/04 9:35 Side 45.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Melissa 653088 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Melissa 653088 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Melissa 653088 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Melissa 653088 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Melissa 653088 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Melissa 653088 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Melissa 653088 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Melissa 653088. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Melissa 653088 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.