Benutzeranleitung / Produktwartung DS500 des Produzenten Epson
Zur Seite of 40
DS500 MOBILELOCK TM GPS Locator with Anti-Theft Alarm (Base Unit) DS505 Indoor Motion Detector , DS510 Extended Run-T ime Adapter Localizador GPS con alarma antirrobo DS500 MOBILELOCK™ (unidad bási.
DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 2.
English 1 T AMPER* SWITCH MOUNTING HOLE CHARGING PORT DOOR CHARGING PORT DOOR CHARGING PORT MOUNTING HOLE (#8 screw size - not included) SPEAKER * T amper: Causes an alarm when removed from mounting s.
English 2 T able of Contents General Safety Rules ............................................................3 Important Notices ..................................................................4 Product Limitations..................................
English 3 SAVE THESE INSTRUCTIONS General Safety Rules W ARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire, property damage and/or serious personal injury or death. W ARNING: SERIOUS INJURY OR DEA TH.
English 4 • Contents of opened battery cells may cause respiratory irrita- tion. Provide fresh air . If symptoms persists, seek medical attention. EXTERNAL DISPOSABLE BA TTERIES DS505, DS510 CAUTION: DANGER OF EXPLOSION, INJURY , OR FIRE. Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and package.
English 5 • Similar to cellular phone service, the DS500 base unit must be shut down in accordance with F AA guidelines prior to shipping by air or bringing aboard an airplane. • MOBILELOCK TM is a T rademark of the SITELOCK LLC. All other trademarks in this manual are the properties of their respective owners.
English 6 (2) the device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • If this equipment does cause harmful interference to radio or television .
English 7 T AMPER SENSOR This sensor detects when the MOBILELOCK TM base unit or accessory is removed from mounting surface. DS505 Extended Run-Time Adapter (available in DS505 combo kit) The DS505 adapter is used to protect remote storage containers and equipment.
English 8 Charging the DS500 IMPORT ANT : The unit MUST be connected to a power source to begin the activation process. The internal battery is not fully charged when shipped. The battery will take up to 8 hours to charge completely . Some batteries perform best after several full charge/discharge cycles.
English 9 Mounting DS500 MOBILELOCK TM UNIT HINT : T o improve location accuracy , follow these recommendations: • Best locations are outdoors with line of sight to the sky . • Keep away from underground locations. • Avoid structures with metal or concrete roofs, tall buildings, and dense foliage.
English 10 NOTE: For optimum run-time, do not use rechargeable batteries. Use only high-quality alkaline batteries. The DS500 may be fully charged before inserting the unit into the DS505 for additional run time. 5. Attach the DS505 to your asset by inserting four #8 screws (not provided.
English 11 Go online to www .dewalt.com/mobilelock or call the phone menu system (1-410-329-9477) to perform a system test. TO COMPLETE THE SYSTEM TEST THROUGH THE WEBSITE 1. Go online to www .dewalt.com/mobilelock and enter login and password. 2. Select Unit Customization .
English 12 3. If you have more than one MOBILELOCK TM unit, you will be asked to select the correct one, select a group, or select all. 4. Select Arm. 5.
English 13 DISARM VIA PHONE 1. Call 1-410-329-9477 and enter login and password. 2. Select Arm/Disarm from the main menu. 3. If you have more than one MOBILELOCK TM unit you will be asked to select the correct one, the correct group or all. 4. Select Disarm .
English 14 NOTE: The door contact sensor is not available in the DS505 Extended Run-T ime Adapter . This sensor is used as a tamper sensor when the battery door is opened. TEMPERA TURE SENSOR The temperature sensor detects when the temperature rises above or drops below the pre-set temperature threshold.
English 15 2. Select Unit Settings from the MOBILELOCK TM menu. 3. If you have more than one MOBILELOCK you will be asked to select the correct one, the correct group or all. 4. Select Speaker Settings . 5. Select Paging . 6. If you have not located the MOBILELOCK TM unit, you can initi- ate the paging again.
English 16 DS505 The MOBILELOCK TM unit will not function without power . If the internal battery has not been adequately charged, the product will not operate. When the low battery notification is received, the alka- line batteries are completely discharged and the MOBILELOCK TM unit’s internal rechargeable battery is low .
English 17 Cleaning W ARNING: When cleaning, use only mild soap and a damp cloth on plastic parts. Many household cleaners contain chemicals which could seriously damage plastic. Also, do not use gasoline, turpentine, lacquer or paint thinner , dry cleaning fluids or similar products which may seriously damage plastic parts.
Español 18 Localizador GPS con alarma antirrobo DS500 MOBILELOCK™ INTERRUPTOR DE SEGURIDAD* ORIFICIO DE MONT AJE PUERT O DE CARGA PUERT A PUERT O DE CARGA PUERT A PUERT O DE CARGA ORIFICIO DE MONT .
Español 19 Índice de temas Normas generales de seguridad ........................................20 Avisos importantes ..............................................................22 Limitaciones del producto .......................................
Español 20 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES General Safety Rules ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves o daños a la propiedad, e incluso la muerte.
Español 21 • Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua man- teniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese.
Español 22 Avisos importantes • El mantenimiento de este producto no puede ser realizado por el usuario. No hay piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento. Se requiere un mantenimiento realizado en un centro de mantenimiento autorizado D E W AL T a fin de evitar daños en los componentes internos, sensibles a la estática.
Español 23 del área de cobertura celular o si existe un problema con el proveedor del servicio de telefonía celular . • Aun si el producto responde ante una intrusión como se pretende, el usuario puede no tener tiempo suficiente para proteger sus bienes y propiedades.
Español 24 ciones, operativos y de seguridad conforme a lo recomenda- do en los documentos de los Requisitos técnicos del equipo terminal. El Departamento no garantiza que el equipo funcionará a satisfacción del usuario.
Español 25 El DS510 señala una situación de alarma a la unidad MOBILE- LOCK™ cuando el sensor detecta movimiento. Si la unidad MOBILELOCK™ se arma y se activa el detector de movimiento, se envía la notificación de alarma.
Español 26 2. Enchufe el otro extremo del adaptador al tomacorriente adecuado. 3. Inserte el adaptador con la flecha hacia arriba (Fig. 2). La unidad MOBILELOCK™ emitirá un sonido para confirmar que la unidad está conectada a la energía.
Español 27 Use los magnetos al dorso de la unidad MOBILELOCK™, dos tornillos Nº 8 (no incluidos) o dos pernos (no incluidos) según corresponda para el material al que lo anexará. Si se retira de la superficie de montaje y el interruptor de seguridad al dorso de la unidad está en la posición de ON, se enviará un mensaje de seguridad.
Español 28 5. Conecte el DS505 al bien insertando los cuatro tornillos Nº 8 (no suministrados) en los orificios de montaje como se muestra. 6. Cierre la puerta.
Español 29 Visite en Internet www .dewalt.com/mobilelock o llame al sistema de menú en el teléfono (1-410-329-9477) para ejecutar una prueba del sistema. P ARA COMPLET AR LA PRUEBA DEL SISTEMA A TRA VÉS DEL SITIO WEB 1. Visite en Internet www .dewalt.
Español 30 3. Si posee más de una unidad MOBILELOCK™, se le solicitará que seleccione la correcta, seleccione un grupo o seleccione todas. 4. Seleccione Arm (Activar) . 5. Aguarde hasta que el menú en el teléfono le otorgue la confirmación de que se ha activado.
Español 31 PROGRAMAR LA ACTIV ACIÓN Y DESACTIV ACIÓN A TRA VÉS DEL SITIO WEB DE MOBILELOCK™ 1. Visite en Internet www .dewalt.com/mobilelock e ingrese el nombre de usuario y la contraseña. 2. Seleccione Unit Customization (Configuración personalizada de la unidad) .
Español 32 IMPORT ANTE: el sensor de seguridad proporcionará notificación de que la unidad MOBILELOCK™ ha sido retirada de la superficie de montaje incluso si ésta está desactivada. El sensor puede desactivarse en el sitio Web o a través del sistema de menú en el teléfono.
Español 33 DETECTOR DE MOVIMIENT O El detector de movimiento está disponible en el juego combinado DS510K. Detecta el movimiento de fuentes de calor en un área confinada.
Español 34 2. Seleccione Unit Customization (Configuración personalizada de la unidad) . 3. Si posee más de una MOBILELOCK™, se le solicitará que seleccione la correcta, seleccione un grupo o todas. 4. Seleccione Page (Buscar) . 5. Si no ha encontrado la unidad MOBILELOCK™, puede volver a iniciar la función de búsqueda.
Español 35 la cantidad de solicitudes de ubicación, la cantidad de alarmas y otras actividades, que pueden afectar la duración de la batería. DS510 La batería debe durar varios años. Para garantizar una seguridad correcta, reemplace la batería todos los años.
Español 36 Limpieza ADVERTENCIA: Para limpiar la unidad, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Muchos limpiadores para uso doméstico pueden contener sustancias químicas que podrían dañar el plásti- co considerablemente. T ampoco utilice gasolina, aguarrás, barniz ni solvente, líquidos para limpieza en seco o productos similares.
DS500 E,Sp 8/9/06 11:04 AM Page 37.
SITELOCK LLC, 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (AUG06) Form No. 632873-00 DS500, DS505, DS510 Copyright © 2006 D E WA LT The following are trademarks for one or more D E W AL T power tools: t.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Epson DS500 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Epson DS500 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Epson DS500 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Epson DS500 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Epson DS500 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Epson DS500 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Epson DS500 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Epson DS500. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Epson DS500 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.