Benutzeranleitung / Produktwartung TE-CI 18 Li Kit des Produzenten Einhell
Zur Seite of 120
TE-CI 18 Li Art.-Nr .: 45.100.20 (1,5 Ah) I.-Nr .: 11014 Art.-Nr .: 45.100.21 (3,0 Ah) I.-Nr .: 11014 Art.-Nr .: 45.100.23 (Solo) I.-Nr .: 11014 7 D Originalbetriebsanleitung Akku-Schlagschrauber GB O.
- 2 - 1 2 4 6 5 3 7 3 5 9 8 2 8 5 1. 2. 6 1 Anl_TE_CI_18_Li_Kit_SPK7.indb 2 Anl_TE_CI_18_Li_Kit_SPK7.indb 2 03.11.14 08:43 03.11.14 08:43.
- 3 - 4 5 6 3 2 2 1 7 7 a 4 7 7 1 4 Anl_TE_CI_18_Li_Kit_SPK7.indb 3 Anl_TE_CI_18_Li_Kit_SPK7.indb 3 03.11.14 08:43 03.11.14 08:43.
D - 4 - Inhaltsv erzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lief erumfang 3. Bestimmungsgemäße V erwendung 4. T echnische Daten 5. V or Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9.
D - 5 - Lagerung der Akkus nur in trock enen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von +10°C - +40°C . Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40% geladen). Gefahr ! - Zur V erringerung des V erletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen V orsicht! T ragen Sie einen Gehörschutz.
D - 6 - Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsv orkehrungen eingehalten wer den, um V erletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig dur ch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Inf ormationen jederzeit zur V erfügung stehen.
D - 7 - 4. T echnische Daten Spannungsv ersorgung Motor: ................. 18 V d.c. Leerlauf-Drehz ahl: ............................. 0-2300 min -1 Schlagzahl: ....................................... 0-2900 min -1 Rechts- Links-Lauf: ................
D - 8 - 5. V or Inbetriebnahme Lesen Sie v or der Inbetriebnahme Ihres Akku- schlagschraubers unbedingt diese Hinw eise: 1. Laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Ladegerät. Ein leerer Akku ist nach ca. 0,5-1 Stunde aufgeladen. 2. Nur einw andfreie und geeignete Schrauber- bits verwenden.
D - 9 - 6.6 W erkzeugw echsel (Bild 7) Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B . W erkzeugw echsel; W artung; usw .) am Ak- kuschrauber den Drehrichtungsschalter (3) in Mittelstellung. Bit einsetzen: • Stecken Sie den Bit bis zum Anschlag in die Bitaufnahme (1) während Sie die Hülse an der Bitaufnahme (1) in Richtung des Bits ziehen.
D - 10 - 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Aus Blinkt Betriebsber eitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb .
D - 11 - Nur für EU-Länder W erfen Sie Elektro werkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen v erbrauchte Elektrow erkzeuge getrennt gesammelt w erden und einer umw elt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D - 12 - Ser vice-Inf ormationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, k ompetente Service- P artner, der en Kontakte Sie der Gar antieurkunde entnehmen.
D - 13 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätsk ontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einw andfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie , sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adr esse zu wenden.
D - 14 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen ab zurufen. Sollten einmal Probleme oder F ragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einf ach unter www .
GB - 15 - T able of contents 1. Safety regulations 2. Lay out and items supplied 3. Proper use 4. T echnical data 5. Befor e starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10.
GB - 16 - Danger! - Read the operating instructions to r educe the risk of inquir y Caution! W ear ear-mu ff s. The impact of noise can cause damage to hearing. C aution! W ear safety goggles. Sparks generated during w orking or splinters, chips and dust emitted by the de vice can cause loss of sight.
GB - 17 - Danger! When using the equipment, a fe w safety pre- cautions must be observed to av oid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due car e. K eep this manual in a safe place, so that the in- formation is a vailable at all times .
GB - 18 - 4. T echnical data Motor power supply: ............................... 18 V DC Idling speed: .....................................0-2300 min -1 Blow rate: .........................................0-2900 min -1 Clockwise/counter-clockwise: ..
GB - 19 - 6. Operation 6.1 Charging the Li battery pack (Fig. 2-3) 1. Remo ve the battery pack (5) from the handle, pressing the pushlock button (8) down war ds to do so . 2. Check that your mains v oltage is the same as that marked on the r ating plate of the batter y charger .
GB - 20 - 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Danger! Alwa ys remo ve the battery pack befor e making adjustments to the equipment. 7.1 Cleaning • K eep all safety de vices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible.
GB - 21 - 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED O ff Flashing Ready f or use The charger is connected to the mains and is ready f or use; there is no battery pack in the charger On O ff Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode.
GB - 22 - For EU countries only Nev er place any electric po wer tools in your household r efuse. T o comply with European Directive 2012/19/E C concerning old electric and electronic equipment and it.
GB - 23 - Ser vice inf ormation W e hav e competent service par tners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate . These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spar e and wearing part orders or the purchase of consumables.
GB - 24 - W arranty certi fi cate Dear Customer , All of our products undergo strict quality checks to ensur e that they reach y ou in per fect condition. In the unlikely e vent that y our device de velops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee car d.
F - 25 - Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livr aison 3. Utilisation conforme à l’a ff ectation 4. Données techniques 5. A vant la mise en service 6. Commande 7. Nettoy age, maintenance et commande de pièces de rechange 8.
F - 26 - Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! P or tez une protection de l’ouïe . L ’e xposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
F - 27 - Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils , il faut respecter certaines mesures de sécurité a fi n d’éviter des blessures et dommages. V euillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. V eillez à le conser ver en bon état pour pouvoir accéder aux inf ormations à tout moment.
F - 28 - 4. Données techniques Alimentation en tension du moteur : ....... 18 V d.c. Vitesse de rotation à vide : .............. 0-2300 tr/min Nombres de coups : ....................... 0-2900 tr/min Marche droite-gauche : ..........................
F - 29 - 5. A v ant la mise en ser vice A vant la mise en service de votre visseuse sans fi l, lisez obligatoirement ces indications : 1. chargez l‘accumulateur a vec le chargeur ci-joint. Un accumulateur vide est chargé au terme d’envir on 0,5 à 1 heure ; 2.
F - 30 - 6.6 Changement d‘outil ( fi gure 7) Attention ! P our tous les travaux (par e x. change- ment d‘outil ; maintenance ; etc.) sur la visseuse sans fi l, positionnez l‘interrupteur de sens de rota- tion (3) sur la position médiane.
F - 31 - 10. A ffi chage chargeur État de l’a ffi chage Signi fi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est r accordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur .
F - 32 - Uniquement pour les pay s de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relativ e aux appareils électrique.
F - 33 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pay s mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont v ous trouver ez les coordonnées dans le bon de garantie.
F - 34 - Bon de gar antie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois , il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous v ous prions de vous adresser à notr e service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie.
I - 35 - Indice 1. A vvertenze sulla sicurezz a 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8.
I - 36 - P ericolo! - P er ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso A ttenzione! P ortate cu ffi e antirumore . L’ e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito .
I - 37 - P ericolo! Nell’usare gli apparecchi si de vono rispettare diverse a vvertenze di sicurezz a per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avv ertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per a verle a disposizione in qualsiasi momento .
I - 38 - 4. Caratteristiche tecniche Alimentazione di tensione del motore: ...18 V d.c. Numero di giri a vuoto: ..................... 0-2300 min -1 Numero di colpi: ...............................0-2900 min -1 Rotazione destrorsa/sinistr orsa: .......
I - 39 - 5. Prima della messa in esercizio Prima di mettere in esercizio il trapano a v vitatore a batteria leggete assolutamente le seguenti av- vertenze: 1. Ricaricate la batteria con il caricabatterie in dotazione. Una batteria scarica si ricarica in ca.
I - 40 - 6.6 Cambio dell‘utensile (Fig. 7) Attenzione! Prima di ogni operazione (per es . cambio dell’utensile, manutenzione, ecc.) portate il commutatore del senso di rotazione (3) sul tra- pano avvitatore a batteria in posizione centr ale.
I - 41 - 10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signi fi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘eser cizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso , la batteria non è nel caricabatterie.
I - 42 - Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei ri fi uti domestici! Secondo la direttiv a europea 2012/19/CE sui ri fi uti di apparecchiature elettriche ed elettr onic.
I - 43 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i P aesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Ser vizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto .
I - 44 - Certi fi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dov esse tuttavia funzionare correttamente , ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
DK/N - 45 - Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og le veringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. T eknisk e data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, v edligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bor tska ff else og genanvendelse 9.
DK/N - 46 - Fa r e! - Læs betjeningsvejledningen for at r educere risikoen f or personskade F orsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan f orårsage høretab . Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller . Gnister , som opstår under arbejdet, eller splinter , spån og støv , som står ud fra maskinen, kan f orårsage synstab .
DK/N - 47 - F are! V ed brug af el-værktøj er der visse sikk erhedsfo- ranstaltninger , der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsv ejledningen / sikkerhedsan visningerne grundigt igennem. Opbevar betjenings vejlednin- gen et praktisk sted, så du altid kan tage den fr em efter behov .
DK/N - 48 - 4. T eknisk e data Spændingsfors yning motor : ................... 18 V d.c. Omdrejningstal, ubelastet: ................0-2300 min -1 Slagantal: .........................................0-2900 min -1 Højre-/venstr egang: ................
DK/N - 49 - 5. Inden ibrugtagning Nedenstående anvisninger sk al læses, inden du tager akku-skruemaskinen i brug: 1. Lad akkumulatorbatteriet op med den med- følgende oplader . Det tager ca. 0,5-1 timer at oplade et tomt akkumulatorbatteri. 2. Brug kun intakte og formålsegnede skruebits .
DK/N - 50 - Bit tages ud: • T ræk kappen på bitholderen (1) hen imod bit- ten, hold den fast og tag bitten ud. 6.7 Skruer Det er bedst at anv ende skruer med selvcentre- ring (f.ek s. torx, kr y dskærv) – det gør arbejdet mere sikk ert. V ær opmærksom på, om bit’en og skruen passer sammen i form og størrelse .
DK/N - 51 - 10. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkræ vet handling Rød lysdi- ode Grøn lysdi- ode Slukket Blinker Standb y-modus Ladeadapteren er sluttet til strømfors yningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i T ændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurtigladningsmodus.
DK/N - 52 - Kun f or EU-lande Smid ikke el-v ærktøj ud som almindeligt husholdningsa ff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om a ff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsæ.
DK/N - 53 - Ser viceinf ormationer I alle lande, der er næ vnt i garantibeviset, råder vi o ver k ompetente servicepar tnere , hvis k ontaktdata fremgår af garantibe viset. De står til din rådighed i forbindelse med enhv er form f or service som f.
DK/N - 54 - Garantibe vis Kære kunde! V ore produkter er underlagt en streng kv alitetskontrol. Hvis produktet alligev el på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette , i dette tilfælde beder vi dig k ontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis .
S - 55 - Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt le ver ansomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. T eknisk a data 5. Före an vändning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9.
S - 56 - Fa r a! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risk en för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller k an leda till att hörseln förstörs. Obs! An vänd skyddsglasögon. Medan du an vänder elverktyget fi nns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter , spån och damm slungas ut ur verkty get.
S - 57 - F ara! Innan maskinen kan an vändas måste särskilda säkerhetsan visningar beaktas för att förhindra olyck or och skador . Läs därför noggrant igenom denna bruksan visning och dessa säkerhetsan vis- ningar . För v ara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad inf ormation.
S - 58 - 4. T ekniska data Spänningsförsörjning motor ................... 18 V DC T omgångsvarvtal ...............................0-2300 min -1 Slagtal ..............................................0-2900 min -1 Höger-/vänstergång .............
S - 59 - 6. Använda 6.1 Ladda Li-batteriet (bild 2-3) 1. Dra ut batteriet (5) ur handtaget och tryck samtidigt ned spärrknappen (8). 2. K ontrollera att nätspänningen som anges på märkskylten stämmer över ens med nätspän- ningen i vägguttaget.
S - 60 - 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning F ara! Dra alltid ut batteriet innan inställningar utförs på maskinen. 7.1 Rengöra maskinen • Håll skyddsanordningarna, v entilationsöpp- ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt.
S - 61 - 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet.
S - 62 - Endast för EU-länder Kasta inte elverkty g i hushållssoporna. Enligt det europeiska dir ektivet 2012/19/EG om a vfall som utgörs a v eller innehåller elektriska eller elektroniska pr odu.
S - 63 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibe viset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibe viset. Vår a partners står gärna till tjänst för alla slags ser vicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av r eser v delar , slitagedelar och förbrukningsmaterial.
S - 64 - Garantibe vis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kv alitetskontr oll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceav delning under adressen som anges på garantik ortet.
NL - 65 - Inhoudsopgav e 1. V eiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het ger eedschap en lev eringsomv ang 3. Reglementair gebruik 4. T echnische gegev ens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen v an wisselstukken 8.
NL - 66 - Gev aar! - Handleiding lezen om het letselrisico te v erminderen V oorzichtig! Draag een gehoorbeschermer . Lawaai k an aanleiding gev en tot gehoor v erlies. V oorzichtig! Draag een veiligheidsbril. V onken die tijdens het w erk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
NL - 67 - Gev aar! Bij het gebruik van toestellen dienen enk ele veiligheidsmaatregelen te w orden nageleefd om lichamelijk gev aar en schade te voork omen. Lees daarom deze handleiding / v eiligheidsinstructies zorgvuldig door . Bewaar deze goed z odat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
NL - 68 - 4. T echnische gege vens V oeding motor : ....................................... 18 V DC Stationair toerental: ..........................0-2300 min -1 Aantal slagen: ..................................0-2900 min -1 Rechts-/Links draaiend: ..
NL - 69 - 5. Vóór inbedrijfstelling Lees absoluut de v olgende instructies voordat u uw accu-schroe vendraaier in gebruik neemt: 1. Laad de accu met de meegelev erde lader . Een lege accu is na ca. 0,5-1 uur opgeladen. 2. Enkel f outloze en geschikte schr oefbits ge- bruiken.
NL - 70 - 6.7 Schroe ven Gebruik liefst zelf centrerende schroe ven (bijv . T orx, kruiskopschroe ven), die een v eilige werkwij- ze garander en. Let erop dat de gebruikte bit en de schroef qua v orm en grootte ov ereenstemmen. 6.8 Afneembare borgclip ( fi g.
NL - 71 - 10. Indicatie lader Aanduidingsstatus Bedeutung und Maßnahme Rode LED Groene LED UIT Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader . AAN AAN Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus.
NL - 72 - Enkel v oor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! V olgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektr onische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen af gedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te w orden ver- zameld en milieuvriendelijk te w orden gerecycleer d.
NL - 73 - Ser vice-inf ormatie Wij werk en in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgege vens u kunt a fl eiden uit het garantiebe wijs.
NL - 74 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten w orden onderworpen aan een strenge kw aliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten z eerste en vragen u zich te wenden tot onz e ser vice- dienst onder het adres vermeld op dit gar antiebewijs.
E - 75 - Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entr ega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento , limpieza y pedido de piezas de r epuesto 8.
E - 76 - P eligro! - Leer el manual de instrucciones par a reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar pr otección para los oídos. La e xposición al ruido puede ser perjudicial para el oído .
E - 77 - P eligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para e vitar le- siones o daños. P or este motivo , es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual- quier momento .
E - 78 - 4. Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ......... 18 V c.c. V elocidad marcha en vacío: ............. 0-2300 r .p.m Número de percusiones: ................. 0-2900 r .p.m Marcha derecha-iz quierda: ................
E - 79 - 5. Antes de la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha del taladro per- cutor a batería, es preciso leer las siguientes advertencias: 1. Cargar la batería con el cargador que se su- ministra adjunto . Una batería vacía se carga en apro x.
E - 80 - 6.6 Cambio de herramienta ( fi g. 7) Atención: Al realizar cualquier tipo de trabajo (p . ej., cambio de herramienta; mantenimiento; etc.) en el taladro , colocar el interruptor de inversión de marcha (3) en la posición central.
E - 81 - 10. Indicación cargador Estado de indicación Signi fi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo par a funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento , la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido .
E - 82 - Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura caser a. Según la directiv a europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su apl.
E - 83 - Información de servicio En todos los países mencionados en el certi fi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi fi cado .
E - 84 - Certi fi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctame.
P - 85 - Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8.
P - 86 - P erigo! - P ara reduzir o risco de f erimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiv a. O ruído pode prov ocar danos no aparelho auditivo . Cuidado! Use óculos de protecção . As faíscas produzidas durante o trabalho ou as apar as, os estil- haços e a poeira que saem do aparelho podem pro vocar cegueira.
P - 87 - P erigo! Ao utiliz ar ferramentas , dev em ser respeitadas algumas medidas de segurança para pre ve- nir ferimentos e danos . Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro , para que o possa consultar sempre que necessário .
P - 88 - 4. Dados técnicos Alimentação de tensão do motor: ..........18 V d.c. Rotações em v azio: ..........................0-2300 r .p.m. Número de golpes: ..........................0-2900 r .p.m. Rotação re versív el direita/esquer da: ..
P - 89 - 5. Antes da colocação em funcionamento Leia impreteriv elmente estas indicações antes de colocar a aparafusadora sem fi o em funciona- mento: 1. Carregue o acumulador com o carregador fornecido . Um acumulador vazio fi ca carr ega- do após apro x.
P - 90 - 6.6 Substituição do acessório ( fi gura 7) Atenção! Em todos os trabalhos na apar afusado- ra sem fi o (p . ex. substituição do acessório; ma- nutenção; etc.
P - 91 - 10. Visor do carregador Estado do visor Signi fi cado e medida a adoptar LED ver- melho LED verde Desligado A piscar Oper acionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se oper acional; o acumu- lador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido .
P - 92 - Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas par a o lixo doméstico! Segundo a directiv a europeia 2012/19/CE relativ a aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- .
P - 93 - Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certi fi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes , cujos contactos poderá encontrar no certi fi cado de garantia.
P - 94 - Certi fi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade . Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições , l.
FIN - 95 - Sisällysluettelo 1. T urvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituk sen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. T ekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja v araosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9.
FIN - 96 - V aara! - T apaturmav aaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä suojalaseja. T yön aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sink oilev at sirut, lastut ja pölyt saattav at aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
FIN - 97 - V aara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusv arotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä ole vat tiedot o vat myöhemminkin milloin v ain käytettävissäsi.
FIN - 98 - 4. T ekniset tiedot Moottorin virransyöttö: .................... 18 V tasa virta Joutokäyntikierrosluku: ..................... 0-2300 min -1 Iskuluku: ........................................... 0-2900 min -1 Kierto vasemmalle-oik ealle: .
FIN - 99 - 5. Ennen käyttöönottoa Lue nämä ohjeet ehdottomasti ennen akkuruuvin- vääntimesi käyttöönottoa: 1. Lataa akku mukana toimitetulla latauslaitte- ella. T yhjä akku on ladattu täyteen n. 0,5-1 tunnin kuluttua. 2. Käytä ainoastaan moitteettomia, sopivia ru- uvinvääntöpaloja.
FIN - 100 - 6.7 Ruuvin vääntö Käytä parhaiten itsekeskittyviä ruuv eja (esim. torx- tai ristikantaruuveja), k oska ne takaa vat tur- vallisen työsk entelyn. Huolehdi siitä, että käytetty pala ja ruuvi sopivat yhteen muotonsa ja k okonsa puolesta.
FIN - 101 - 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen valodiodi Vihreä v alo- diodi P ois Vilkkuu Käyttöv almiustila Latauslaite on liitetty sähköverkk oon ja valmis käyttöön, latauslai teessa ei ole akkua P alaa P ois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella.
FIN - 102 - K oskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja k otitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen k ansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut k oota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen.
FIN - 103 - Asiakaspalv elutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päte viä asiakaspalv elusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhtey stiedot löydät takuutodistuksesta.
FIN - 104 - T akuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadun valv ontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suur esti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiak as- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuuk ortissa annettua osoitetta.
GR - 105 - Περιεχόμε να 1. Υ ποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγ ραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμε να 3. Σωστή χρήση 4. Τ εχ νικά χ αρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτ ουργία 6.
GR - 106 - Κίν δυνος ! – Γι α τη μείωση του κιν δύνου τραυμα τισμού διαβάστε τη ν Οδηγία χρήσης Προσο χή ! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες .
GR - 107 - Κίν δυνος ! Κατ ά τη χρήση των συσκευών πρέπει , προς αποφυγή τ ραυματ ισμών , να τηρούντ αι και να λαμβάνο νται ορισμένα μέτ ρα ασφαλείας .
GR - 108 - 4. Τ ε χν ικά χ αρακτηριστικά Τ ροφοδοσία τάσης κινητήρα : ................ 18 V d.c. Αριθμός στροφών ρε λα ντί : ..............0-2300 min -1 Αριθμός κρούσεων : .
GR - 109 - 5. Πριν τη θέση σε λει τουρ γία Πριν τη θέση σε λειτ ουργία του κα τσαβιδιού μπατ αρίας σας να διαβάσετ ε οπωσδήποτ ε αυτές τις υποδείξεις : 1.
GR - 110 - 6.5 Φως LED ( Εικ . 6 / αρ . 7 ) Το φως LED (7) κάνει δυνατό το φωτισμό το σημείου βιδώματ ος σε όχι ευ νοϊκές συνθήκ ες φωτισμού .
GR - 111 - 8. Διάθεση στα απορρίμμα τα και επαν αχ ρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκε ται σε μία συσκευασία προς αποφυγή.
GR - 112 - 10. Ένδειξη φορ τιστή Κ ατάστ αση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκιν ο LED Πράσιν ο LED Απεν εργ ο - ποίηση (OFF) .
GR - 113 - Μόνο για κράτη - μέλη της Ε . Ε . Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκ ευές στα οικιακάαπορρίμμα τα ! Σύμφωνα με τ.
GR - 114 - Ε νημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρο νται στη ν εγγύηση έχ ουμε αρμόδια συν εργ εία που συνερ γάζ ο νται μαζί μας , η διεύθυν ση των οποίων προκύπτει από την ε γγύηση .
GR - 115 - Ε γγύηση Αξιότιμη πε λάτισα , αξιότ ιμε πελάτη , τα προϊόντα μας υπόκειντ αι σε αυστηρό έλεγ χ ο ποιότητας .
Y ang/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 116 - D erklärt folgende Konf ormität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the f ollowing conformity according to EU d.
Y ang/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 117 - D erklärt folgende Konf ormität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the f ollowing conformity according to EU d.
Y ang/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 118 - D erklärt folgende Konf ormität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the f ollowing conformity according to EU d.
- 119 - Anl_TE_CI_18_Li_Kit_SPK7.indb 119 Anl_TE_CI_18_Li_Kit_SPK7.indb 119 03.11.14 08:44 03.11.14 08:44.
EH 03/2015 (03) Anl_TE_CI_18_Li_Kit_SPK7.indb 120 Anl_TE_CI_18_Li_Kit_SPK7.indb 120 04.03.15 16:43 04.03.15 16:43.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Einhell TE-CI 18 Li Kit (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Einhell TE-CI 18 Li Kit noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Einhell TE-CI 18 Li Kit - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Einhell TE-CI 18 Li Kit reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Einhell TE-CI 18 Li Kit erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Einhell TE-CI 18 Li Kit besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Einhell TE-CI 18 Li Kit verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Einhell TE-CI 18 Li Kit. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Einhell TE-CI 18 Li Kit gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.