Benutzeranleitung / Produktwartung CU400 des Produzenten AKG Acoustics
Zur Seite of 65
CU 400 BEDIENUNGSANLEITUNG . . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . p. 1 2 Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTRUZIONI PER L ’USO .
Inhaltsverzeichnis Seite 1 Sicherheit und Umwelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Sicherheit und Umwelt 1. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf die Ladestation. Dies kann zu Kurzschlüssen und Verschmutzung der Ladekontakte führen. 2. Sollte Flüssigkeit in die Lademulde gelangen, trennen Sie die Ladestation sofort vom Stromnetz und lassen Sie die Ladestation von unserem Kundendienst überprüfen.
2 Beschreibung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen , und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können.
• Kontrollier en Sie, ob die am mitgelieferten Netzgerät angegebene Netzspan- nung mit der Netz spannung am Einsatzort übereinstimmt. Der Betrieb des Netz- teils an einer anderen Netzspannung kann zu Schäden am Gerät führen. • V erwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzgerät.
4 Ladebetrieb • Die beiliegenden Akkus werden leer oder teilgeladen geliefert. Sie müssen neue Akkus in jedem Fall erst aufladen, bevor Sie sie verwenden können.
4 Ladebetrieb 1. Sie können den Sender jederzeit vor dem Ende des Ladezyklus aus der Ladestation entfernen. 2. Sie können den im Sender befindlichen Akku jederzeit nachladen, also auch bevor er vollständig entladen ist.
1. Ziehen Sie das DC-Kabel von der DC 5 V-Buchse an der Rückseite der Ladesta- tion ab . 2. Reinigen Sie die Oberflächen der Ladestation mit einem mit Wasser befeuchteten, aber nicht nassen T uch.
6 F ehlerbehebung 9 CU 400 Fehler Mögliche Ursache Behebung Alle LEDs dunkel. • Kein Fehler . LEDs vor den Lademul- den werden erst aktiviert, wenn Sie einen Sender mit Akku in die jewei- lige Lademulde einsetzen. • (Sender mit Akku einsetzen.) LEDs dunkel, obwohl Sender mit Akku in eine Lademulde eingesetzt ist.
7 T echnische Da ten 10 CU 400 Betriebsspannung: 5 V DC, max. 1,5 A Empfohlene Akkus: NiMH oder NiCd-Akkus mit 1500 mAh Mindestkapazität Netzspannung: siehe Aufdruck am Steckernetzgerät Ladestrom: typ. 1,4 A bei Betrieb einer Lademulde typ. 0,7 A bei gleichzeitigem Betrieb beider Lademulden Ladezeit: typ.
11 CU 400 CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 17:59 Seite 11 (Schwarz/Black Auszug).
T able of Contents Page 1 Safety and Environment .....................................................................................13 Safety ...........................................................................................................
1 Safety and Environment 1. Do not spill any liquids on the charger . This may cause short circuits and contaminate the charging contacts. 2. If any liquid penetrates into the charging receptacle, disconnect the charger from power immediately and have the charger checked by AKG service personnel.
2 Description Thank you for purchasing an AKG product. This Manual contains important instructions for setting up and operating your equipment. Please take a few minutes to read the instruc- tions below carefully before operating the equipment. Please keep the Manual for fu- ture reference.
3 Connecting to Power • Check that the AC mains voltage stated on the included power supply is identi- cal to the AC mains voltage available where you will use your system. Using the power supply with a different AC voltage may damage the unit. • Do not use any po wer supply other than the AC adapter supplied with the charger .
4 Charging • Rechar geable batteries (those included or those you may buy later) are deli- vered uncharged or partially charged. Therefore, you will need to charge each new battery before using it.
4 Charging 1. Y ou may safely remove the transmitter at an y time before the charging cycle is com- pleted. 2. Y ou may safely charge the battery inside the transmitter at any time, even before the bat- tery is completely discharged. 3. At ambient temperatures above +40°C, the charger may overheat.
5 Cleaning 1. Disconnect the DC cable from the rear panel DC 5 V jack. 2. Use a cloth moistened (not wet!) with water to clean the surfaces of the charger . • Never use caustic or scouring cleaners or cleaning agents containing alcohol or solvents since these may damage the enamel or plastic parts.
6 T roubleshooting 19 CU 400 Problem Possible Cause Remed y All LEDs dark. • No defect. STA TUS LEDs are not activated before you insert a trans- mitter with a battery into a charg- ing slot. • (Insert transmitter with recharge- able battery .) All LEDs dark although at least one charging slot is loaded.
7 Specifications Operating voltage: 5 VDC, 1.5 A max. Recommended batteries: NiMH or NiCd rechargeable with 1500 mAh minimum capacity AC voltage: refer to label on AC adapter Charging current: typ. 1.4 A in single-slot mode typ. 0.7 A if both slots are used simultaneously Charging time: typ.
21 CU 400 CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 17:59 Seite 21 (Schwarz/Black Auszug).
Sommaire Page 1 Sécurité et environnement .................................................................................23 Sécurité ..............................................................................................................23 Environnement.
1 Sécurité et environnement 1. Attention de ne pas faire tomber de liquide sur le chargeur . Ceci pourrait provoquer des courts-circuits ou l’encrassement des contacts. 2. S’il devait néanmoins pénétrer du liquide dans les compartiments de charge, coupez immédiatement le chargeur de son alimentation et faites-le réviser par notre SAV .
2 Description Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maximum des avan- tages que vous offre le CU 400, lisez très attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service du chargeur . Conservez-le soigneusement pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions.
3 Raccordement • Vérifiez si la tension secteur utilisée est bien identique à celle indiquée sur le bloc secteur fourni. Une tension différente pourrait endommager l’appareil.
4 Processus de charge • Les accus fournis sont livrés non chargés ou partiellement chargés. Il faut donc toujours commencer par charger les accus neufs avant de les utiliser .
4 Processus de charge 1. Vous pouvez sortir l’émetteur du chargeur à un moment quelconque avant la fin du cycle de charge. 2. Vous pouvez recharger l’accu se trouvant dans l’émetteur à un moment quelconque, même s’il n’est pas complètement épuisé.
5 N ett oyage 1. Déconnectez le câble c .c. de l’embase DC 5 V au dos du chargeur . 2. Nettoyez la surface du chargeur avec un chiffon légèrement humecté d’eau mais pas franchement mouillé.
6 Dépannage 29 CU 400 Erreur Cause possible Intervention T outes les LED sont éteintes. • Normal. Les LED devant les mou- lages ne sont activées que lorsqu’on a placé un émetteur avec accu dans le moulage correspon - dant. • (Mettre un émetteur avec accu sur le chargeur .
7 Caractéristiques techniques T ension de service : 5 V c.c., maxi 1,5 A Accus recommandés : NiMH ou NiCd, capacité minimum de 1500 mAh T ension secteur : voir étiquette sur le bloc secteur Courant de charge : typ.1,4 A lorsqu’on utilise un compartiment typ.
31 CU 400 CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 18:00 Seite 31 (Schwarz/Black Auszug).
Indice Pagina 1 Sicurezza ed ambiente .......................................................................................33 Sicurezza.............................................................................................................33 Ambiente.
1 Sicurezza ed ambiente 1. Non versate liquidi sulla stazione di carica perché potrebbero causare cortocircuiti e im- brattamenti dei contatti di carica. 2. Se dovessero entrare liquidi nelle sedi di carica, staccate la stazione di carica subito dalla rete e fatela controllare dal nostro servizio assistenza clienti.
2 Descrizione Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto della AKG. Leggete attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio e conservatele accuratamente per poterle consul- tare in qualsiasi momento.
3 Collegamento • Controllate se la tensione di rete indicata sull’alimentatore in dotazione corri - sponde alla tensione di rete del luogo d’impiego. Gestire l’alimentator e con un’al- tra tensione di rete può danneggiare l’apparecchio . • Utilizzate esclusiv amente l’alimentatore in dotazione.
4 Esercizio di carica • Gli accumulatori in dotazione vengono forniti scarichi o parzialmente carichi. In ogni caso dovrete caricare gli accumulatori nuovi prima di poterli usare .
4 Esercizio di carica 1. Potete togliere il trasmettitore dalla stazione di carica in qualsiasi momento prima della fine del ciclo di carica. 2. Potete caricare l’accumulatore che si trova nel trasmettitore in qualsiasi momento, quindi anche prima che sia completamente scarico.
5 Pulizia 1. Sfilate il cavo c .c. dalla pr esa DC 5 V disposta sul retro della stazione di carica. 2. Pulite le superfici della stazione di carica con un panno inumidito d’acqua, ma non ba- gnato.
6 Errori e rimedi 39 CU 400 Errore Possibile causa Rimedio T utti i LED sono scuri. • Nessun errore. I LED disposti da- vanti alle sedi di carica vengono at- tivati solo quando inserite un trasmettitore con accumulatore nella rispettiva sede di carica.
7 Dati tecnici T ensione d’esercizio: 5 V c.c., mass. 1,5 A Accumulatori raccomandati: accumulatori NiMH o NiCd con capacità minima di 1500 mAh T ensione di rete: vedi indicazione sull’alimentatore a spina Corrente di carica: tip. 1,4 A in caso di esercizio di una sede di carica tip.
41 CU 400 CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 18:00 Seite 41 (Schwarz/Black Auszug).
Índice Página 1 Seguridad y medio ambiente .............................................................................43 Seguridad............................................................................................................43 Medio ambiente .
1 Seguridad y medio ambiente 1. No verter líquidos sobre la estación de carga. Esto puede producir cortocircuitos y en- suciamiento de los contactos de carga. 2. Si llegara a penetrar líquido en la bandeja de carga, desenchufe inmediatamente la es- tación de carga de la red y hágala examinar por nuestro Servicio de atención al cliente.
2 Descripción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por favor , unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el apar ato. Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro, para que pueda consultarlas si se le pre- senta alguna duda.
3 Conexión ¡Importante! 45 CU 400 • Controle si la tensión de servicio indicada en el alimentador de red suminis- trado corresponde a la tensión de red en el lugar de utilización. La utilización del alimentador con otra tensión puede dañar el aparato.
4 Función de carga 46 CU 400 • Los acumuladores incluidos se entregan v acíos o cargados parcialmente . Antes de poder utilizar acumuladores nuevos es imprescindible cargarlos primero . Cada una de las bandejas de carga dispone de un LED indicador "ST ATUS" tricolor , que indica los siguientes regímenes de servicio (">.
4 Función de carga 1. El transmisor se puede retirar en cualquier momento de la estación de carga antes de haber concluido el ciclo de carga. 2. El acumulador que se encuentra en el transmisor se puede recargar en cualquier mo- mento, es decir , también antes de que esté completamente descargado.
5 Limpieza ¡Importante! ¡Importante! 48 CU 400 1. Desenchufe el cable CC de la toma DC 5 V de la parte posterior de la estación de carga. 2. Limpie las superficies de la estación de carga con un paño humedecido, pero no mojado, con agua.
6 Reparación de desperfectos 49 CU 400 Desperfecto Causa posible Remedio T odos los LEDs están apagados. • No es desperfecto. Los LEDs de- lante de las bandejas de carga se activan sólo cuando usted intro- duce un transmisor con acumula- dor en la correspondiente bandeja de carga.
7 Datos técnicos T ensión de servicio: 5 V CC, máx. 1.5A Acumuladores recomendados: acumuladores NiMH o NiCd con capacidad mínima de 1500 mAh T ensión de red: véase el impreso en el alimentador de red Corriente de carga: típ. 1,4 A para el funcionamiento de una sola bandeja de carga típ.
51 CU 400 CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 18:00 Seite 51 (Schwarz/Black Auszug).
Índice Página 1 Segurança e meio ambiente ..............................................................................53 Segurança ...........................................................................................................53 Meio ambiente .
1 Segurança e meio ambiente 1. Não derrame líquidos sobre a estação de carga. Isto poderá levar a curtos-circuitos e contaminação dos contatos de carga . 2. Se entrar líquido no compartimento de carga, desconecte imediatamente a estação de carga da rede elétrica e mande controlar a estação de carga pelo nosso serviço téc- nico.
2 Apresentação Agradecemos a sua preferência por um produto da AKG. Por favor reserve alguns minutos para ler este manual antes de acionar este equipamento e guarde as instruções cuidado- samente para sempre poder consultá-las caso apareçam quaisquer perguntas.
3 Conexão • V erifique se a voltagem indicada no adaptador de força incluído na embalagem está de acordo com a tensão da rede no lugar de aplicação. Se usar o adapta- dor de rede com uma voltagem diferente , poderá pro vocar prejuízos no apa- relho.
4 Processo de carga 56 CU 400 • Os acumuladores incluídos são fornecidos sem carga ou parcialmente carrega - dos. Em todo caso, terá de carregar os acumuladores antes de poder usá-los.
4 Processo de carga 1. Pode sempre retirar o emissor da estação de carga antes do fim do ciclo de carga. 2. Poderá sempre recarregar a bateria no emissor , ou seja, mesmo se esta ainda não es- tiver completamente descarregado.
5 Limpeza Importante! Importante! 58 CU 400 1. Tire o cabo DC da entrada DC 5 V no lado traseiro da estação de carga. 2. Limpe as superfícies com um pano úmido mas não molhado.
6 Resolver problemas 59 CU 400 Problema Causa possível Como resolver T odos os LEDs estão escuros. • Não há problema. Os LEDs diante dos compartimentos de carga serão ativados se colocar um emis- sor com acumulador no respectivo compartimento de carga.
7 Especificações T ensão de serviço: 5 V DC, max. 1,5 A Acumuladores recomendados: Acumuladores NiMH ou NiCd com capacidade mínima de 1500 mAh T ensão de rede: veja indicação impressa no adaptador de força Corrente de carga: tip. 1,4 A operando com um compartimento de carga só tip.
(T ext page #2) Page 2 A 148 mm 145 mm Cut here Fig. 1 Fig. 2 CU 400 PSU 4000 ! ! CU_400_D030928_Foldout_Page 12/09/2009 18:13 Seite 1.
Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas 61 CU 400 CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 18:00 Seite 61 (Schwarz/Black Auszug).
Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas 62 CU 400 CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 18:00 Seite 62 (Schwarz/Black Auszug).
Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas 63 CU 400 CU_400_Hex_D030928 12/09/2009 18:00 Seite 63 (Schwarz/Black Auszug).
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · K opfsprechga.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts AKG Acoustics CU400 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie AKG Acoustics CU400 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für AKG Acoustics CU400 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von AKG Acoustics CU400 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über AKG Acoustics CU400 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon AKG Acoustics CU400 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von AKG Acoustics CU400 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit AKG Acoustics CU400. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei AKG Acoustics CU400 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.