Benutzeranleitung / Produktwartung X69453MV0 des Produzenten AEG
Zur Seite of 60
X66453MVO X69453MVO X66453BVO X69453BVO Libretto Istruzioni User Manual Mode D'emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual De Instrucciones Manual De Instruções Kullanim Kilavuzu IT EN.
.
PER RISUL TA TI PERFETTI Gr azie per aver scelto di acquistare questo pr odotto AEG. Lo abbiamo cr eato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, gr azie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non tr overete sui normali elettr odo- mestici.
IT - CONSIGLI E SUGGERIMENTI/CARATTERISTICHE 4 I T - CONSIGLI E SUGGERIMENTI - Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il V ostro apparecchio.
IT - CONSIGLI E SUGGERIMENTI/CARATTERISTICHE 5 Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilator e, Filtri 8 1 Griglia direzionata Uscita Aria 9 1 Flangia di Riduzione ø 150-120 mm 10 1 Flangia ø 150 con valvola di non ri- torno 16 1 Coperchio filtrante Rif.
IT - INSTALLAZIONE 6 INST ALLAZIONE Foratur a P arete e Fiss aggio Staffe Tr acciare sulla P arete: • una linea V erticale fino al soffitto o al limite superiore, al centr o della zona prevista per il montaggio della Cappa; • una linea Orizzontale a 1 004 mm min.
IT - INSTALLAZIONE 7 MONTAGGIO CORPO CAPPA • Aprire il pannello aspir ante superiore e bloccarlo sulla sinistra con l’astina al corpo Cappa affinché non si richiuda. • Sbloccare togliendo il perno di fissaggio sulla sinistra il pannello aspirante inferior e ed aprirlo.
IT - INSTALLAZIONE 8 CONNESSIONE ELETTRICA • Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolar e con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
IT - USO 9 Tasto Funzione Led A Accende e spegne l’impianto di illuminazione. Premuto per 5 Secondi a Cappa spenta e senza allarmi filtri in corso effettua: Attivazione dell’allarme saturazione Filtri al Carbone Attivo. Disattivazione dell’allarme saturazione Filtri al Carbone Attivo.
FOR PERFECT RESUL TS Thank you for choosing this AEG pr oduct. We have cr eated it to give you impeccable performance for many year s, with innovative technologies that help make life simpler – fea- tur es you might not find on ordinary appliances .
EN - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS/CHARACTERISTICS 11 EN - RECOMMENDA TIONS AND SUGGESTIONS - The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly , you may fi nd descrip- tions of individual features that do not apply to your speci fi c appliance.
EN - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS/CHARACTERISTICS 12 Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body , complete with: Controls, Light, Blower , Filters 8 1 Dir ectional Air Outlet grille 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm 10 1 Dumper 16 1 Filter cover Ref.
EN - INSTALLA TION 13 INST ALLATION Wall drilling and br acket fixing As a first step, pr oceed with the following drawings: • a vertical line up to the ceiling or up to the upper limit, at the centre of the ar ea in which the hood is to be fitted; • a horizontal line at a minimum 1 004 mm above the cooker top.
EN - INSTALLA TION 14 FITTING THE HOOD BODY • Open the top suction panel and fasten it to the hood body on the left using the pin, so that it does not close again. • Unlock the lower suction panel by removing the fixing pin on the left, and open it.
EN - INSTALLA TION 15 ELECTRICAL CONNECTION • Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm. • Remove the grease filters (see par agraph Maintenance) being sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted in the socket placed on the side of the fan.
EN - USE 16 A B C D E F G H USE Button Function Led A Turns the Lighting System on and off. If pressed and held for 5 seconds with the hood turned off and no alarm, do: Enables the Activated Charcoal Filter Alarm. Disables the Activated Charcoal Filter Alarm.
POUR DES RÉSUL TA TS PARFAITS Mer ci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleur e performance pour une lon- gue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de car actéristiques que vous ne tr ouverez pas sûr ement pas sur d'autres appar eils.
FR - CONSEILS ET SUGGESTIONS/CARACTERISTIQUES 18 FR - CONSEILS ET SUGGESTIONS - La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil.
FR - CONSEILS ET SUGGESTIONS/CARACTERISTIQUES 19 Composant s Réf. Q.té Composants de Pr oduit 1 1 Corps Hotte équipé de:Comandes, Lu- mière, Gr oupe Ventilateur , Filtres 8 1 Grille orientée Sortie de l’ Air 9 1 Flasque de Réduction ø 150-120 mm 10 1 Buse avec clapet ø150 16 1 Couvercle filtrant Réf.
FR - INSTALLA TION 20 INST ALLATION P erçage de la paroi et fixation des support s Tr acer sur la paroi : • une ligne verticale jusqu’au plafond ou à la limite supérieure, au centr e de la zone prévue pour le montage de la hotte ; • une ligne horizontale à 1 004 mm au-dessus du plan de cuisson.
FR - INSTALLA TION 21 MONTAGE DU CORPS DE HO TTE • Ouvrir le panneau aspirant supérieur et le bloquer sur la gauche, à l’aide de la tige, au corps de hotte jusqu’à ce qu’il se referme. • En retir ant le pivot de fixation sur la gauche, dé- bloquer le panneau aspirant inférieur et l’ouvrir .
FR - INSTALLA TION 22 BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Brancher la hotte sur le secteur en interpo- sant un interrupteur bipolaire avec ouver- ture des contacts d’au moins 3 mm.
FR - UTILISATION 23 Touche Fonction Led A Allume et éteint le système d’éclairage. Appuyée pendant 5 secondes, lor sque la hotte est éteinte et sans alarmes filtres en cour s, elle effectue: Activation de l’alarme de saturation filtr es à charbon actif.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Pr odukt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahr e von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen T echnologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitier en können.
DE - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE/CHARAKTERISTIKEN 25 DE - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE - Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungs- merkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zu-treffen.
DE - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE/CHARAKTERISTIKEN 26 Komponenten Po s. St. Pr oduktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläse-gruppe, Filter 8 1 Luftleitgitter Luftaustritt 9 1 Reduzierflansch ø 150-120 mm 10 1 Flansch mit Ruckstauklappe ø150 16 1 Filterdeckel Po s.
DE - MONTAGE 27 11 a 1 1 22 210 11 12a 247 247 1004 482 400 210 X 1÷2 7.2.1 MONT AGE Bohren der Befestigung slöcher und Fixier en der Befestigungsbügel An der Wand anzeichnen: • eine senkrechte L.
DE - MONTAGE 28 MONTAGE DES HAUBENKÖRPERS • Das obere Saugpaneel öffnen und an der linken Seite mit der Stange am Haubenkörper fixieren, damit es nicht wieder zuklappt. • Den Befestigungszapfen an der linken Seite des unteren Saugpaneels entfernen und das P aneel öffnen.
DE - MONTAGE 29 ELEKTROANSCHLUSS • Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm zwi- schengeschaltet werden.
DE - BEDIENUNG 30 Taste Funktion LED A Schaltet die Beleuchtung ein oder aus. Durch 5 Sekunden langes Drücken bei abgestellter Abzugshau- be und ohne Sättigungsalarm des Aktivkohlefil-ters erfolgt: Aktivierung des Sättigungsalarms des Aktivkohlefilters .
VOOR PERFECTE RESU LTAT EN Bedankt dat u voor dit AEG pr oduct heeft gekozen. Dit appar aat is ontworpen om vele jaren uitstekend te pr esteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone ap- par aten wellicht niet hebben.
NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES/EIGENSCHAPPEN 32 EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES - Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toe-passing zijn op uw apparaat.
NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES/EIGENSCHAPPEN 33 Onderdelen Ref. Pr oductonderdelen 1 1 Wasemkap compleet met: Bedieningen, Licht, Ventilator groep, Filters 8 1 Richtingrooster luchtuitlaat 9 1 Reductieflens ø 150-120 mm 10 1 Toom met Klep ø 150 16 1 Filterdeksel Ref.
NL - INSTALLA TIE 34 INST ALLATIE Boren in de wand en bevestigen van de beugel s Teken op de wand: • Een verticale lijn tot het plafond of tot de bovenste grens in het midden van de zone waar de afzuigkap moet worden gemonteer d; • Een horizontale lijn op min.
NL - INSTALLA TIE 35 MONTAGE VAN DE AFZUIGKAP • Open het bovenste afzuigpaneel en vergr endel het aan de linkerzijde aan de afzuigkap met de stang, zodat hij niet dicht gaat. • Ontgrendel het onder ste afzuigpaneel door de beves- tigingspen aan de linkerkant te verwijderen en open het.
NL - INSTALLA TIE 36 ELEKTRISCHE AANSLUITING • Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening tussen de contacten van tenminste 3 mm.
NL - GEBRUIK 37 Toet s Functie Led A Schakelt de verlichtingsinstallatie in en uit. Als deze toets bij uitgeschakelde afzuigkap en zonder actieve filteralarmen gedur ende 5 seconden wordt ingedrukt, gebeurt het volgende: inschakeling van het alarm verzadiging actieve koolstoffilters .
P ARA OBTENER RESUL TADOS PERFECT OS Gr acias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido cr eado para ofr ecer un rendimiento impecable dur ante muchos años, con innovador as tecnologías que facilitarán su vida y pr estaciones que probablemente no encuentr e en electr odomésticos corrientes.
ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS/CARACTERÍSTICAS 39 CARACTERÍSTICAS Dimens iones ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS - Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto.
ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS/CARACTERÍSTICAS 40 Componentes Ref. Cant. Componentes del producto 1 1 Cuerpo campana dotado con: man- dos, luz, grupo de ventilación, filtros. 8 1 Rejilla de dirección de salida del air e 9 1 Brida de reducción ø 150-120 mm 10 1 Arandela con válvula ø 150 16 1 T apa filtrante Ref.
ES - INSTALACIÓN 41 INST ALACIÓN P erforación par ed y Fijación bridas Tr azar en la pared:. • una línea V ertical hasta el techo o al límite superior , al centro de la zona pr evista para el montaje de la campana; • una línea Horizontal a 1 004 mm min.
ES - INSTALACIÓN 42 MONTAJE CUERPO CAMPANA • Abrir el panel aspirante superior y bloquearlo en la izquierda con la barr a al cuerpo de la campana para que no se cierr e. • Desbloquear quitando el perno de fijación en la iz-quierda el panel aspir ante inferior y abrirlo.
ES - INSTALACIÓN 43 CONEXIÓN ELÉCTRICA • Conectar la campana a la red de alimentación eléc- trica instalando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3 mm como mínimo. • Quitar los Filtros antigr asa y asegurase de que el co- nector del Cable de acometida esté colocado correc- tamente en el enchufe del Aspirador .
ES - USO 44 Tecla Función Led A Enciende y apaga la instalación de iluminación. Presionada por 5 segundos con la campana apagada y sin alarmas filtros en cur so efectúa: Activación de la alarma de saturación filtr os al carbono activo. Desactivación de la alarma de saturación filtr os al carbono activo.
P ARA RESULT ADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este pr oduto AEG. Criámo-lo para lhe ofer ecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovador as que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontr ar em apar elhos convencionais.
PT - CONSELHOS E SUGESTÕES/CARACTERÍSTICAS 46 CARACTERÍSTICAS Dimensões PT - CONSELHOS E SUGESTÕES - Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equi-pamento que não dizem respeito ao seu aparelho.
PT - CONSELHOS E SUGESTÕES/CARACTERÍSTICAS 47 Componentes Ref. Qtd. Componentes do produto 1 1 Corpo do exaustor equipado com: comandos, iluminação, grupo ventilador e filtros 8 1 Grade dir eccionada de saída do ar 9 1 Flange de redução ø 150-120 mm 10 1 Flange ø 150 cm válvula de não retorno 16 1 Tampa filtrante Ref.
PT - INSTALAÇÃO 48 INST ALAÇÃO P erfuração da par ede e fixação dos suportes Marque na par ede: • Uma linha vertical até ao tecto ou ao limite superior , a meio da zona prevista par a a montagem do exaustor; • Uma linha horizontal, pelo menos, 1 004 mm acima da placa do fogão.
PT - INSTALAÇÃO 49 MONTAGEM DO CORPO DO EXAUST OR • Abra o painel de aspiração superior e, com a haste, bloqueie-o do lado esquerdo ao corpo do exaustor de modo que não se feche. • Desbloqueie o painel de aspiração inferior , remo- vendo o perno de fixação do lado esquerdo, e abra-o.
PT - INSTALAÇÃO 50 LIGAÇÃO ELÉCTRICA • Ligue o extractor à alimentação utilizando um inter- ruptor de dois pólos com uma folga de contacto de pelo menos 3 mm.
PT - UTILIZAÇÃO 51 Tecla Função Led A Liga e desliga o sistema de iluminação. Se for pressionado dur ante 5 segundos com o exaustor desligado e sem os alarmes dos filtros activos , provocará: Activação do alarme de saturação dos filtr os de carvão activo.
MÜKEMMEL SONUÇLAR İ Ç İ N Bu AEG ürününü seçti ğ iniz için te ş ekkür ederiz. Bu ürünü, s ı radan cihazlarda bulamayaca ğ ı n ı z hayat ı kolayla ş t ı ran özel- likler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun y ı llar üstün performans vermesi için tasarlad ı k.
TR - TAVSIYELER VE ÖNERILER/ÖZELLIKLER 53 ÖZELLIKLER Boyutlar TR - T A VSIYELER VE ÖNERILER - Bu kullanma talimat ι birden fazla cihaz modeli için geçerlidir.
TR - TAVSIYELER VE ÖNERILER/ÖZELLIKLER 54 Parçalar Ref. Miktar Ürün Aksam ı 1 1 Davlumbaz gövdesi bütünü: Kumandalar , I ş ı k, V antilatör Grubu, Filtreler 8 1 Hava Ç ı k ı ş ı na Yönlendirilmi ş Izgara 9 1 Redüksiyon fl an ş ı ø 150-120 mm 10 1 ø 150 fl an ş l ı çek vana 16 1 Filtre edici kapak Ref.
TR - MONTAJ 55 MONT AJ Kenarlar ı n Delinmesi ve Ask ı lar ı n Sabitlenmesi Kenar üzerinde çizin: • Davlumbaz ı n montaj ı için öngörülen bölgenin ortas ı nda, tavan veya en uç yüksekli ğ e kadar dikey bir çizgi; • Pi ş irme düzleminin min.
TR - MONTAJ 56 DA VLUMBAZ GÖVDES İ N İ N MONT AJI • Davlumbaz ı n emme panelini aç ı n ve tekrar kapanma- mas ı için sol ön taraftaki kolu gövdeye sabitleyin. • Emme panelinin sol alt ı ndaki sabitleme pimini ç ı kar- tarak kilidini sökün ve aç ı n.
TR - MONTAJ 57 ELEKTR İ K BA Ğ LANTISI • Davlumbaz ı ş ebeke cereyan ı na ba ğ larken aray temas aral ı ğ ı en az 3 mm olan çift kutuplu bir elektrik anahtar ı koyunuz.
TR - KULLANIM 58 Tu şİ ş lev Led A I ş ı ğ ı açar ve kapat ı r. Davlumbaz kapal ı durumdayken ve fi ltre alarm ı etkin de ğ ilken 5 saniye kadar bas ı l ı tutuldu ğ unda:Aktif Karbon Filtresinin doygunluk alarm ı n ı etkinle ş tirir .
.
www .aeg-electrolux.com/shop 436005002_0 8 - 110404.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts AEG X69453MV0 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie AEG X69453MV0 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für AEG X69453MV0 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von AEG X69453MV0 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über AEG X69453MV0 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon AEG X69453MV0 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von AEG X69453MV0 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit AEG X69453MV0. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei AEG X69453MV0 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.