Benutzeranleitung / Produktwartung AE 3150 des Produzenten Clatronic
Zur Seite of 42
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksa.
2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇ AIS ES P AÑ OL ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL РУ С СКИ Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente .
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Element.
4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
5 DE UT S CH DEUTSCH 5. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installier - te Schutzk ontakt-Steckdose 230 V , 50 Hz an. 6. Stellen Sie ein passendes Gefäß unter den A usguss (1 1) des Zentrifugengehäuses. HINWEIS: Wenn nö tig, schälen, entsteinen und schneiden Sie die zu entsaftenden Frücht e in Streifen bzw .
6 DE UT S CH DEUTSCH Garantie Wir übernehmen für das von uns v er triebene Gerät eine Garan- tie von 2 4 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich di.
7 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
8 NE DE RL A ND S NEDERLANDS OPMERKING: Uw apparaat is uitgerust met een veiligheidsschak elaar (1 0). Deze voork omt een abusievelijk starten v an de mo- tor . Controleer de correcte montage v an de onderdelen, het centrifugez eef en de afdekking.
9 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Garantie V oor het door ons gelev erde apparaat verlenen wij een g arantie van 2 4 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Ev entuele gebrek en aan het apparaat of aan het toe.
10 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur .
11 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS 4. Assurez-vous que le graduateur de r églage soit positionné sur « O ». 5. Branchez l’appareil dans une prise de courant de 230 V , 50 Hz, en bon é tat de fonctionnement. 6. Placez un récipient adapté sous le v erseur (1 1) du boîtier de centrifugeuse.
12 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Garantie Nous accordons une garantie de 2 4 mois à dater de la date d’achat (ticke t de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
13 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
14 ES P A ÑO L ESP AÑOL 6. Ponga un r ecipiente adecuado debajo del pitorro (1 1) de la carcasa centrifugadora. INDIC A CIÓN: Si es necesario, pele, deshuese y corte las frutas en rodajas o en troz os. Por fa vor t enga en cuenta de que esta máquina no puede ser utilizada para e xprimir plátanos, melocotones, albaricoques, et c.
15 ES P A ÑO L ESP AÑOL Garantía Para el aparat o comercializado por nosotros nos responsabi- lizamos con una garantía de 2 4 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
16 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores.
17 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS 5. Ligar o aparelho a uma tomada de 230 V , 50 Hz, instalada conv enientemente. 6. Coloque um recipiente adequado de baix o do tubo de saída (1 1) da caixa de centrifugação.
18 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Garantia O aparelho v endido pela nossa empresa tem uma garantia de 2 4 meses a par tir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, proceder emos à remoç.
19 IT AL IA N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
20 I T A LI AN O IT ALIANO NOT A: L ’appar ecchio è munito di un interruttore di sicurezza (1 0). Evita un avviament o del motore non int enzionale. Controllare la giusta posizione degli elementi fi ltro centrifuga e copertura. 3. Agganciare il contenit ore della vinaccia (9) sotto il coper chio (2), facendo combaciare le parti.
21 I T A LI AN O IT ALIANO Garanzia Per l’appar ecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 2 4 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
22 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, gar antibeviset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med.
23 N OR SK NORSK 7 . Skyv frukten inn i påfyllingsåpningen og sett inn st opperen. AD V ARSEL: Du må aldri presse frukt eller grønnsak er inn i påfyl- lingsåpningen med hendene. Bruk alltid stopperen som lev eres med. 8. Slå på apparatet. Press le tt mot frukten med stopper en.
EN G LI SH ENGLISH 24 General Safety Instructions Read the operating instructions carefull y before putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing.
EN G LI SH ENGLISH 25 NOTE: If necessary peel, stone and cut the fruits from which the juice is to be e xtracted into strips or pieces. Please not e that this device is no t suitable for remo ving the juice from bananas, peaches, apricots etc, as t hese fruits contain only very little juice.
EN G LI SH ENGLISH 26 After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee r epairs can be carried by the competent dealer or r epair ser vice against t he payment of the ensuing costs. Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our en vironment: do not dispose of electrical equipment in the domestic wast e.
27 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym.
28 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI WSKAZ ÓWKA: Urządzenie zaopatrzone jest w wyłącznik bezpieczeństwa (1 0). Uniemożliwia on niezamierzone uruchomienie silnika. Proszę sprawdzić popra wne położenie element ów konstruk cji: sita wirówki i osłon y .
29 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI W ARUNKI GW ARANCJI Przyznajemy 2 4 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w t erminie 1 4 dni od daty do.
30 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte.
31 ČE SK Y ČESKY 6. Pod výle vku (1 1) pláště odstředivky postavt e vhodnou nádobu. UPO ZORNĚNÍ: Jestliže je t o nutné, oloupejte, vypeckujt e a nakrájejte odšťa vňov ané ovoce na proužky , resp. kousky . Mějte na paměti, že t ento přístroj není vhodný k odšť avňo vání banánů, broskví, meruněk atd.
32 ČE SK Y ČESKY Záruka Na námi prodaný přístr oj poskytujeme záruku v trvání 2 4 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady .
33 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
34 MAGY A RU L MA G Y ARUL 5. Csatlakoztassa a készülék et előírássz erűen szerelt, 230 V , 50 Hz-es konnekt orba! 6. Helyezz en egy arra alkalmas edényt a centrifuga burk o- latának kiöntője (1 1) alá. T ÁJÉK OZT A T ÁS: Ha szükséges, vegy e ki a gyümölcsből a magokat és vágja csík okra ill.
35 MAGY A RU L MA G Y ARUL Garancia Garanciális igény eivel f orduljon, kérem, a sz erződéses ker eskedőjéhez! A garancia igaz olására a pénztári nyugta sz olgál. E nélkül az igazolás nélk ül sem díjmentes csere, sem díjtalan ja vítás nem végezhető.
36 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно п.
37 РУ С СКИ Й РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Прибор оснащен предохранительным выключателем (1 0). Он предотвращает непреднамеренное включение мотора.
38 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим.
05-AE 3150 ProfiCook 39 08.03.2007, 8:32:05 Uhr.
05-AE 3150 ProfiCook 40 08.03.2007, 8:32:05 Uhr.
05-AE 3150 ProfiCook 41 08.03.2007, 8:32:05 Uhr.
D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 02/0 7 05-AE 3150 ProfiCook 42 08.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Clatronic AE 3150 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Clatronic AE 3150 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Clatronic AE 3150 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Clatronic AE 3150 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Clatronic AE 3150 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Clatronic AE 3150 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Clatronic AE 3150 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Clatronic AE 3150. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Clatronic AE 3150 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.