Benutzeranleitung / Produktwartung SB3232 des Produzenten Campbell Hausfeld
Zur Seite of 24
8-Sp Modelo SB3232 Manual de Instrucciones Garantía Limitada 1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos Estándard (Standard Duty) - Un año, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos Robustos (Extreme Duty) - Tres años.
Los anillos en O de la cubierta de la válvula del gatillo están dañados Los tornillos de la cubierta están flojos Los anillos en O están dañados La cubierta está dañada Los tornillos están fl.
6-Sp Manual de Instrucciones Modelo SB3232 3 General Safety Information (Continued) ● Always assume the tool contains fasteners. Respect the tool as a working implement; no horseplay. Always keep others at a safe dis- tance from the work area in case of accidental discharge of fasteners.
C ó mo usar la Herramienta (Cont.) 3a. Para clavos, coloque una serie de clavos Campbell Hausfeld o equi- valentes (Vea la secci ó n de sujeta- dores) en el cargador. Cerci ó rese de que los extremos puntiagudos de los clavos est é n hacia la parte inferior del cargador.
C ó mo usar la Herramienta (Cont.) La super ficie de trabajo se podría dañar debido a la lubricación excesiva. La lubricación adecuada es la responsabilidad del propietario. Si no lubrica la herramien- ta adecuadamente, ésta se dañará rápi- damente y la garantía se cancelaría 1.
Informaciones Generales de Seguridad (Continuaci ó n) ● Nunca ponga las manos ni ninguna otra parte del cuerpo en el área de descarga de la herramienta.
Orifico de salida de aire Etiquetas de advertencia Bot ó n del seguro Cargador Á rea de descarga de los sujetadores Elemento de contacto de trabajo (WCE) Gatillo Informaciones Generales de Seguridad (Continuaci ó n) Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad.
Operating Instructions Model SB3232 8 www.chpower.com Limited W arranty 1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious Duty Products - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years.
Mod è le SB3232 Instructions d ’ Utilisation 8-Fr Garantie Limitée 1. DUR É E: À partir de la date d ’ achat par l ’ acheteur original comme suit - Produits À Service Standard (Standard Duty) - Un An, Produits À Service S é rieux (Serious Duty) - Deux Ans, Produits À Service Extr ê me (Extreme Duty) - Trois Ans.
Fuite d ’ air à l ’ endroit de la soupape de la g â chette Fuite d ’ air entre le carter et le nez Fuite d ’ air entre le carter et le capuchon L ’ outil saute une attache pendant l ’ ex.
Mod è le SB3232 Instructions d ’ Utilisation 6-Fr G é n é ralit é s sur la S é curit é (Suite) ● Ne jamais transporter l’outil par le tuyau à air. Ne jamais tirer sur le tuyau pour déplacer l’outil ou le com- presseur. Garder le tuyau à air à l’écart de la chaleur, l’huile et les objets pointus.
Utilisation de l ’ outil (Suite) 1. D é brancher la source d ’ air de l ’ outil avant de graisser. 2. Tourner l ’ outil de mani è re à ce que la prise d ’ air comprim é soit dirig é e vers le haut. Introduire 4 ou 5 gouttes d ’ huile non-d é tergente dans la prise d ’ air comprim é .
Utilisation de l ’ outil (Suite) 1. D é brancher la source d ’ air de l ’ outil avant de graisser. 2. Tourner l ’ outil de mani è re à ce que la prise d ’ air comprim é soit dirig é e vers le haut. Introduire 4 ou 5 gouttes d ’ huile non-d é tergente dans la prise d ’ air comprim é .
Mod è le SB3232 Instructions d ’ Utilisation 6-Fr G é n é ralit é s sur la S é curit é (Suite) ● Ne jamais transporter l’outil par le tuyau à air. Ne jamais tirer sur le tuyau pour déplacer l’outil ou le com- presseur. Garder le tuyau à air à l’écart de la chaleur, l’huile et les objets pointus.
Fuite d ’ air à l ’ endroit de la soupape de la g â chette Fuite d ’ air entre le carter et le nez Fuite d ’ air entre le carter et le capuchon L ’ outil saute une attache pendant l ’ ex.
Mod è le SB3232 Instructions d ’ Utilisation 8-Fr Garantie Limitée 1. DUR É E: À partir de la date d ’ achat par l ’ acheteur original comme suit - Produits À Service Standard (Standard Duty) - Un An, Produits À Service S é rieux (Serious Duty) - Deux Ans, Produits À Service Extr ê me (Extreme Duty) - Trois Ans.
Operating Instructions Model SB3232 8 www.chpower.com Limited W arranty 1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious Duty Products - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years.
Orifico de salida de aire Etiquetas de advertencia Bot ó n del seguro Cargador Á rea de descarga de los sujetadores Elemento de contacto de trabajo (WCE) Gatillo Informaciones Generales de Seguridad (Continuaci ó n) Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad.
Informaciones Generales de Seguridad (Continuaci ó n) ● Nunca ponga las manos ni ninguna otra parte del cuerpo en el área de descarga de la herramienta.
C ó mo usar la Herramienta (Cont.) La super ficie de trabajo se podría dañar debido a la lubricación excesiva. La lubricación adecuada es la responsabilidad del propietario. Si no lubrica la herramien- ta adecuadamente, ésta se dañará rápi- damente y la garantía se cancelaría 1.
C ó mo usar la Herramienta (Cont.) 3a. Para clavos, coloque una serie de clavos Campbell Hausfeld o equi- valentes (Vea la secci ó n de sujeta- dores) en el cargador. Cerci ó rese de que los extremos puntiagudos de los clavos est é n hacia la parte inferior del cargador.
6-Sp Manual de Instrucciones Modelo SB3232 3 General Safety Information (Continued) ● Always assume the tool contains fasteners. Respect the tool as a working implement; no horseplay. Always keep others at a safe dis- tance from the work area in case of accidental discharge of fasteners.
Los anillos en O de la cubierta de la válvula del gatillo están dañados Los tornillos de la cubierta están flojos Los anillos en O están dañados La cubierta está dañada Los tornillos están fl.
8-Sp Modelo SB3232 Manual de Instrucciones Garantía Limitada 1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos Estándard (Standard Duty) - Un año, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos Robustos (Extreme Duty) - Tres años.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Campbell Hausfeld SB3232 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Campbell Hausfeld SB3232 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Campbell Hausfeld SB3232 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Campbell Hausfeld SB3232 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Campbell Hausfeld SB3232 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Campbell Hausfeld SB3232 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Campbell Hausfeld SB3232 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Campbell Hausfeld SB3232. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Campbell Hausfeld SB3232 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.