Benutzeranleitung / Produktwartung DUH des Produzenten Bosch Power Tools
Zur Seite of 32
Bosch ventilation installation manual D UH Models.
2 PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspector’s use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner.
3 IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS Read All Instructions Before Using the Appliance. READ AND SA VE THESE INSTRUCTIONS W ARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
4 Electrical requirements IMPORT ANT Observe all governing codes and ordinances. It is the customer’s responsibility: To contact a qualified electrical installer. To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA Standards C22.
5 Parts Included with your Hood • Hood Canopy Assembly with Round Metal Transition installed. • Rectangular Metal Transition with Back draft dampers. • Care & Use /Installation Instructions • 2 Filters • Fitting Screws. Part s Not Included with your Hood • Duct Tape • 1/2" Conduit • Wire Nuts • Round or Rectangular Duct.
6 1. Choose vent options Vent Exhaust Option The hood is designed for vertical or horizontal discharge or can be installed in a recirculating ductless version: Vertical discharge: Use a rectangular duct 3 1/4” x 10”.
7 TOT AL (of both columns)=.
8 T ABLE 2. DUCTWORK INST ALLA TION GUIDELINES For safety reasons, ducting should vent directly outdoors (not into an attic, underneath the house, into the garage or into any enclosed space). Keep duct runs as short and straight as possible. Duct fittings (elbows and transitions) reduce air flow efficiency.
9 6. For rectangular ducted discharge installations only (otherwise skip to next step) Attach exhaust adaptor/damper over knockout opening with two exhaust adaptor screws. Make sure damper pivot is nearest to top/back edge of hood. Remove tape from damper flap.
10 8. Mark holes Select the vent option that your installation will require and proceed to that section: Outside top exhaust (Vertical duct– 3 1/4”x 10” Rectangular) Use the diagram or the hood as a template and mark the locations on the cabinet for ductwork, electrical wiring and keyhole screw slots.
11 9. Choose Venting Option The hood can be set to vent outside or to recirculate air back into the kitchen. The plastic vent lever is located near the center of the hood opening. To vent to the outside, make sure the plastic vent lever is in the HORIZONTAL position (flat against the metal top of the hood).
12 MERCI DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCéDER AU MONTAGE. L’INSTALLATION DOIT êTRE CONFORME AUX RéGLEMENTATIONS LOCALES. IMPORTANT : Conserver ces instructions pour l’organisme de contrôle des installations électriques. L’INSTALLATEUR doit laisser ce manuel d’instructions de l’appareil au propriétaire.
13 A VERTISSEMENT POUR DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVRE LES INDICATIONS SUIVANTES : A . Utiliser cet appareil uniquement pour l’usage prévu par le fabriquant. Si vous avez des questions, contacter le fabriquant.
14 IMPORT ANT Conserver ces instructions de montage pour l’organisme de contrôle des installations électriques . La hotte doit être raccordée uniquement avec du fil électrique en cuivre. La hotte doit être raccordée directement à la boîte des fusibles (ou interrupteur de circuit) par un conduit métallique.
15 Éléments compris avec votre hotte • Le corps de la hotte assemblé et le raccord métallique circulaire en place. • Un raccord métallique rectangulaire avec soupape de tirage • Manuel d’entretien et utilisation/ Manuel d’installation • 2 filtres • Vis de montage.
16 Évacuation horizontale Évacuation verticale Recyclage d’air Étape 1. Choisir le type d’évacuation Possibilité d’évacuation La hotte est prévue pour une évacuation verticale ou horizontale ou bien pour le recyclage d’air en l’absence de conduits: Évacuation verticale: Utiliser un conduit rectangulaire de 3 ¼»x10"….
17 6 po 7 po 8 po 10 po 3-1/4 po x 10 po 3-1/4 po x 14 po 8 po 7 po 6 po 6 po 8 po 7 po 6 po 7 po 6 po 6 po 6 po 7 po 7 po 7 po po po po pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi .
18 Étape 4 Enlever le couvercle de la boîte de dérivation. J-Box Cover Enlever la partie supérieure ou arrière prédécoupée suivant votre préférence et installer une attache électrique homologuée. wiring clamp Étape 5 Enlever les parties prédécoupées pour les conduits en utilisant un fin tournevis et un petit marteau.
19 Étape 6 Pour les évacuations avec conduits rectangulaires uniquement (autrement, passer à l’étape suivante) Attacher le joint ou la soupape d’évacuation sur l’ouverture préformée à l’aide des deux vis prévues à cet effet. S’assurer que les éléments soient le plus proche possible de la partie arrière de votre hotte.
20 Étape 8 Emplacement des trous Sélectionner le type d’évacuation choisi pour votre hotte et procéder: Évacuation extérieure par le dessus de la hotte (Conduit vertical rectangulaire de 3 1/4.
21 Set for outside venting Set for recirculating S top tab S top tab Hood shown L ying upside down Morceaux en bois Étape 9 Sélectionner le type d’évacuation choisie pour votre hotte La hotte peut être installée pour évacuer l’air à l’extérieur ou pour recycler l’air dans la cuisine.
22 LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO LA INSTALACION DEBE ACORDAR CON TODOS LOS CODIGOS LOCALES IMPORTANTE.: CONSERVAR estas instrucciones para ser usadas por el Inspector Local INSTALADOR: por favo.
23 ADVERTENCIA ATENCION SOLO PARA USO GENERAL DE VENTILACIÓN. NO USAR PARA EXTRAER MATERIALES EXPLOSIVOS, O VAPORES PELIGROSOS. ATENCIÓN Para reducir el riesgo de incendios y para una adecuada desca.
24 IMPORT ANTE Guardar las Instrucciones de Instalación para el uso del inspector eléctrico . La campana de cocina debe conectarse sólo con alambre de cobre. La campana de cocina debe conectarse directamente a la caja del fusible desconectado (o cortacircuitos) a través del conducto eléctrico metálico.
25 Partes Incluidas con la Campana • Montaje campana y metal transición de redondo instalado. • Montaje campana con bombillas de alumbrado y metal de transición redondo instalado. • metal de transición rectangular con compuertas de contratiro • Cura y Uso / Instrucciones de Instalación • 2 filtros • dos tornillos ajustados.
26 1. Escoger las opciones de descarga de los gases de combustión La campana ha sido diseñada para una descarga vertical u horizontal o puede ser instalada en una versión de recirculación sin conducto: Descarga vertical: Usar un conducto rectangular 3 1/4" x 10".
27 27 TOT AL (de ambas columnas)=.
28 4 Quitar el revestimiento de la tapa de la caja J-Box Cover Quitar la parte superior o la parte de atrás del disco removible según su preferencia e instalar una abrazadera wiring clamp 5. Quitar las piezas removibles del conducto usando un desatornillador plano y un martillo pequeño .
29 6 Sólo para las instalaciones de descarga con conducto rectangular (de otra manera pasar al siguiente paso) Adjuntar el adaptador /humidificador encima de las piezas removibles con dos tornillos del adaptador de descarga. Asegúrese que el pivote esté más cerca en la parte superior/parte de atrás de la campana.
30 8 Marcar los orificios Seleccionar la opción de descarga que requiere su instalación y proceder a esa sección: Extractor superior exterior (Conducto vertical - 3 1/4"x 10" Rectangular).
31 Set for outside venting Set for recirculating S top tab S top tab Hood shown L ying upside down cunas de madera 9. Escoger la Opción de Descarga : La campana puede ser ajustada para dar salida hacia afuera o hacer circular el aire en la cocina.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beac h, CA 92649 • 800-944-2904• www . boschapplianc es.com 9000086300 • 10061 Rev B • 06/05 © BS H H o m e A pp li an c e s Cor p ora t i on 2005 • L i t ho U.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Bosch Power Tools DUH (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Bosch Power Tools DUH noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Bosch Power Tools DUH - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Bosch Power Tools DUH reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Bosch Power Tools DUH erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Bosch Power Tools DUH besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Bosch Power Tools DUH verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Bosch Power Tools DUH. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Bosch Power Tools DUH gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.