Benutzeranleitung / Produktwartung DLR165 des Produzenten Bosch Power Tools
Zur Seite of 32
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y segu.
- 2- 2.4 ft 0.8 ft 1 . 6 f t 1 .6 ft 1 . 6 f t 1 .6 ft 1 . 6 f t 1 .6 ft 1 . 6 f t 1 .6 ft F E D C B A BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 2.
-3- H G 16 17 18 21 20 19 26 BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 3.
-4- 13 12 11 10 9 8 6 7 2 1 3 4 5 14 7 15 a b c d e g h c f BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 4.
-5- 24 (1609203U10) 25 (1609203R97) 17 (1609203R93) 14 (1609203R92) 22 (DLA001) 23 (DLA002) BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 5.
-6- Working safely with the rangefinder is possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. Never make warning labels on the rangefinder unrecognizable. Never aim the beam at a workpiece with a reflective surface.
-7- Digital Laser Rangefinder DLR165K Article number 3 601 K16 014 Dimensions 2 1/4" x 4" x 1 1/4" (58 x 100 x 32 mm) Measuring range A) 0.05 ... 50 m (2 in ... 165 ft) Distance measuring accuracy – typical accuracy ± 1.5 mm (±1/16 in) – accuracy range 1.
-8- INSERTING/REPLACING THE BATTERY Use only alkali-manganese or rechargeable batteries. Fewer measurements are possible when using 1.2 V rechargeable batteries as compared with 1.5 V batteries. To open the battery lid 17 , press the latch of the battery lid 16 in the direction of the arrow and remove the battery lid.
Aim the laser beam at the target surface. Push the measuring button 9 again to initiate the m easurement. In the continuous measurement mode and continuous laser beam mode, the measurement already starts upon first actuation of the measuring button 9 .
-10- Volume Measurement For volume measurements, push button 5 until the indicator for volume measurement appears in the display. Afterwards, measure the length, width and the height, one after another, in the same manner as for a length measurement. The laser beam remains switched on between all three measurements.
-11- Storing/Adding Measured Values Push the memory add button 3 in order to store the current measured value – a length, a rea or volume value, depending on the c urrent measuring mode. As soon as a value has been stored, “ M ” is indicated in the display and “Add” is briefly indicated next to it.
-12- Slide the latch 15 of the extension pin sideward in order to swivel out the pin. Set the corresponding reference point for measurements with the extension pin by pushing button 10 . The extension pin 14 swivels back in again by pushing it toward the housing to the stop.
-13- The measuring tool monitors the correct mode for each measurement. When a defect is determined, only the symbol shown aside flashes in the display. Accuracy Check of the Measuring Tool The accuracy of the measuring tool can be checked as follows: • Select a permanently unchangeable measuring section with a length of approx.
-14- Il ne sera possible de travailler sans danger avec le télémètre que si vous avez lu toutes les informations relatives à son utilisation et toutes les consignes de sécurité, et si ces instructions sont suivies à la lettre. Ne rendez jamais illisibles les étiquettes d'avertissement figurant sur ce télémètre.
-15- Données techniques Télémètre numérique à laser DLR165K Numéro d'article 3 601 K16 014 Dimensions 2 1/4" x 4" x 1 1/4" (58 x 100 x 32 mm) Plage de mesure A) 0,05 … 50 .
INSERTION/REMPLACEMENT DES PILES Utilisez seulement des piles alcalines-manganèse ou des piles rechargeables. L'utilisation de piles rechargeables de 1,2 V permet de prendre moins de mesures qu'avec des piles de 1,5 V.
-17- Pointez le faisceau laser sur la surface ciblée. Appuyez à nouveau sur le bouton de mesure 9 pour commencer l'opération de mesure. Dans le mode de mesure continue et dans le mode à faisceau laser continu, la mesure commence déjà dès que le bouton de mesure 9 est activé pour la première fois.
Mesure de volumes Pour mesurer des volumes, appuyez sur le bouton 5 jusqu'à ce que l'indicateur de mesure de volumes apparaisse sur l'écran d'affichage. Ensuite, mesurez la longueur, la largeur et la hauteur, les unes après les autres, de la même manière que pour la mesure d'une longueur.
-19- Enregistrement/ajout de valeurs mesurées en mémoire Appuyez sur le bouton de mise en mémoire 3 pour enregistrer la valeur mesurée à ce moment – une valeur de longueur, de superficie ou de volume, selon le mode de mesure utilisé alors.
-20- Mesure avec la rallonge (voir figures B et H) La rallonge 14 est utile pour mesurer depuis des coins internes (pour mesurer des diagonales) ou depuis des endroits difficiles à atteindre, comme depuis des rails de volets roulants. Faites glisser sur le côté le verrou 15 de la rallonge afin de pouvoir faire pivoter la rallonge.
-21- L'instrument de mesure contrôle le mode correct pour chaque mesure. Quand un défaut est découvert, seul le symbole illustré à côté clignote sur l'écran.
-22- Descripción funcional Normas de seguridad para el telémetro Trabajar de manera segura con el telémetro sólo es posible cuando se lee completamente la información de utilización y seguridad y se siguen estrictamente las instrucciones contenidas en dicha información.
-23- Datos técnicos 13 Botón de encendido y apagado 1 4 E spiga de extensión 1 5 P estillo de la espiga de extensión 1 6 P estillo de la tapa de las baterías 17 Tapa de las baterías 18 Número d.
INSERCIÓN Y REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS Utilice únicamente baterías alcalinas de manganeso o baterías recargables. El número de mediciones que se pueden realizar es menor cuando se utilizan baterías recargables de 1.2 V en comparación con baterías de 1.
-25- Apunte el rayo láser hacia la superficie objetivo. Oprima de nuevo el botón de medición 9 para iniciar la medición. En el modo de medición continua y en el modo de rayo láser continuo, la medición ya comienza con el primer accionamiento del botón de medición 9 .
Medición de volumen Para realizar mediciones de volumen, oprima el botón 5 hasta que el indicador de medición de volumen aparezca en la pantalla. Después, mida la longitud, la anchura y la altura, una después de otra, de la misma manera que para realizar una medición de longitud.
-27- Almacenamiento y adición de valores medidos Oprima el botón de adición a la memoria 3 para almacenar el valor medido actual, es decir, un valor de longitud, área o volumen, dependiendo del modo de medición actual.
-28- Deslice el pestillo 15 de la espiga de extensión hacia un lado para girar la espiga hacia fuera. Ajuste el punto de referencia correspondiente para realizar mediciones con la espiga de extensión oprimiendo el botón 10 . La espiga de extensión 14 girará de nuevo de vuelta hacia dentro empujándola hacia la carcasa hasta el tope.
-29- ELIMINACIÓN Los telémetros, las baterías, los accesorios y el embalaje se deben organizar para reciclarlos respetando el medio ambiente. Mantenimiento y servicio La herramienta de medición supervisa el modo correcto para cada medición.
-30- Notes: Remarques : Notas: BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 30.
-31- Remarques : Notas: BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 31.
2609140573 04/08 Printed in Malaysia L IMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Bosch Power Tools DLR165 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Bosch Power Tools DLR165 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Bosch Power Tools DLR165 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Bosch Power Tools DLR165 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Bosch Power Tools DLR165 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Bosch Power Tools DLR165 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Bosch Power Tools DLR165 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Bosch Power Tools DLR165. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Bosch Power Tools DLR165 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.