Benutzeranleitung / Produktwartung GCM24AW20N des Produzenten Bosch
Zur Seite of 72
en Instrucciones de uso y de montaje fr Notices d'utilisation et de montage tr Kullanma ve montaj k lavuzu ar xxxxxx GTM/GCM QJ_¶×ÓPGA¶lJ¾ .
en Index Safety and warning information 4 ..... Directions for disposal 6 ............. Scope of delivery 6 .................. Installing the appliance 6 ............. Note the room temperature and ventilation 7 .................... Connecting the appliance 8 .
tr Içindekiler Güvenlik Bilgileri ve Uyarılar 35 ........ Atıkların yok edilmesiyle ilgili uyarılar 37 Paket içeriği 37 ...................... Cihazın kurulması 38 ................. Oda sıcaklığına ve Havalandırmaya dikkat edilmelidir 38 .
en 4 Safety and warning information Before you put the appliance into operation Carefully read through the instructions for use and assembly instructions.
en 5 During use n Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heaters, electric ice makers, etc.). Risk of explosion! n Never defrost or clean the appliance with a steam-cleaning device. The steam may reach electrical parts and trigger a short circuit.
en 6 Directions for disposal x Disposing of packaging The packaging protects your appliance from damage during transport. All the materials used are environmentally friendly and can be recycled. Please help by Disposing of the packaging in an environmentally-responsible manner.
en 7 Removing the transport locks Figure # (not on all models) Remove the four transport locks that are attached between the chest lid and the appliance. Place two of these transport locks on the holders provided for them on the rear of the appliance.
en 8 Connecting the appliance After setting up the appliance, wait for at least 1 hour before starting the appliance up. The oil contained in the compressor may have been displaced into the refrigeration system during transport. Before starting the appliance up for the first time, clean its interior (see section "Cleaning the appliance").
en 9 Getting to know the appliance Fold out the last page that contains the figures. These instructions for use apply for several models. Deviations between the figures are possible.
en 10 Putting the appliance into operation Switching on the appliance n Once it is connected, the appliance is switched on and the green indicator figure " / 4 lights up.
en 11 Max. freezing capacity You will find information on the maximum freezing capacity in 24 hours on the rating plate. Figure + Freezing and storing Purchasing frozen foods n Packaging must not be damaged. n Observe the best before date. n The temperature in the commercial chest freezer must be -18 °C or colder.
en 12 Packaging frozen food Pack food so that it is airtight to prevent it from losing its flavour or drying out. 1. Store food in its packaging. 2. Press out any air. 3. Close the packaging tightly. 4. Label packaging with its contents and date of freezing.
en 13 Defrosting frozen food You can decide between the following options, depending on the type of food and its intended use: n At room temperature, n in the refrigerator, n in the electric oven, with/without hot-air ventilator, n in the microwave oven.
en 14 Defrosting A layer of frost on the container panels impairs the cooling effect on the frozen food and increases the power consumption. You must regularly remove this layer of frost. General tips n When putting food in or taking food out, open the lid of the chest for as little time as possible.
en 15 Cleaning the appliance You should clean the freezer compartment properly after each time it is defrosted. ! Attention n Never clean the appliance with a steam cleaning appliance. n Do not use gritty, acidic or chlorine-based cleaning agents or solvents.
en 16 Operating noises Completely normal noises Humming - The refrigeration unit is running. Bubbling, whirring or gurgling noises - The refrigerant is flowing through the pipes. Clicking - The motor is switching on or off. Clicking when opening the lid - The light switch is switching on.
en 17 Problem Remedy Possible cause The interior lighting is not working. The bulb is faulty. Replace the bulb: 1. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker. 2. Remove the lamp cover, figure ( . 3. Change the bulb (replacement bulb: 220-240 V alternating current, E14 socket, see faulty light for the wattage).
en 18 Problem Remedy Possible cause Increased formation of frost on the upper edge of the appliance. The condensation water plugs are not in the correct position. Insert the condensation water plugs correctly on the floor of the appliance and on the front of the appliance.
fr 19 Consignes de sécurité Avant de mettre l'appareil en service Veuillez lire les notices d'utilisation et de montage attentivement et entièrement. Elles contiennent des informations importantes sur l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
fr 20 n Pour détacher le givre ou les couches de glace, n'utilisez jamais d'objets pointus ni tranchants. Vous risqueriez d'endommager les tuyaux de fluide réfrigérant. Si le fluide réfrigérant jaillit, il peut provoquer des lésions oculaires ou s'enflammer.
fr 21 Consignes pour la mise au rebut x Mise au rebut de l'emballage L'emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport. Tous les matériaux qui le composent sont respectueux de l'environnement et recyclables.
fr 22 Installation de l'appareil Transport Pour le transport, l'appareil dispose de roulettes facilement maniables. Figure $ ! Mise en garde Si nécessaire, bloquez l'appareil pour l'empêcher de rouler.
fr 23 Indication ! L'appareil est entièrement fonctionnel dans les limites de température de la classe climatique indiquée. Si un appareil de la classe climatique SN est exploité à des températures inférieures, l'appareil ne sera pas endommagé jusqu'à une température de +5 °C.
fr 24 Présentation de l'appareil Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d'utilisation vaut pour plusieurs modèles.
fr 25 Mise en service de l'appareil Mise en service de l'appareil n Le fait de raccorder l'appareil le met en service et le témoin vert figure " / 4 s'allume. n Le fait que le témoin rouge s'allume figure " / 3 indique que la température dans l'appareil est trop élevée.
fr 26 Capacité de congélation maximale Vous trouverez les données relatives à la capacité de congélation maximale sur 24 heures sur la plaque signalétique. Figure + Congélation et rangement Achat des produits surgelés n L'emballage ne doit pas être endommagé.
fr 27 Emballage de surgelés Conditionnez les aliments dans des récipients hermétiquement fermés, afin qu'ils ne sèchent pas et ne perdent pas leur goût. 1. Placer les aliments dans l'emballage. 2. Chasser l'air des emballages. 3 Fermer l'emballage hermétiquement.
fr 28 Décongélation des produits Selon la nature et l'utilisation des produits surgelés, vous pouvez les décongeler : n à température ambiante, n dans le réfrigérateur, n dans le four électrique, avec/sans ventilateur à air chaud, n dans le micro-ondes.
fr 29 Coupure et mise hors service de l'appareil Coupure de l'appareil n Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Mise hors service de l'appareil Si l'appareil reste longtemps inutilisé : 1.
fr 30 n Retirer le bouchon d'évacuation extérieur figure ' / 1 , enlever du réfrigérateur les plateaux plats ou la paroi de séparation déjà présente dans l'appareil figure &apos.
fr 31 Économies d'énergie n Placer l'appareil dans un endroit frais, sec et bien aéré ! L'appareil ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil et ne doit pas se trouver à proximité d'une source de chaleur (par ex.
fr 32 Prévention des bruits Instabilité de l'appareil Vérifiez l'horizontalité de l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle. Compensez les éventuelles inégalités du sol à l'aide de cales. Appareil en contact avec autre chose Veuillez éloigner l'appareil des meubles ou des appareils voisins.
fr 33 Panne Solution Cause possible L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. L'ampoule est défectueuse. Remplacement de l'ampoule : 1. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. 2. Retirer le cache de l'ampoule figure ( .
fr 34 Panne Solution Cause possible Formation renforcée de givre au niveau du bord supérieur de l'appareil. Les bouchons d'évacuation de l'eau de dégivrage ne sont pas correctement positionnés. Positionner correctement les bouchons d'évacuation de l'eau de givrage au fond et sur l'avant de l'appareil.
tr 35 Güvenlik Bilgileri ve Uyarılar Cihazı çalıştırmadan önce Kullanım ve montaj kılavuzunu dikkatlice okuyunuz! Cihazın kurulumu, kullanımı ve bakımı ile ilgili önemli bilgiler içeriyorlar. Üretici, kullanım kılavuzundaki bilgileri ve uyarıları dikkate almamanız durumunda sorumlu değildir.
tr 36 Kullanım Sırasında n Cihazın içerisinde kesinlikle elektrikli cihazlar kullanmayınız (örneğin ısıtma cihazları, elektrikli buz makinesi vs.). Patlama tehlikesi! n Cihazı, asla bir buharlı temizleme cihazı ile çözmeyiniz veya temizlemeyiniz! Buhar, elektrikli parçalara ulaşabilir ve bir kısa devreye neden olabilir.
tr 37 Atıkların yok edilmesiyle ilgili uyarılar x Ambalajın imha edilmesi Ambalaj, taşıma sırasında cihazınızı hasarlara karşı korur. Kullanılan tüm malzemeler çevre dostudur ve geri dönüştürülebilir. Lütfen siz de yardım ediniz: Ambalajı, çevreye zarar vermeden yok ediniz.
tr 38 Cihazın kurulması Taşıma Taşıma için cihaza kolay hareket eden tekerlekler takılmıştır. Resim $ ! Uyarı İhtiyaç halinde cihazı kaymaya karşı emniyete alınız. Taşıma emniyetinin çıkartılması Resim # (tüm modellerde değil) Kapak ile cihaz arasına takılmış olan dört adet taşıma emniyetini çıkarınız.
tr 39 Havalandırma Resim * Cihazın arka duvarındaki ve yan duvarlarındaki hava ısınır. Isınan hava, hiçbir engele takılmadan uçup gidebilmelidir. Yoksa soğutucu makine çok daha fazla çalışmak zorunda kalır. Bu da elektrik tüketimini arttırır.
tr 40 Cihazı tanımak Lütfen resimlerin olduğu son sayfayı açınız. Bu kullanım kılavuzu birden fazla model için geçerlidir. Resimlerde tutarsızlıklar olabilir.
tr 41 Cihazın işletime alınması Cihazı çalıştırmak n Cihaz bağlanıp açıldığında yeşil gösterge resim " / 4 yanar. n Kırmızı göstergenin resim " / 3 yanması cihazın içerisindeki sıcaklığın çok yüksek olduğunu gösterir, dondurulmuş gıdaları ancak kırmızı gösterge söndükten sonra yerleştiriniz.
tr 42 Azami dondurma kapasitesi 24 saatteki azami dondurma kapasitesiyle ilgili bilgileri tip plakası üzerine bulabilirsiniz. Resim + Dondurma ve saklama Dondurulmuş gıda satın almak n Ambalajı zarar görmemiş olmalıdır. n Son kullanma tarihine dikkat ediniz.
tr 43 Dondurulmuş gıda paketlemesi Tadlarını kaybetmesin ve kurumasın diye, yiyecekleri hava almayacak şekilde paketleyiniz. 1. Yiyecekleri ambalajına yerleştiriniz. 2. Bastırarak havasını alınız. 3. Ambalajı sıkıca kapatınız. 4. Ambalajın üzerine içeriğini ve dondurucuya yerleştirme tarihini yazınız.
tr 44 Dondurulmuş gıdanın çözülmesi Türüne ve kullanım amacına göre aşağıdaki seçenekler den biri seçilebilir: n oda sıcaklığında, n buzdolabında, n sıcak hava fanlı/fansız elektrikli fırında, n mikrodalga cihazında. Not! Dondurulmuş ve çözülmüş gıdaları tekrar dondurmayınız.
tr 45 Buz çözme Hazne duvarlarındaki buz tabakası dondurulmuş gıdaların soğutulmasını olumsuz yönde etkiler ve enerji tüketimini arttırır. Düzenli olarak buz tabakasını temizleyiniz. Genel ipuçları n Doldurma ve boşaltma sırasında kapağı mümkün olduğunca kısa süre açık tutunuz.
tr 46 Cihazın temizlenmesi Her buz çözme işleminden sonra dondurucu bölmenin temizlenmesi iyi olur. ! Dikkat n Cihazı asla buharlı temizleme cihazı ile temizlemeyiniz! n Kum, klorür ya da asit içeren temizlik maddeleri ve solventler kullanmayınız.
tr 47 Çalışma sesleri Tamamen normal sesler Uğultu - Soğutma ünitesi çalışıyor. Şırıltı, hışırtı veya çağlama sesleri - borulardan soğutma gazı geçiyor. Tıklama - Motor açılıyor veya kapanıyor. Cihazın açılması sırasında tıklama - Işık şalteri açılıyor.
tr 48 Arıza Çözüm Olası neden İç aydınlatma çalışmıyor. Ampul arızalı. Ampulü değiştiriniz: 1. Fişi çekiniz veya sigortayı kapatınız. 2. Lamba kapağını resim ( çıkarınız. 3. Ampulün değiştirilmesi (Yedek lamba, 220-240 V alternatif akım, taban E14, Watt bkz.
tr 49 Müşteri hizmetleri Size en yakın müşteri hizmetlerini telefon rehberinden veya müşteri hizmetleri dizininden bulabilirsiniz. Lütfen müşteri hizmetlerine cihazın ürün numarasını (ENo.) ve üretim numarasını (FDNo.) veriniz.
.
ar 18 WKJAL« WKL²×L« »U³Ý_« q׫ vKŽ ZK¦« Ê ^ uJ Ó ð b¹«eð Æ“UN−K ÍuKF« sd« n¦J²L« ¡UL« «œ«bÝ UNF{u w XO Æ`O×B« `O.
ar 17 WKJAL« WKL²×L« »U³Ý_« q׫ ÆqLFð ô WOKš«b« …¡U{ù« ÆWÐuDF …¡U{ù« W³L ∫…¡U{ù« W³L dOOG²Ð r nË√ Ë√ ¡UÐdNJ« sŽ “UN−.
ar 16 bMŽ …—œUB« «u_« qOGA²« Î UULð W¹œUF« «u_« ÆWKGA b¹d³²« …bŠË ≠ sOMD« b¹d³²« jOÝË ≠ e¹“√ Ë√ …dždž Ë√ »uKÐ.
ar 15 “UN−« nOEMð …d q bFÐ rOKÝ qJAÐ bOL−²« eOŠ nOEMð V−¹ ÆbL−²« WЫ–≈ UNO r²¹ tO³Mð ! Æ—U³UÐ nOEMð “UN−Ð “UN−« nOEM²Ð .
ar 14 ÃuK¦« WЫ–≈ WOUF oOFð “UN−« n—√ vKŽ ZK¦« s WI³Þ œułË s b¹eðË …bL−L« WOz«cG« œ«uL« vKŽ b¹d³²« w²« ZK¦« .
ar 13 œ«uL« sŽ bL−²« WЫ–≈ …bL−L« WOz«cG« WOU²« W¹—UO²šô« nzUþu« sOÐ s —UO²šô« pMJL¹ ∫UN«b²Ý« s ÷dG«Ë WOz«cG« .
ar 12 …bL−L« WOz«cG« œ«uL« nOKGð oKG« WLJ× ÊuJð YO×Ð WOz«cG« œ«uL« nOKG²Ð r Æn−ð Ë√ UN²NJ½ bIHð ô w ÆUNð«u³Ž w WOz«cG« œ«uL.
ar 11 ÈuBI« bOL−²« WFÝ ‰öš ÈuBI« bOL−²« WFÝ ‰uŠ UuKF du²ð + qJý ÆlMB« WŠu vKŽ WŽUÝ 24 s¹e²«Ë bOL−²« …bL−L« WOz«cG.
ar 10 “UN−« ‰ULF²Ý« “UN−« qOGAð W³L ¡wCðË tKOGAð r²¹ ¨“UN−« qOuð —u ■ Æ 4 Ø " qJý ¨¡«dC« ÊUO³« ¨© ■ 3 Ø " qJý® .
ar 9 b¹b−« „“UNł vKŽ ·dF²« —uB« vKŽ WKL²AL« …dOš_« W×HB« wDÐ r vKŽ «b²Ýô« ULOKFð o³DMð ÆWO×O{u²« Æ…œbF² ö¹œu ÆWO×.
ar 8 “UN−« qOuð vKŽ …bŠ«Ë WŽUÝ …bL dE²½« ¨“UN−« VOBMð bFÐ X¹e« qšb¹ b qIM« ¡UMŁQ ÆtKOGAð ¡bÐ q³ q_« Æb¹d³²« ÂUE½ v≈.
ar 7 qIM« ‰UH√ lKš ©tÐ …eN− «“«dD« q XO® # qJý V¹b« ¡UDž sOÐ W³dL« WFЗ_« qIM« ‰UH√ bF³²Ý« Æ“UN−«Ë —e¹d.
ar 6 s hK²« UNOłuð “UN−« nOKG²« œ«u s hK²« x —dCK ÷dF²« s WUG« nOKG²« œ«u wL×ð nOKG²« w Wb²L«.
ar 5 ‰ULF²Ýô« ¡UMŁ√ qš«œ WOzUÐdN …eNł√ W¹√ ‚öÞù« vKŽ Âb²ð ô ■ …eNł√ Ë√ W¾b²« …eNł√ ‰U¦L« qO³Ý vKŽ® “UN−« °—U−H.
ar 4 UNO³M²«Ë ÊU_« ULOKFð W¹d¹cײ« “UN−« qOGAð q³ ÆW¹UMFÐ VOd²«Ë «b²Ýô« ULOKFð s q √d« VOBM²Ð oKF²ð WU¼ UuKF.
”dNH« 4 Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ W¹d¹cײ« UNO³M²«Ë ÊU_« ULOKFð 6 Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ “UN−« s hK²« UNOłuð 6 Æ Æ Æ Æ .
.
! ".
# $% &'.
() *q +.
w,.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München GERMANY 9000747774 9000747774 (9203) en, fr, tr, ar EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Bosch GCM24AW20N (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Bosch GCM24AW20N noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Bosch GCM24AW20N - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Bosch GCM24AW20N reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Bosch GCM24AW20N erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Bosch GCM24AW20N besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Bosch GCM24AW20N verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Bosch GCM24AW20N. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Bosch GCM24AW20N gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.