Benutzeranleitung / Produktwartung MODENA MP54 7 644 260 310 des Produzenten Blaupunkt
Zur Seite of 35
Radio / CD / MP3 http://www .blaupunkt.com Modena MP54 7 644 260 310 Sevilla MP54 7 644 262 310 Operating instructions.
2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v .p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna här Por favor , abrir Favor abrir Åbn her.
3 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 1 2 3 5 6 7 9 12 13 14 4 11 15 16 7 8 10 17.
35 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 1 Button to switch the device on/ off and operate the volume mute feature. 2 button for opening the de- tachable control panel (flip-re- lease panel). 3 RDS button to switch the RDS function on/of f (Radio Data Sys- tem).
36 CONTE NTS Notes and accessories ............. 37 Detachable control panel .......... 38 Switching on/off ....................... 39 Adjusting the volume ................ 40 Radio mode ............................... 43 Adjusting the tuner settings .
37 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Thank you for choosing a Blaupunkt product. We hope you enjoy using this new piece of equipment. Please read these operating instruc- tions before using the equipment for the first time.
38 Note: ● The device will switch off after a particular time period configured by you. For further details, read the section entitled “OFF TIMER” in this chapter . ● All the current settings are saved. ● Any CD already inserted in the de- vice remains there.
39 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Switc hing on/off There are various ways of switching the device on/off: Swit ching t he device on/off using t he v.
40 Swit ching on by insert ing a CD If the device is switched of f and there is no CD present in the drive, ➮ press the button 2 . The flip-release panel opens. ➮ Gently insert the CD with its printed side uppermost into the drive until you feel some resistance.
41 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS When you have finished making your changes, ➮ press the MENU button 9 twice or the OK button : twice. Inst ant aneously decreasing t he volume ( mut e) Y ou can instantaneously decrease the volume (mute) to a level preset by you.
42 ➮ Press the or button 7 repeat- edly until “TEL/NA VI VOL” appears in the display . ➮ Set your preferred volume level us- ing the buttons 7 . When you have finished making your changes, ➮ press the MENU button 9 twice or the OK button : twice.
43 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Radio mode This device is equipped with an RDS radio receiver . Many of the receivable FM stations broadcast a signal that not only carries the programme but also additional information such as the sta- tion name and programme type (PTY).
44 Swit ching R E G IONAL on/off ➮ Press the MENU button 9 . ➮ Press the or button 7 repeat- edly until “REGIONAL” appears in the display . “OFF” or “ON” is dis- played alongside “REGIONAL”. ➮ To switch REGIONAL on/of f, press the or button 7 .
45 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Set t ing the sensit ivit y of st at ion seek t uning Y ou can choose whether the radio should only tune into stations providing good reception or whether it can also tune into those with a weak reception.
46 List ening t o st ored st ations ➮ Select the memory bank or wave- band. ➮ Press the station button 1 - 3 6 or 4 - 6 ; that the station you want to listen to is assigned to. Sc anning receivable st at ions ( S CAN ) Y ou can use the scan function to briefly play all the receivable stations.
47 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ● If the tuned radio station or another station on the broadcasting net- work broadcasts your selected pro- gramm.
48 Opt imising radio recept ion T reble reduct ion feature during int erference ( H ICUT) The HICUT function improves reception during poor radio reception (only FM). If interference occurs, the system auto- matically reduces the treble thus reduc- ing the interference level.
49 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS If you hear the warning sound, you can either switch off traf fic information pri- ority or tune into a station that broad- casts traf fic information. Set t ing the volume for t raffic announcement s ➮ Press the MENU button 9 .
50 Note: ● If the ignition was switched of f be- fore you inserted the CD, you will first have to switch on the device by pressing button 1 in order to start playing the CD. ● If a CD is already inserted in the drive, ➮ press the SRC button @ repeated- ly until “CD” appears in the display .
51 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Repeat ing t racks ( R E PE A T) If you want to repeat a track, ➮ press the 5 RPT button ; . “REPEA T TRACK” appears briefly in the display and the RPT symbol lights up.
52 Naming CDs The car sound system allows you to assign names for up to 30 CDs so that you can recognise them more easily . The names can be up to eight charac- ters long. “CD NAME FULL” will appear in the dis- play if you try assigning more than 30 names.
53 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS T raffic announcements in CD mode If you wish to receive traf fic announce- ments in CD mode, ➮ press the TRAF button = . T raffic announcement priority is active when a traf fic-jam symbol lights up in the display .
54 This device supports as many subdirec- tories as your burner software can cre- ate despite the fact that the maximum directory depth defined by the ISO 9660 standard is only 8.
55 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ● Do not use “mixed” CDs containing both non-MP3 data and MP3 tracks (the device will only read MP3 files during MP3 playback). ● Do not use mix-mode CDs contain- ing both CD-audio tracks and MP3 tracks.
56 Sc anning tracks ( S CAN ) Y ou can briefly play all the tracks on the CD. ➮ Press and hold down the OK but- ton : for longer than two sec- onds. The next track will then be played briefly . “TRACK SCAN” appears in the display alongside the flashing track numbers.
57 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Configuring t he M P3 scrolling text Y ou can configure the device to display one of the following scrolling texts eve- ry time you change the track. The de- vice displays the scrolling text once.
58 CD - c hanger mode Note: ● Information on handling CDs, in- serting CDs and operating the CD changer can be found in the oper- ating instructions supplied with your CD changer . Swit ching t o CD -changer mode ➮ Press the SRC button @ repeat- edly until “CHANGER” appears in the display .
59 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Random t rack play ( M IX ) To play the tracks on the current CD in random order , ➮ briefly press the 4 MIX button ; . “MIX CD” appears briefly and MIX lights up in the display .
60 CL O CK - Time Briefly displaying t he t ime Y ou can make the time appear continu- ously in the bottom part of the display while any audio source is activated. For further information on this, read the rel- evant sections in the relevant chapters.
61 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Sound Y ou can adjust the sound settings (bass and treble) separately for each source (radio, CD/MP3, CD changer , AUX, traf- fic announcement, telephone/naviga- tion).
62 Equalizer preset s This device is equipped with an equal- izer that has been preset with settings for the “ROCK”, “POP” and “CLASSIC” music styles. To select an equalizer preset, ➮ press the AUDIO button > . “BASS” appears in the display .
63 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Configuring t he level display The level display temporarily provides you with a symbolic representation of the volume and audio settings whilst you are adjusting them.
64 EXTE R NAL A U D IO SO U R C E S Ext ernal audio sourc e s Instead of connecting a CD changer , you can connect another audio source equipped with a line output. Audio sourc- es can, for example, be portable CD players, MiniDisc players or MP3 play- ers.
65 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Spec ific at ions Amplifier Output power: 4 x 25 watts sine in accordance with DIN 45 324 at 14.4 V 4 x 45 watts max. power Tuner W avebands in Europe: FM : 87.5 - 108 MHz MW : 531 - 1602 kHz LW : 153 - 279 kHz W avebands in the United States: FM : 87.
02/04 CM/PSS 8 622 403 883 Blaupunkt GmbH S ervice- Nummern / S ervice numbers / Numéros du service après- vent e / Numeri del servizio di assist enza / S ervicenummers / T elefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Blaupunkt MODENA MP54 7 644 260 310 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Blaupunkt MODENA MP54 7 644 260 310 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Blaupunkt MODENA MP54 7 644 260 310 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Blaupunkt MODENA MP54 7 644 260 310 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Blaupunkt MODENA MP54 7 644 260 310 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Blaupunkt MODENA MP54 7 644 260 310 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Blaupunkt MODENA MP54 7 644 260 310 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Blaupunkt MODENA MP54 7 644 260 310. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Blaupunkt MODENA MP54 7 644 260 310 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.