Benutzeranleitung / Produktwartung MNCHEN RDM 169 US RDM 169 US des Produzenten Blaupunkt
Zur Seite of 35
Radio / CD München RDM 169 US Operating instructions.
2 14 2 1 3 17 16 15 21 18 19 20 6 8 13 2 3 5 9 11 12 7 1 4 10.
3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Contents Condensed instructions ................ 4 Remote control RC 08 ................. 11 Important ...................................... 12 Read the following before using the unit .
4 2 ON Switching on the unit Insert the KeyCard and press ON brief- ly. The unit is switched on in the last op- erating mode selected and with the previously selected volume. Switching off the unit Press ON for approx. 1 second. The display can be adjusted for the de- sired viewing angle in order to improve legibility.
5 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 3 Adjusting the volume Turn the knob to adjust the volume. The selected value is shown on the display. When switched on, the unit plays at the preselected volume (ON VOL). ON VOL can be changed (refer to “Programming with DSC – ON VOL”).
6 for a frequency with better reception for the same station. AF on/off: Select menu level 2 using TU and hold AF down. EXIT Press the key briefly to terminate or abort the adjustment process. ENT (Enter) Press briefly to accept/save the adjust- ments.
7 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 6 Rocker Radio mode If the rocker is pressed on menu level 2, menu level 1 is automatically called up.
8 7 DSC ( D irect S oftware C ontrol) You can adjust programmable default settings using DSC. Further information: “Programming with DSC”. 8 AUD For adjusting the treble, bass, balance (left/right), fader (front/rear) and loud- ness settings. Loudness = adjustment of the low- volume sounds to the human ear.
9 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 9 DIS Selecting various display modes. Radio mode Press DIS briefly: - Name of the selected station - Currently selected frequency - PTY code A condition is that an RDS station can be received with an adequate field strength.
10 The ignition is off and LED ON is se- lected in the DSC menu (factory de- fault setting). Further information: “Programming with DSC, LED ON/OFF”. @ KeyCard anti-theft protection sys- tem The KeyCard must be inserted before the unit can be operated.
11 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS D Keys <</>>, / Radio mode Station seek Up Down <</>> Up/down in steps (on FM only when AF is deactivated) FM only: <</>> Page through the transmission chains, if AF is on, e.
12 Telephone mute If a mobile phone is connected, radio and CD sound can be muted automatically when the phone is in use (telephone mute). “PHONE” then appears on the display. Accessories Only use accessories and spare parts ap- proved by Blaupunkt.
13 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS • Slide the card as far as possible to the right, and remove from the front. • Engage the control panel. For safety reasons, the control panel must always be engaged whilst the vehicle is moving.
14 The unit is now also ready for operation with the new KeyCard. A maximum of two KeyCards can be taught in. If a third KeyCard is taught in, the card which is not employed for the teaching-in process of the new card automatically loses its va- lidity.
15 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Selecting the operating mode You can select from the radio (TU), CD and CDC changer modes.
16 Radio operation with RDS ( R adio D ata S ystem) AF - alternative frequency The AF ( a lternative f requency) function en- sures that the best available frequency of the station being received is selected auto- matically. Switching AF on/off: During radio mode • Press TU : menu level 2 is called up.
17 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS • Press NEXT briefly and repeatedly un- til the desired memory level appears on the display. Storing stations You can store six stations on the FM band on each memory level (I, II, T) using the sta- tion keys ST1 - ST6 .
18 Calling up stored stations You can call up stored stations at the touch of a button. FM Call up the stations directly on the selected memory level as follows: • Press the keys ST1 - ST6 . To call up stations on a different memory level: • Press NEXT until the desired memory level is displayed, then select a stored station with ST1 - ST6 .
19 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Changing the sampling time (Scan) The sampling time can be selected between 5 and 30 seconds. If you wish to change the duration of the sampling time, refer to “Programming with DSC – SCANTIME”.
20 After the beep, the program type of the sta- tion currently being received is displayed. If “NONE” is displayed, the station has no PTY code. Displaying the selected program type • Press << or >> . The last program type selected is displayed briefly.
21 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS b) With the seek run rocker << >> If PTY is activated, you can select a program type with << >> . • Press << or >> : the last program type selected is displayed for three seconds.
22 • Fold the control panel up on the left- hand side and engage. Removing the CD • With the control panel disengaged, hold the Eject key (arrow) down for ap- prox. 1 second. The CD is ejected. Do not obstruct or assist automatic inser- tion or ejection of the CD, as the mecha- nism may otherwise be damaged.
23 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Selecting CD and track You can select CDs, tracks and parts of tracks conveniently using the rocker.
24 Clearing the TPM memory You can clear tracks stored with TPM. TPM tracks can be cleared with CLR only during replay. • Activate TPM. “TPM” appears on the display in re- verse video. In this case, “CLR” ap- pears below TPM. If you wish to delete the current track only: • Hold CLR down for approx.
25 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS SCAN For brief sampling of the CD tracks. Starting SCAN: • Press SCA briefly: “SCAN” appears on the display. The tracks are sampled briefly in turn in as- cending order.
26 Cloc k - Time The unit has an internal clock which is set automatically through RDS for absolute ac- curacy. A condition for correction by RDS is that an RDS transmitter with CT function (CT = clock time) is being received. Automatic correction of the time can be de- activated.
27 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Equalizer setting The sound in the vehicle is influenced deci- sively by the acoustic characteristics of the passenger compartment, substantially more than by the characteristics of the loudspeak- ers.
28 Selecting a quality factor for the bass or mid-range • Press / repeatedly until “LO-Q- FAC” or “HI-Q-FAC” appear in the dis- play. • Press << or >> once or several times in order to set the quality factor (Q- FACT 1 to Q-FACT 3).
29 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Equalizer setting Tips on adjusting the equalizer Begin adjustment with the mid-range/treble and complete it with the bass range.
30 Pr ogramming with DSC The car radio offers the facility to adjust cer- tain settings and functions to your require- ments and to store these changes with the aid of DSC ( D irect S oftware C ontrol). The default settings are selected at the fac- tory.
31 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS CLK AUTO/MAN For activating/deactivating automatic hours correction. Refer also to “CLOCK time, hours correction”. 12/24H MODE Select the time display (12-hour or 24-hour).
32 UPDATE In CD and changer mode, this function enables the names of CDs to be deleted in order to create space for new CDs. (Refer to “Delet- ing CD names with DSC- UPDATE”.) TUNER Selecting the reception range for your country. The frequency range in kHz with- in the waveband is shown in brackets for each setting.
33 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS PTY For selection of a desired program type in FM mode (e.g. sport, news).
34 SCAN For brief sampling of the radio stations which can be received, or of the tracks in CD mode. The stored radio stations can be sampled with Preset Scan. Softkey ( Soft ware key ) Key with variable function. SRC – S ou rc e Toggles the source between radio and CD changer.
Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Gruppe 08/99 Sc K7/VKD 8 622 402 096.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Blaupunkt MNCHEN RDM 169 US RDM 169 US (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Blaupunkt MNCHEN RDM 169 US RDM 169 US noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Blaupunkt MNCHEN RDM 169 US RDM 169 US - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Blaupunkt MNCHEN RDM 169 US RDM 169 US reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Blaupunkt MNCHEN RDM 169 US RDM 169 US erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Blaupunkt MNCHEN RDM 169 US RDM 169 US besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Blaupunkt MNCHEN RDM 169 US RDM 169 US verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Blaupunkt MNCHEN RDM 169 US RDM 169 US. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Blaupunkt MNCHEN RDM 169 US RDM 169 US gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.