Benutzeranleitung / Produktwartung MIAMI 7 641 800 310 des Produzenten Blaupunkt
Zur Seite of 33
http://www .blaupunkt.com Radio / CD Miami CD72 7 641 800 310 Orlando CD72 7 641 802 310 Seattle CD72 7 641 803 310 Montreal CD73 7 643 810 310 Operating instructions http://www .
2 Open here.
3 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 7 9 12 1 11 8 2 4 10 3 5 6.
33 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 1 Button, to switch the unit on/of f, adjust the volume 2 Button, to unlock the remova- ble control panel (release .
34 Notes and accessories .......... 35 Road and traf fic safety ................... 35 Safety information .......................... 35 Installation ..................................... 35 Accessories .................................. 35 Removable control panel .
35 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Not es and acc e ssories Thank you for deciding to use a Blau- punkt product. W e hope you enjoy us- ing this new piece of equipment. Please read these operating instruc- tions before using the equipment for the first time.
36 Amplifier All Blaupunkt amplifiers can be used. Calibrat ion microphone Y ou can use the calibration microphone (available as an accessory) for the equalizer ’ s automatic sound calibration feature.
37 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press the button 2 . The control panel latch mechanism opens. ➮ First, pull the control panel straight off the unit and then out towards the left. ● The unit switches off after the con- trol panel is removed.
38 Adjust ing t he volume The volume can be adjusted in stages from 0 (of f) to 50 (maximum). ➮ To increase the volume, turn the volume control 1 to the right. ➮ To decrease the volume, turn the volume control 1 to the left. Set t ing t he power-on volume Y ou can set the unit ’ s default power-on volume.
39 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS If, during a traf fic announcement, a tel- ephone call arrives or the navigation system wants to output a spoken in- struction, the traf fic announcement is interrupted and the telephone call/voice output can be heard.
40 Sound and volume dist ribution set t ings Note: Y ou can adjust the bass, treble and X- BASS individually for each audio source. Adjust ing the bass ➮ Press the AUDIO button 9 . “ AUDIO 1 ” appears in the display . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ BASS ” display item.
41 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjust ing the front /back volume dist ribut ion ( fader ) ➮ To adjust the fader , press the AU- DIO button 9 . “ AUDIO 1 ” appears in the display . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ F ADE ” display item.
42 ➮ Move the joystick 7 up/right or down/left to adjust the brightness. ➮ Press the joystick OK 7 or the MENU button 8 to close the menu. The settings are saved. Night-t ime display brightness ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ DISP ” display item.
43 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Radio mode This unit is equipped with an RDS radio receiver . Many of the receivable FM sta- tions transmit a signal that not only car- ries the programme but also additional information such as the station name and programme type (PTY).
44 Note: REG must be separately activated/de- activated in the radio functions menu. Swit ching the R D S function on/off To use the RDS functions (AF and REG), ➮ press the TUNER button < in ra- dio mode. The radio functions menu appears in the display .
45 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS The memory banks are accessed in the following order: FM1, FM2, FM3 and FMT . Tuning int o a st at ion There are various ways of tuning into a station. Aut omatic seek t uning ➮ Move the joystick 7 down or up.
46 St oring stat ions aut omat ic ally (T ravelst ore) Y ou can automatically store the six sta- tions with the strongest reception in the region (only FM). The stations are stored in the FMT memory bank. Note: Any stations that were previously stored in this memory bank are deleted in the process.
47 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Act ivating PT Y To use the PTY function, ➮ press the TUNER button < in ra- dio mode. The radio functions menu appears in the display . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ PTY ” display item.
48 Set t ing t he radiotext display Some stations use the RDS signal to broadcast scrolling texts known as ra- diotexts. Y ou can activate or deactivate the radiotext display . ➮ Press the TUNER button < in ra- dio mode. The radio functions menu appears in the display .
49 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: Y ou will hear a warning sound: ● if you leave the reception area of a traf fic information station that you are currently listening to.
50 Y ou must not hinder or assist the drive as it draws in the CD. The control panel closes automatically . The CD menu appears and CD play- back begins. ● If a CD is already inserted in the unit, ➮ keep pressing the SOURCE button ; until CD mode is displayed.
51 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Displaying CD t ext Some CDs include CD text. The CD text may contain the names of the artist, the album and track. Y ou can allow the CD text to be dis- played as scrolling text every time you switch to another track.
52 CD c hanger mode ( opt ional ) To find out which CD changers / Com- pact Drive can be used with this unit, please refer to the "Accessories" chap- ter in these instructions or contact your Blaupunkt dealer .
53 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Cancelling R E P E A T To stop the current track or current CD from being repeated, ➮ keep pressing the softkey 4 that is assigned to the “ RPT ” display item until “ RPT OFF ” appears brief- ly in the display .
54 ➮ To save a name, press the softkey 4 assigned to the “ NAME ” display item. Delet ing a CD name ➮ Listen to the CD whose name you want to delete. ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ CDC ” display item.
55 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS CL OC K - Time Set t ing t he clock The clock can be set automatically us- ing the RDS signal. Y ou can also set the clock manually if you cannot receive a radio station that supports this feature.
56 Equaliz er This unit is equipped with a digital sound calibration feature (DSA – Digital Sound Adjustment). It provides you with three self-calibrating 5-band equalizers and five sound presets. The EQ1 - EQ3 equalizers can be cali- brated automatically with the help of a special calibration microphone.
57 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: The sound radiating from the loud- speakers must not be obstructed by any objects. All the loudspeakers must be connected. The microphone must be connected to the unit.
58 Manually adjust ing the equalizer Notes on adjust ing t he set tings We recommend you use a CD or cas- sette (depending on the car radio ’ s equipment) that you are familiar with for making changes to the settings. Before adjusting the equalizer , set the sound and volume distribution settings to zero and deactivate X-BASS.
59 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS EQU ALIZ E R Help adjust ing the equalizer Measures Increase bass with Frequency: 32 to 160 Hz Level: +4 to +6 dB Reduce the lower mid level with Frequency: 400 Hz Level: approx.
60 TMC for dynamic navigat ion syst ems TMC stands for “ T raffic Message Chan- nel. ” Tr affic information announcements are broadcast digitally using TMC, which means they can be used by compatible navigation systems during route plan- ning. Y our car radio has a TMC output which you can use for connecting Blau- punkt navigation systems.
61 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Ext ernal audio sourc es In addition to the CD changer , you can also connect another external audio source equipped with a line output. The audio source can, for example, be a portable CD player , MiniDisc player or MP3 player .
10/03 TRO CM/PSS 8 622 403 256 Blaupunkt GmbH S ervice- Nummern / Service numbers / Numéros du service après- vent e / Numeri del servizio di assist enza / Servicenummers / T elefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Blaupunkt MIAMI 7 641 800 310 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Blaupunkt MIAMI 7 641 800 310 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Blaupunkt MIAMI 7 641 800 310 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Blaupunkt MIAMI 7 641 800 310 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Blaupunkt MIAMI 7 641 800 310 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Blaupunkt MIAMI 7 641 800 310 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Blaupunkt MIAMI 7 641 800 310 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Blaupunkt MIAMI 7 641 800 310. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Blaupunkt MIAMI 7 641 800 310 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.