Benutzeranleitung / Produktwartung EMax42i des Produzenten Black & Decker
Zur Seite of 106
EMax34i EMax34s EMax38i EMax42i EMax42ri.
.
.
2 ENGLISH (Original instructions) Intended use Y our Black & Decker mower has been designed for mowing grass. This tool is intended for consumer use only . Warning! Read all of the 'Safety , Maintenance, Service' manual carefully before operating this appliance.
3 ENGLISH (Original instructions) u Move the lever towards the rear of the appliance to lower the height of cut. u Move the lever towards the front of the appliance to raise the height of cut. u Push the height adjustment lever (7) into one of the 6 height locations.
4 ENGLISH (Original instructions) Cable storage (g. O) The cable holders (6) provide a safe and convenient way to store the cable (31) when not in use. u Wrap the cable around the cable holders (6) in a gure of eight pattern. Carrying the mower Warning! Ensure the blade has completely stopped and disconnect the appliance from the mains.
5 ENGLISH (Original instructions) EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE OUTDOOR NOISE DIRECTIVE % EMax34s / EMax34i / EMax38i / EMax42i / EMax42ri Black & Decker declares that these pro.
6 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bestimmungsgemäße V erwendung Ihr Black & Decker Rasenmäher ist zum Rasenmähen entwickelt worden.
7 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Austauschen des Messers: u Halten Sie die Klinge über den Bolzeneinsatz, und setzen Sie den Klingenbolzen (25) in den Bolzenschaft. Hinweis: Beim Einsetzen des Messers muss der darauf abgedruckte T ext nach oben (zu Ihnen) zeigen.
8 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH u Schieben Sie den Rasenmäher entlang der Rasenkante. Achten Sie dabei darauf, dass der EdgeMax (9) ein wenig über die Rasenkante hinausragt (Abb.
9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH T echnische Daten EMax34s EMax34i T ype 1 EMax38i T ype 1 EMax42i EMax42ri T ype 1 Spannung V AC 230 230 230 Leis tung sau fnah me W 1400 1600 1800 Leerlaufdrehzahl min -1 3500 3500 3500 Höheneinstellung mm 200-700 200-700 200-700 Messerlänge mm 340 380 420 Gewicht kg 1 1 12 12.
10 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation V otre tondeuse Black & Decker est conçue pour tondre l’herbe. Cette machine est destinée à une utilisation exclusivement domestique. Attention ! Lisez attentivement et entièrement le manuel Sécurité, Maintenance, Entretien avant d’utiliser l’appareil.
1 1 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation Attention ! Laissez la tondeuse fonctionner à sa propre vitesse. Ne la poussez pas au-delà de sa limite. Réglage de la hauteur de coupe (gure M1 et M2) La hauteur de coupe est ajustée avec le dispositif de réglage de hauteur .
12 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Vidage du sac de ramassage (gure J) (EMax34i, EMax38i, EMax42i et EMax42ri uniquement) u Relâchez le déclencheur (2). u Retirez le bac de ramassage (10). u Videz le bac par l’avant. u Placez le bac de ramassage au sol.
13 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Niveau de vibration main/bras selon la norme EN60335 : = 3.2 m/s 2 , incertitude (K) = 1,5 m/s 2 .
14 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Uso previsto Il tosaerba Black & Decker è stato progettato per tagliare l’erba. L'elettroutensile è stato progettato solo per uso privato. Attenzione! Leggere attentamente il manuale "Sicurezza, manutenzione, assistenza" prima di usare l'elettroutensile.
15 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Regolazione dell’altezza di taglio (gg. M1 e M2) L ’altezza di taglio viene regolata per mezzo del meccanismo centrale di regolazione dell’altezza che mette a disposizione 6 posizioni diverse.
16 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO u Appoggiare a terra il cesto raccoglierba e premere e tenere premuto il pulsante di rilascio della leva di compat- tazione dell'erba (30). u Alzare la leva di compattazione dell'erba (29) in posizione verticale e rilasciare il pulsante di rilascio della leva stessa (30).
17 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Dati tecnici EMax34s EMax34i T ype 1 EMax38i T ype 1 EMax42i EMax42ri T ype 1 T ensione V AC 230 230 230 Potenza assorbita W 1400 1600 1800 Regime a vuoto min -1 3500 3500 3500 Regolazione altezza mm 200-700 200-700 200-700 Lunghezza lama mm 340 380 420 Peso kg 1 1 12 12.
18 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Beoogd gebruik Uw Black & Decker-maaier is bestemd voor het maaien van gras. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Waarschuwing! Lees deze handleiding over V eiligheid, Onderhoud en Service zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
19 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Gebruik Waarschuwing! Laat de machine in zijn eigen tempo werken. Niet overbelasten. De maaihoogte instellen (afb.M1 & M2) De maaihoogte kan worden aangepast met de centrale maaihoogte-instelling, u kunt kiezen uit 6 verschillende hoogtes.
20 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Het legen van de grasopvangbak (afb. J) (alleen EMax34i, EMax38i, EMax42i & EMax42ri) u Laat de Aan/uit-schakelaar los (2). u V erwijder de grasopvangbak (10). u V erwijder de inhoud in het voorste gedeelte van de bak.
21 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS T echnische gegevens EMax34s EMax34i T ype 1 EMax38i T ype 1 EMax42i EMax42ri T ype 1 Spanning V AC 230 230 230 Ingangsvermogen W 1400 1600 1800 Onbelaste snelheid min -1 3500 3500 3500 Hoogte instellen mm 200-700 200-700 200-700 Bladlengte mm 340 380 420 Gewicht kg 1 1 12 12.
22 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Uso previsto El cortacésped de Black & Decker se ha diseñado para cortar hierba. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. ¡Atención! Lea todo el manual "Seguridad, mantenimiento y servicio" detenidamente antes de utilizar el aparato.
23 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL u Utilice una llave de 13 mm para apretar de forma segura el perno de la hoja (25)girando la llave en el sentido de las agujas del reloj. Uso ¡Atención! Deje que el aparato funcione a su ritmo.
24 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL u Con el pie derecho, presione la palanca de compactación de hierba (29) hacia abajo hasta que quede jada en su lugar . Nota: La hierba del cajón de recolección ahora está comprimi- da en la parte posterior del cajón.
25 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Ficha técnica EMax34s EMax34i T ype 1 EMax38i T ype 1 EMax42i EMax42ri T ype 1 V oltaje V de CA 230 230 230 T ensión de entrada W 1400 1600 1800 V elocidad sin carga min -1 3500 3500 3500 Ajuste de la altura mm 200-700 200-700 200-700 Longitud de la hoja mm 340 380 420 Peso kg 1 1 12 12.
26 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização prevista O cortador da Black & Decker foi concebido para cortar relva. Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica. Atenção! Leia com atenção todo o manual 'Segurança, Manutenção, Reparação' antes de utilizar o aparelho.
27 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização Atenção! Deixe o aparelho funcionar ao seu próprio ritmo. Não a sobrecarregue. Ajustar a altura de corte (g. M1 & M2) A altura de corte é ajustada pelo mecanismo central de ajuste da altura, existindo 6 posições à escolha.
28 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Esvaziar a caixa de recolha de relva (g. J) (EMax34i, EMax38i, EMax42i & EMax42ri apenas) u Solte o interruptor para ligar/desligar (2). u Retire a caixa de recolha de relva (10). u Esvazie o conteúdo da parte da frente da caixa.
29 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Dados técnicos EMax34s EMax34i T ype 1 EMax38i T ype 1 EMax42i EMax42ri T ype 1 T ensão V AC 230 230 230 Potência Utilizada W 1400 1600 1800 V elocidade Sem Carga mín. - 1 3500 3500 3500 Ajuste de altura mm 200-700 200-700 200-700 Comprimento da lâmina mm 340 380 420 Peso kg 1 1 12 12.
30 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Användningsområde Denna gräsklippare från Black & Decker är konstruerad för gräsklippning. V erktyget är endast avsett som konsumentverktyg. V arning! Läs hela bruksanvisningen ”Säker- het, underhåll och service” noggrant innan du börjar använda det här redskapet.
31 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Så här ställer du in klipphöjden u Dra höjdjusteringsspaken (7) bort från maskinen. u Flytta spaken mot redskapets baksida för att minska klip- phöjden. u Flytta spaken mot redskapets framsida för att öka klip- phöjden.
32 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA u Töm ut innehållet från uppsamlaren. Kabelförvaring (g. O) Kabelhållarna (6) ger ett säkert och enkelt sätt att förvara kabeln (31) när den inte används. u Vira kabeln runt kabelhållarna (6) i en åtta.
33 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA EG-deklaration om överensstämmelse MASKINDIREKTIV BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS % EMax34s / EMax34i / EMax38i / EMax42i / EMax42ri Black & Dec.
34 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Bruksområde Denne maskinen fra Black & Decker er konstruert for å klippe gress. V erktøyet er beregnet bare som konsumentverktøy. Advarsel! Les hele håndboken om sikkerhet, vedlikehold og service nøye før du bruker dette produktet.
35 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK u Beveg håndtaket mot forsiden av maskinen for å øke skjærehøyden. u Skyv høydejusteringshåndtaket (7) inn i én av de seks høydejusteringsposisjonene. Merknad: Du kan se skjærehøyden på skjærehøydemåleren (8) på siden av maskinen.
36 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Bære gressklipperen Advarsel! Pass på at bladet har stoppet helt, og koble mask- inen fra strømmen. u Du kan bære gressklipperen i de praktiske bærehåndtak- ene (12). Råd for optimal bruk u Hvis gresset er lengre enn ca.
37 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK EF-samsvarserklæring MASKINDIREKTIV DIREKTIV FOR UTENDØRSSTØY % EMax34s / EMax34i / EMax38i / EMax42i / EMax42ri Black & Decker erklær.
38 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Anvendelsesområde Din Black & Decker-græsslåmaskine er designet til græsslåning. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Advarsel! Læs hele vejledningen "Sikkerhed, vedligeholdelse og service" omhyggeligt, før du bruger dette apparat.
39 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK u T ræk håndtaget mod apparatets forside for at hæve klip- pehøjden. u Skub håndtaget til højdejustering (7) ind i en af de seks højdeplaceringer . Bemærk: Klippehøjden kan ses på klippemålerens (8) højde på siden af enheden.
40 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Opbevaring af ledningen (g. O) Ledningsholderne (6) er en sikker og praktisk måde at opbev- are ledningen (31) på, når den ikke bruges. u Vikl ledningen rundt om ledningsholderne (6) i et ottetal.
41 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK EU-overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV DIREKTIV VEDRØRENDE UDENDØRS STØJ % EMax34s / EMax34i / EMax38i / EMax42i / EMax42ri Black &am.
42 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Käyttötarkoitus Black & Decker -ruohonleikkuri on suunniteltu ruohon leikkaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. V aroitus! Lue Turvallisuus, ylläpito ja huolto -opas huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
43 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI u Siirrä vipua laitteen etuosaa kohti, jos haluat lisätä leikkauskorkeutta. u T yönnä korkeudensäätövipu (7) johonkin kuudesta korkeusasennosta. Huomautus: V oit tarkistaa leikkauskorkeuden laitteen sivulla olevasta leikkauskorkeuden mittarista (8).
44 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Leikkurin kantaminen V aroitus! Varmista, että terä on kokonaan pysähtynyt, ja irrota laite virtalähteestä.
45 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI EY -vaatimustenmukaisuusvakuutus KONEDIREKTIIVI ULKOILMAMELUDIREKTIIVI % EMax34s / EMax34i / EMax38i / EMax42i / EMax42ri Black & Decker ilmoittaa, et.
46 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Η χλοοκοπτική μηχανή Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το κούρεμα του γκαζόν. Αυτή η μηχανή προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση.
47 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να αντικαταστήσετε τη λεπίδα: u Προσαρμόστε τη λεπίδα στον άξονα του .
48 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Το EdgeMax σας επιτρέπει να κόψετε με ακρίβεια χόρτα μέχρι τις παρυφές του γκαζόν σας (εικ. K2). u Με τη χλοοκοπτική μηχανή παράλληλη με τα όρια του γκαζόν σας.
49 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Πιθανή λύση Η μηχανή επιτυγχάνει ανώμαλο αποτέλεσ.
TYP . www .2helpU.com 28 - 09 - 1 1 E16504 EMAX34(S)(I) - EMAX38I - EMAX42(R)I 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 25 29 32 33 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 63 64 .
ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker .co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker .co.uk/pro- ductregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country .
90580862 REV -0 10/201 1 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V . T el. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 Fax +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 T el. +32 70 220 064 3200 Aarschot Fax +32 70 222 441 Danmark Black & Decker T el. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10 Internet: www .
Safety , Maintenance, Service Sicherheit, W artung, Service Sécurité, Maintenance, Entretien Sicurezza, manutenzione, assistenza V eiligheid, onderhoud, service Seguridad, mantenimiento, servicio Segurança, Manutenção, Reparação Säkerhet, underhåll, service.
2 ENGLISH (Original instructions) Intended use Y our Black & Decker mower has been designed for mowing grass. This tool is intended for consumer use only .
3 ENGLISH (Original instructions) u The motor will continue to run for a few seconds after switching the appliance off. Never attempt to force the blade to come to a standstill. Maintenance and storage u Before use, check the appliance for damaged or defective parts.
4 ENGLISH (Original instructions) 96 Directive 2000/14/EC guaranteed sound power . Electrical safety # Warning! This tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
5 ENGLISH (Original instructions) Guarantee Black & Decker is condent of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
6 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bestimmungsgemäße V erwendung Ihr Black & Decker Rasenmäher ist zum Rasenmähen entwickelt worden.
7 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH u Halten Sie Hände und Füße vom Messer fern. Bringen Sie nie Hände und Füße in die Nähe von rotierenden Geräteteilen oder unter rotierende Geräteteile. u Halten Sie jederzeit einen Sicherheitsabstand zu den Auswurföffnungen ein.
8 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Sicherheit anderer Personen u Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen .
9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Umweltschutz Z Achtung! Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines T ages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll.
10 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation V otre tondeuse Black & Decker est conçue pour tondre l’herbe. Cette machine est destinée à une utilisation exclusivement domestique. Consignes de sécurité Attention ! De simples précautions sont à prendre pour l’utilisation d’appareils branchés au secteur .
1 1 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u V ous devez arrêter l’appareil, débrancher la prise et vérier que les parties en mouvement ne sont plus en rotation avant de laisser la machine sans surveillance et de changer , nettoyer ou vérier des pièces de l’appareil ou encore de le débloquer .
12 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Symboles d’avertissement Les symboles d’avertissement suivants se trouvent sur la machine : Attention ! Lisez le manuel avant la mise en marche. R N'exposez pas la machine à la pluie, ni à l'humidité.
13 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS z Attention ! La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisa- tion de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.
14 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Uso previsto Il tosaerba Black & Decker è stato progettato per tagliare l’erba. L'elettroutensile è stato progettato solo per uso privato.
15 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO u Se l’elettroutensile comincia a vibrare in modo anomalo o se si colpisce un oggetto estraneo, spegnerlo e scol- legare la spina dalla presa di corrente.
16 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Estrarre sempre la spina dalla presa di corrente prima di ispezionare un lo di alimentazione danneggiato. Fare attenzione a non adoperare il tosaerba se il lo di alimentazione è dan- neggiato. K Fare attenzione agli oggetti lanciati in aria.
17 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO z Attenzione! La raccolta differenziata dei prodotti e degli imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei materiali e il loro continuo utilizzo. Il riutilizzo dei materiali riciclati favorisce la protezione dell’ambiente prevenendo l’inquinamento e riduce il fabbisogno di materie prime.
18 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Beoogd gebruik Uw Black & Decker-maaier is bestemd voor het maaien van gras. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
19 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS u Blijf met uw handen en voeten een stuk uit de buurt van het blad. Kom niet met uw handen of voeten in de buurt van of onder draaiende onderdelen. u Blijf te allen tijde uit de buurt van uitwerpopeningen.
20 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS u Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met de machine gaan spelen. W aarschuwingssymbolen Het apparaat is voorzien van de volgende waarschu- wingssymbolen: Waarschuwing! Lees de handleiding voordat u met het apparaat gaat werken.
21 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS z Waarschuwing! Gescheiden inzameling van gebruikte producten en verpakkingsmaterialen maakt het mogelijk materialen te recycleren en opnieuw te gebruiken. Hergebruik van gerecy- cleerde materialen zorgt voor minder milieu- vervuiling en dringt de vraag naar grondstoffen terug.
22 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Uso previsto El cortacésped de Black & Decker se ha diseñado para cortar hierba. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico.
23 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL u Antes de dejar el aparato sin vigilancia o de eliminar una obstrucción, o cuando se disponga a cambiar , limpiar o revisar alguna de sus piezas, apáguelo, desenchufe el cable de la toma de corriente y asegúrese de que las piezas móviles se han detenido por completo.
24 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Símbolos de advertencia El aparato cuenta con los siguientes símbolos de advertencia: ¡Atención! Lea el manual antes de utilizar el aparato. R No exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
25 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva.
26 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização prevista O cortador da Black & Decker foi concebido para cortar relva. Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica.
27 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS u Desligue, retire a cha da tomada e certique-se de que as peças móveis pararam de rodar antes de deixar o aparelho sem vigilância e antes de mudar , limpar ou in- speccionar quaisquer peças do aparelho ou de retirar um obstáculo.
28 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Símbolos de advertência O aparelho apresenta os seguintes símbolos de aviso: Atenção! Antes de utilizar o aparelho, leia o manual. R Não exponha o aparelho à chuva ou humidade elevada. Remova sempre a cha da tomada antes de inspeccionar o cabo danicado.
29 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Se, em algum momento, for necessário substituir este produto Black & Decker ou se este deixar de ter utilidade, não elimine o produto num caixote do lixo. Este produto pode ser sepa- rado para reciclagem.
30 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Användningsområde Denna gräsklippare från Black & Decker är konstruerad för gräsklippning.
31 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Underhåll och förvaring u Kontrollera att redskapet är helt och att inga delar är skadade innan du använder det.
32 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA 96 Garanterad ljudnivå enligt direktiv 2000/14/EG. Elektrisk säkerhet # V arning! Eftersom redskapet är dubbelisolerat behövs ingen jordledare. Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer med värdet på typskylten.
33 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa.
34 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Bruksområde Denne maskinen fra Black & Decker er konstruert for å klippe gress. V erktøyet er beregnet bare som konsumentverktøy.
35 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK V edlikehold og oppbevaring u Kontroller at produktet ikke er skadet eller har defekte deler før du bruker det.
36 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Bladene vil fortsette å rotere etter at maskinen er slått av . 96 Garantert lydeffekt i henhold til direktiv 2000/14/ EF . Elektrisk sikkerhet # Advarsel! Dette apparatet er dobbeltisolert. Jording er derfor ikke nødvendig.
37 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Advarsel! Du skal ikke koble til jordterminalen. Følg monter- ingsinstruksjonene som følger med støpsler av god kvalitet. Anbefalt sikring: 5 A. Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilb- yr en enestående garanti.
38 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Anvendelsesområde Din Black & Decker-græsslåmaskine er designet til græsslåning. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Sikkerhedsvejledning Advarsel! V ed anvendelse af apparater, der får strøm fra for- syningsnettet, skal grundlæggende sikkerhedsforholdsregler inkl.
39 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK V edligeholdelse og rengøring u Før brug skal apparatet kontrolleres for beskadigede eller defekte dele.
40 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK 96 Direktiv 2000/14/EØF garanteret lydeffekt. Elektricitet og sikkerhed # Advarsel! Denne maskine er dobbelt isoleret. Derfor er jordledning ikke nødvendig. Kontroller altid, at strømforsyningen svarer til spændingen på typeskiltet.
41 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Garanti Black & Decker garanterer , at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse.
42 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Käyttötarkoitus Black & Decker -ruohonleikkuri on suunniteltu ruohon leikkaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
43 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Huolto ja varastointi u T arkista ennen laitteen käyttöä, ettei laitteessa ole vahingoittuneita tai viallisia osia.
44 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI 96 Direktiivin 2000/14/EY mukainen taattu ääniteho. Sähköturvallisuus # V aroitus! Tämä työkalu on kaksoiseristetty, joten erillistä maadoitusta ei tarvita. T arkista aina, että virtalähde vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.
45 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI T akuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. T akuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. T akuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFT A).
46 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Η χλοοκοπτική μηχανή Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το κούρεμα του γκαζόν. Αυτή η μηχανή προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση.
47 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) u Μη γέρνετε τη συσκευή όταν την ενεργοποιείτε εκτός εάν είναι απαραίτητο η συσκευή να πάρει κλίση για να εκκινηθεί.
48 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας για τα χλοοκοπτικά u Αυτή η συσκευή δε.
49 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) u Η ασφάλεια έναντι ηλεκτροπληξίας μπορεί να βελτιωθεί ακόμα περισσότερ.
50 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποίηση! Δε χρειάζεται καμία σύνδεση στον ακροδέκτη γείωσης.
ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker .co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker .co.uk/pro- ductregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country .
90580864 REV -0 10/201 1 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V . T el. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 Fax +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 T el. +32 70 220 064 3200 Aarschot Fax +32 70 222 441 Danmark Black & Decker T el. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10 Internet: www .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Black & Decker EMax42i (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Black & Decker EMax42i noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Black & Decker EMax42i - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Black & Decker EMax42i reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Black & Decker EMax42i erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Black & Decker EMax42i besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Black & Decker EMax42i verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Black & Decker EMax42i. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Black & Decker EMax42i gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.