Benutzeranleitung / Produktwartung BT1000 des Produzenten Black & Decker
Zur Seite of 44
1 VEA EL ESP AÑOL EN LA CONTRAPORT ADA. SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
2 5 4 3 2 1 11 10 9 8 7 6 14 12 13 FIG. 1 FIG. 2 16 Parts Description (Figures 1,2 ) FIG. 1 1. Operating Handle 2. Guard 3. Saw Blade 4. Miter Clamp Handle 5. Miter Latch 6. Miter Scale 7. Left Side Fence 8. Bench Mounting Hole 9. Dust Spout FIG. 2 10.
3 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7 3 1 .6 31.6 2 2 . 5 22.5 2 2 .5 22.5 3 1 .6 31.6 15 15 15 15 3 0 30 3 0 30 0 4 5 45 4 5 45 FIG. 8 630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 3.
4 Fig. 9 Fig. 10 630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 4.
Fig. 12 A B Fig. 13 3 1 .6 31.6 22.5 22.5 2 2 . 5 22.5 3 1 . 6 31.6 15 1 5 15 30 30 30 0 4 5 45 4 5 45 3 1 . 6 31.6 2 2 . 5 22.5 2 2 . 5 22.5 3 1 .
Safety Instructions For All T ools • KEEP GUARDS IN PLACE and in working order . • REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from spindle before turning tool on. • KEEP WORK AREA CLEAN.
7 If you have any questions, call 1-800-54-HOW -TO. • MAINT AIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for best and safest performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. • DISCONNECT TOOLS before servicing; when changing accessories, such as blades, bits, cutters, and the like.
8 If you have any questions, call 1-800-54-HOW -TO • DON’T -Perform any operation freehand. • DON’T -Reach around or behind saw blade. • DON’T -Place hands closer than 6 inches from the saw blade. • DON’T -Reach underneath the saw unless it is turned off and unplugged.
9 If you have any questions, call 1-800-54-HOW -TO. ON FENCE: CLAMP SMALL PIECES BEFORE CUTTING. SEE MANUAL. ON GUARD: DANGER – KEEP A W A Y FROM BLADE. ON GUARD RET AINER PLA TE: “PROPERL Y SECURE BRACKET WITH BOTH SCREWS BEFORE USE.” AL W A YS TIGHTEN ADJUSTMENT KNOBS BEFORE USE.
10 If you have any questions, call 1-800-54-HOW -TO Important Safety Instructions Changing or Installing a New Saw Blade CAUTION: •Never depress the spindle lock button while the blade is under power or coasting. •Do not cut ferrous metal (containing iron or steel) or masonry or fiber cement product with this miter saw .
11 screw firmly with wrench provided. (T urn counterclockwise, left-hand threads) 5. Return the guard bracket to its original position and firmly tighten the guard bracket screw to hold bracket in place. W ARNING: • The guard bracket must be returned to its original position and the screw tightened before activating the saw .
12 If you have any questions, call 1-800-54-HOW -TO Operation Plug the saw into any household 60 Hz power source. Refer to the nameplate for voltage. Be sure the cord will not interfere with your work. SWITCH T o turn the saw on, depress the trigger switch (16) shown in Figure 9 .
13 A crosscut is made by cutting wood across the grain at any angle. A straight crosscut is made with the miter arm at the zero degree position. Set the miter arm at zero, hold the wood on the table and firmly against the fence. T urn on the saw by squeezing the trigger switch.
14 If you have any questions, call 1-800-54-HOW -TO INSIDE CORNER: Left side 1. Miter right at 45° 2. Save the right side of cut Right side 1. Miter left at 45° 2. Save left side of cut OUTSIDE CORNER: Left side 1. Miter left at 45° 2. Save the right side of cut Right side 1.
15 blade before cutting. Never apply stick wax to a moving blade. The wax, available at most hardware stores and industrial mill supply houses, provides proper lubrication and keeps chips from adhering to the blade.
16 If you have any questions, call 1-800-54-HOW -TO T o find your local service location, refer to the yellow page directory under "T ools—Electric" or call: 1-800-54-HOW TO (544-6986). FREE W ARNING LABEL REPLACEMENT : If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
17 Description des pièces (figures 1 et 2) FIG. 1 1. Poignée de manœuvre 2. Protège-lame 3. Lame de scie 4. Poignée de serrage 5. Dispositif de verrouillage 6. Échelle 7. Guide latéral gauche 8. Orifice de montage sur l’établi 9. T ube chasse-poussière FIG.
18 If you have any questions, call 1-800-54-HOW -TO dans les pièces mobiles. On recommande le port de chaussures antidérapantes. Couvrir les cheveux longs. • TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ; porter aussi un masque lorsqu’on soulève de la poussière.
19 Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-6986. Consignes de sécurité additionnelles : scie à onglets MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE ET D’ÉVITER D’ENDOMMAGER SÉRIEUSEMENT L ’OUTIL, ON DOIT SUIVRE À LA LETTRE LES CONSIGNES SUIV ANTES.
20 Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-6986. DANGER KEEP AWAY FROM BLADE • ON NE DOIT P AS placer quoi que ce soit contre le ventilateur de manière à retenir l’arbre du moteur . • ON NE DOIT P AS forcer l’outil lors de la coupe.
21 Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-6986. section suivante sur les réglages fait référence à ces termes; on doit donc connaître les pièces et leur emplacement. Le nom de la pièce est suivi du numéro correspondant comme, par exemple : «goupille de verrouillage (10).
22 Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-6986. des orifices de montage. Le fait de serrer les étaux à n’importe quel autre endroit pourrait nuire au bon fonctionnement de la scie.
23 Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-6986. Assemblage et réglage de la scie DÈRANCHER LA SCIE A V ANT DE PROCÈDER À L ’ASSEMBLAGE.
24 Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-6986. zéro. Observer l’indicateur et l’échelle (6) par l’ouverture; si l’indicateur n’affiche pas exactement zéro, desserrer la vis et aligner ce dernier à nouveau.
25 Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-6986. Pour obtenir une coupe transversale en onglet, régler le bras dans une position autre que zéro. Bien que toute position entre 0° et 47° à gauche ou à droite convienne, l’angle le plus souvent utilisé pour scier un coin en travers est de 45°.
26 Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-6986. serre-joint en C peuvent convenir pour certains ouvrages, selon la dimension et la forme. On doit choisir et positionner ces dispositifs avec soin et effectuer un essai à vide avant de réaliser la coupe.
27 Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-6986. COIN INTÉRIEUR : côté gauche 1. Réglage de 45° à droite 2. Conserver l’extrémité droite coupée côté droit 1. Réglage de 45° à gauche 2. Conserver l’extrémité gauche coupée COIN EXTÉRIEUR côté gauche 1.
28 Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-6986. IMPORT ANT Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, l’outil doit être réparé, entretenu et réglé, et les balais inspectés et remplacés, par un centre autorisé ou qualifié; seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.
29 RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE SERVICE Black & Decker a un réseau complet de centres après-vente autorisés ou appartenant à la compagnie dans toute l’Amérique du Nord.
30 MANUAL DE INSTRUCCIONES Descripción de los componentes (Figuras 1, 2) FIG. 1 1. Brazo de maniobra 2. Protector 3. Disco de corte 4. Manija de la prensa del inglete 5. Pasador del inglete 6. Escala del inglete 7. Guía lateral izquierda 8. Orificio de montaje del banco 9.
31 Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100 Instrucciones de seguridad para todas las herramientas • CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO y listas para el trabajo. • RETIRE LAS LLA VES DE AJUSTE Y OTRAS HERRAMIENT AS . Hágase el hábito de revisar para verificar que las llaves se hayan retirado de la herramienta antes de encenderla.
32 potencia y sobrecalentamiento. El cuadro siguiente muestra el calibre correcto para usarse de acuerdo con la longitud y el amperaje descrito en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras más pequeño sea el número del calibre, mayor será su capacidad.
33 • NO mueva ninguna mano de la sierra o la pieza de trabajo, ni levante el brazo hasta que el disco se haya detenido. • No se use sin placa de respaldo o cuando la ranura de ésta exceda los 10 mm (3/8"). PRECAUCION: Algunos tipos de madera contienen conservadores como el arsenato cúprico de cromo (CCA) que pueden ser tóxicos.
34 Familiarización Ponga la herramienta sobre una superficie lisa y plana, como un banco de trabajo o una mesa fuerte y estable. Examine las figuras 1 y 2 , y refiérase a la descripción de las partes para familiarizarse con la sierra y sus diferentes componentes.
35 cuidadosamente la hoja de la sierra a mano hasta enganchar la traba. 5. Manteniendo el botón oprimido, utilice la otra mano y la llave proporcionada (Figura 5) para aflojar el tornillo de la hoja. (Gire en sentido de las agujas del reloj, rosca de mano izquierda) 6.
36 manija de la prensa del inglete floja, permita que el pasador del inglete se introduzca después de que usted haya hecho girar la guía del inglete más allá de cero. Observe el indicador y la escala del inglete (6) a través de la apertura del pasador del inglete.
37 FUNCIONAMIENTO Conecte la sierra en cualquier toma de corriente de 60 Hz en su casa. Consulte el voltaje adecuado en la placa de especificaciones de su herramienta. Asegúrese de que el cable no impida su trabajo. INTERRUPTOR Para encender la sierra, presione el interruptor del gatillo (16) tal como se muestra en la Figura 9.
38 terminado el corte, retire la cinta cuidadosamente. Mantenga firmemente ambos pies en el piso y conserve el equilibrio. En la medida en que usted mueva la guía del inglete a la izquierda y a la derecha, sígala con su cuerpo y párese ligeramente a un lado del disco de corte.
39 la parte superior (la que va contra el cielo raso) contra la mesa de la sierra y la guía para MOLDURAS. INSTRUCCIONES P ARA CORT AR MOLDURAS ANGULARES ENTRE LA GUÍA Y LA MESA DE LA SIERRA, P ARA TODO TIPO DE CORTES: 1.
40 MANTENIMIENTO Desconecte la sierra de ingletes antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. 1. T odos los cojinetes son sellados y cuentan con una lubricación permanente durante la vida útil de la herramienta, por lo cual no requieren de mantenimiento.
41 1. La escala de ángulos no está 1. V erifique y ajuste. ajustada correctamente 2. El disco no está a escuadra con 2. V erifique y ajuste. la guía 3. El disco no está perpendicular a 3. V erifique y ajuste la guía la mesa 4. La pieza de trabajo se mueve 4.
ESPECIFICACIONES 120V~ 1674W 60Hz 15A Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENT AS ELECTRICAS” en la sección amarilla. BLACK & DECKER S.A. DE C.V . BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIA T AS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL.
43 630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 43.
Cat.No. BT1000 Form No. 630669-00 FEB. 2005 Copyright © 2005 Black & Decker Printed in China 630669-00,BT1000 manual 2/15/05 8:11 AM Page 44.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Black & Decker BT1000 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Black & Decker BT1000 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Black & Decker BT1000 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Black & Decker BT1000 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Black & Decker BT1000 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Black & Decker BT1000 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Black & Decker BT1000 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Black & Decker BT1000. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Black & Decker BT1000 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.