Benutzeranleitung / Produktwartung Voyager Twix des Produzenten Zelmer
Zur Seite of 64
7 ZVC335-001_v03 TYPY ODKURZACZY ZVC335 Opcja wykonania i wyposa- żenie Ty p Regulacja mocy ssania Zawór bezpieczeństwa Wskaźnik zapełnienia worka SAFBAG/ pojemnika kurzu „CYKLON” Zabezpiecze.
8 ZVC335-001_v03 Budowa urządzenia A 1 Zaczep do mocowania ssawkoszczotki 2 Wtyczka z przewodem przyłączeniowym 3 Przycisk włącz/wyłącz 4 Wskaźnik zapełnienia worka SAFBAG/pojemnika kurzu „.
9 ZVC335-001_v03 6 Nowy/przepłukany ltr włóż do osłony ltra wloto - wego (12) . Uszkodzony ltr wlotowy wymieniaj zawsze na nowyfabrycznieoryginalny . 7 Osłonę ltra wlotowego z ltrem wsuń do oporu w pro - wadnice na uprzednio zajmowane miejsce.
10 ZVC335-001_v03 3 Zwiń przewód naciskając przycisk zwijacza (6) . Przy tej czynności przytrzymaj przewód, aby nie dopuścić do jego splątania i uderzenia wtyczki o korpus odkurzacza. 4 Rozłącz rurę ssącą teleskopową ze ssawką lub szczotką.
11 ZVC335-001_v03 PROBLEM CO ZROBIĆ Worek został uszkodzony . Wymień worek i ltry . Odkurzacz słabo odkurza. Wymień worek i ltry , sprawdź rurę ssącą, wąż i ssawkę – usuń przy - czyny zatkania. Zadziałał bezpiecznik insta - lacji elektrycznej.
12 ZVC335-001_v03 Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer . Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí - vat pouze originální příslušenství rmy Zelmer .
13 ZVC335-001_v03 ● Vysavač je univerzální, je vybaven přepínatelnou hubicí s kartáčem, která slouží k úklidu tvrdých podlah i k vysávání koberců. ● Vysavače zařazené do energetické třídy A nejsou kom - patibilní s turbokartáčem ZELMER typ VB1000.
14 ZVC335-001_v03 16 Štěrbinová hubice 17 Malá hubice 18 Prachová nádoba CYKLON 19 Základní ltr EP A (namontovaný ve vysavači) 20 Pěnový ltr (namontovaný ve vysavači) 21 Přepojite.
15 ZVC335-001_v03 2 Vypněte vysavač zmáčknutím tlačítka zapni/vypni (3) , vyjměte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky . 3 Zmáčkněte dva boční tlačítka nacházející se na konci hadice, poté vyjměte konec hadice z vstupního otvoru vysa - vače.
16 ZVC335-001_v03 PROBLÉM POSTUP ŘEŠENÍ V e vysavači je slyšet typické „třepetání“, které svědčí o sepnutí bezpeč - nostního ventilu. • Prachový sáček může být plný – vyměňte sáček za nový. • I když sáček není ještě plný, vyměňte ho za nový.
17 ZVC335-001_v03 Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer . Ak chcete získať najlepšie výsledky , odporúčame Vám pou - žívať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer .
18 ZVC335-001_v03 TYPY VYSÁV AČOV ZVC335 Prevedenie a vybavenie Ty p Regulácia sacieho výkonu Bezpečnostný ventil Indikátor naplnenia vrecka SAFBAG/nádoby na prach „CYKLON” Poistka proti c.
19 ZVC335-001_v03 Konštrukcia zariadenia A 1 Úchytka na pripevnenie dvojpolohovej hubice. 2 Zástrčka s napájacím káblom. 3 Tlačidlo zapni/vypni 4 Ukazovateľ naplnenia vrecka SAFBAG/nádoby na.
20 ZVC335-001_v03 Poškodený vstupný lter vymieňajte vždy za novýoriginálnyltervýrobcu. 7 Ochranu vstupného ltra s ltrom vsuňte na doraz do vodiacich líšt na miesto, na ktorom sa prvok predtým nachá - dzal.
21 ZVC335-001_v03 nie sacej kefy . Hadica môže zostať pripevnená k vysávaču. Dávajte však pozor , aby hadica počas skladovania nebola veľmi skrútená. V odorovné skladovanie: ● založte pripevňujúci hák sacej kefky do háčika pripevne - nia sacej kefky .
22 ZVC335-001_v03 Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera.
23 ZVC335-001_v03 Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz - náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter - mékhez lettek kifejlesztve.
24 ZVC335-001_v03 A készülék szerk ezeti felépítése A 1 A szívókefeakasztó kampója 2 Hálózati csatlakozó kábel és dugasz 3 Be-/Ki kapcsológomb 4 SAFBAG zsák telitettségi szint jelző.
25 ZVC335-001_v03 10 EP A kimeneti szűrő (a porszívóba szerelve) 11 T eljesítménynövelés gombja 12 A bemeneti szűrő rácsa (a porszívóba szerelve) 13 T eleszkópos szívócső akasztókamp.
26 ZVC335-001_v03 A SAFBAG porzsák kiv étele/behelyez ése F A porszivó készülék rendelkezik biztonsági kapcsolóval, mely a portartályban van elhe - lyezve. Ez a kapcsoló magától működésbe lép amennyíben a SAFBAG porzsák/”CYKLON” portartály megtelik.
27 ZVC335-001_v03 1 Kapcsolja ki a porszívót a Be-/Ki kapcsológombot (3) megnyomva. Húzza ki a hálózati dugót a konnektorból. 2 Nyomja meg a tömlő végén található két oldalsó gombot, majd húzza ki a tömlő végét a porszívó bemeneti nyílásából.
28 ZVC335-001_v03 Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer . Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de rma Zelmer .
29 ZVC335-001_v03 TIPURI DE ASPIRA TOARE ZVC335 Opţiune de executare şi acce - sorii Tip Putere de aspirare reglabilă Supapă de siguranţă Indicator pentru umplerea modulului săculeţului SAFBAG.
30 ZVC335-001_v03 Construcţia aparatului A 1 Buton de xare a periei de aspirare 2 Ştecher cu cablu de alimenta re 3 Buton de pornire/oprire 4 Indicator de umplere a sacului SAFBAG/recipientului p.
31 ZVC335-001_v03 Dinmotivedesiguranţă nuesteadmissăintre - buinţaţi ltrul de aspirare (1 1) când este încă umed. 6 Introduceţi noul/spălat ltru de aspirare (10) în apărătoa - rea ltrului de aspirare (12) .
32 ZVC335-001_v03 Încheierea utilizării, curăţare şi conservare 1 Opriţi aspiratorul cu ajutorul butonului pornire/oprire (3) . 2 Scoateţi ştecherul din priză. 3 Înfăşuraţi cablul apăsând butonul dispozitivului de înfă - şurare a cablului (6) .
33 ZVC335-001_v03 PROBLEMA CUM PROCEDA ŢI Se aude zgomotul carac - teristic activării supapei de siguranţă. • Sacul pentru praf poate plin – schimbaţi sacul cu unul nou. • Chiar dacă sacul nu este plin schimbaţi-l cu unul nou. În unele cazuri particulele de praf pot astupa porii sacului.
34 ZVC335-001_v03 Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при - ветствуем среди пользователей товарами Zelmer .
35 ZVC335-001_v03 ТИПЫ ПЫЛЕСОСОВ ZVC335 Опции исполнения и оснаще - ния Tип Регулирование мощности всасывания Предохран.
36 ZVC335-001_v03 У с тройс тво и оснащение пылесоса A 1 Держатель для крепления универсальной щётки пол/ ковёр 2 Кабел.
37 ZVC335-001_v03 ● Закройте крышку, нажимая на неё, пока не прозвучит характерный щелчок. ВПУСКНОЙ ФИЛЬТР 1 Освободите захват передней крышки (8) и откройте её.
38 ZVC335-001_v03 5 Отогните захваты на крышке пылесборника „CYKLON” и откройте его. Опорожните контейнер от накопленного в нём мусора.
39 ZVC335-001_v03 Экология – забот а об окружающей среде Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий.
40 ZVC335-001_v03 Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре - бителите на продукти Zelmer .
41 ZVC335-001_v03 ТИПОВЕ ПРАХОСМУКАЧКИ ZVC335 Опция на изпълне - ние и принад - леж - ности Тип Регулиране на всмукателнат.
42 ZVC335-001_v03 У с тройс тво на уреда A 1 Прикрепващ елемент за смукателната четка 2 Щепсел със захранващ кабел 3 Бут.
43 ZVC335-001_v03 ВХОДЯЩ ФИЛТЪР 1 Освободете кука на предния капак (8) и го отворете. 2 Извадете от вътрешността на прахосмукачката модула на торбичката SAFBAG/контейнера за прах “ЦИКЛОН”.
44 ZVC335-001_v03 накрайника на маркуча от входящия отвор на прахосму - качката. 3 Освободете кука на предния капак (8) и го отворете.
45 ZVC335-001_v03 Екология – грижа за околната сре да Всеки потребител може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно нито скъпо.
46 ZVC335-001_v03 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про - симо до спільноти користувачів товарами Zelmer .
47 ZVC335-001_v03 ТИПИ ПИЛОСОСІВ ZVC335 Опція виго - товлення й осна - щенні Тип Регулятор сили всмоктування Запобіжний к.
48 ZVC335-001_v03 Складові час тини обладнання A 1 Зачіп для кріплення всмоктувальної щітки 2 Вилка з приєднувальним к.
49 ZVC335-001_v03 ВПУСКНИЙ ФІЛЬТР 1 Звільніть затискач передньої кришки (8) та відкрийте її. 2 Вийміть з камери пилососу модуль мішка SAFBAG/ пилозбірник „CYKLON”.
50 ZVC335-001_v03 Після цієї дії перевірте основний фільтр EP A i за необхідністю почистіть його або замініть.
51 ZVC335-001_v03 Екологія – дбаймо про навк олишнє середовище Кожен користувач може дбати про охорону навколиш - нього природного середовища. Це не важко, ні надто дорого.
52 ZVC335-001_v03 Gerbiami klientai, Sveikiname Jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote Zelmer produktų naudotoju. Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti tik originalias Zelmer rmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui.
53 ZVC335-001_v03 Įrenginio sandara A 1 Kabliukas siurbiančiam šepečiui tvirtinti 2 Jungiamasis laidas su kištuku 3 Jungiklis įjungti/išjungti 4 SAFBAG maišelio/„CYKLON“ dulkių talpyklos .
54 ZVC335-001_v03 17 Mažas antgalis 18 „CYKLON“ dulkių talpykla 19 Pagrindinis ltras EP A (įstatytas dulkių siurblyje) 20 Putų ltras (įstatytas dulkių siurblyje) 21 Prijungiamas siurb.
55 ZVC335-001_v03 3 Paspausikte žarnos šonuose esančius mygtukus, išim - kite žarnos galą iš dulkių siurblio angos. 4 Atitraukite siurblio viršutinio dangčio kabliuką (8) ir atver - kite jį. 5 Ištraukite iš dulkių siurblio kameros SAFBAG maišelio sistemą (14) .
56 ZVC335-001_v03 Importuotojas/gamintojas neatsako už galimą žalą, atsiradusią dėl gaminio naudojimo ne pagal paskirtį ar netinkamos jo priežiūros.
57 ZVC335-001_v03 Cienījamie Pircēji! Apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam Zelmer lietotāju vidū. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli Zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam.
58 ZVC335-001_v03 Ierīces uzbūve A 1 Saspraude sūkšanas birstes ierīkošanai 2 Kontaktdakša ar elektrības vadu 3 Poga ieslēgt/izslēgt 4 SAFBAG maisiņa/putekļu konteinera „CYKLON” piepil.
59 ZVC335-001_v03 19 Pamata ltrs EP A (ierīkots putekļusūcējā) 20 Putas ltrs (ierīkots putekļusūcējā) 21 Pārslēdzamā sūkšanas birste 22 Turbobirste (tips ZVC335ST) 23 Parketa birste “BNB” (Brush Natural Bristle) Ar to var tīrīt un spodrināt cietas, skrambu jūtīgas virsmas, piem.
60 ZVC335-001_v03 4 Palaidiet priekšpuses vāka saspraudi (8) , atveriet to. 5 Izņemiet SAFBAG maisiņa moduli (14) no putekļusūcēja kameras. 6 Palaidiet maisiņa plāksnītes blokādi un pēc tam izvelciet SAFBAG maisiņu no SAFBAG maisiņa moduļa.
61 ZVC335-001_v03 Importētājs/ražotājs nenes atbildību par iespējamo zaudējumu, kas nodarīts izmantojot ierīci ne pēc nozīmes vai arī pie nepareizas ierī - ces ekspluatācijas.
62 ZVC335-001_v03 Austatud kliendid, Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast Zelmeri toodete kasutajate hulka. Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati originaalset Zelmeri lisavarustust. Need on projekteeritud spetsiaalselt selle toote jaoks.
63 ZVC335-001_v03 Seadme ehitus A 1 Hariotsiku kinnitushaak 2 Pistik koos ühendusjuhtmega 3 Sisse/välja nupp 4 SAFBAG tolmukoti/„CYKLON” tolmumahuti täitumise indikaator 5 Imemisjõu reguleerim.
64 ZVC335-001_v03 21 V ahetatav hariotsik 22 Turbohari (mudel ZVC335ST) 23 Parketihari “BNB” (Brush Natural Bristle) Kasutatakse kõvade, kergesti kriimustatavate pindade puhastamiseks ja poleerimiseks, näiteks puitpõrandad, laminaatparkett, parkett, marmor , keraamilised plaadid jne.
65 ZVC335-001_v03 3 V ajutage vooliku lõpus olevale kahele külgmisele nupule ja eemaldage vooliku ots tolmuimeja avast. 4 V abastage esikülje kaane kinnitushaak (8) ja avage see. 5 Eemaldage tolmuimeja tolmukoti pesast SAFBAG tolmu - koti moodul (14) .
66 ZVC335-001_v03 PROBLEEM MIDA TEHA Kostab iseloomulikku “loperdamist”, viidates turvaventiili töölehakka - misele. • T olmukott võib olla täis - vahetage tolmukott uue vastu. • V aatamata sellele, et tolmukott pole veel täis, vahetage see uue vastu.
67 ZVC335-001_v03 Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product.
68 ZVC335-001_v03 T echnic al parameters The type of the vacuum cleaner and the technical parameters are indicated on the rating label. Mains protection 16 A. Does not cause interferences with audio/video devices. Does not require grounding . ZELMER vacuum cleaners meet the requirements of the applicable norms.
69 ZVC335-001_v03 Preparing the vacuum cleaner for operation ● The V oyager Twix vacuum cleaner has two alternative dust collecting modules which can be selected by the user: ● The bagless “CYKLON” dust container with the EP A lter – where the dust is “whirled” and deposited in the container .
70 ZVC335-001_v03 8 Slide the SAFBAG dust bag module together with the installed bag in the tracks located on the side of the vacuum cleaner chamber. Close the cover by pressing it until you hear a characteristic click – pay attention not to trap the dust bag.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Zelmer Voyager Twix (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Zelmer Voyager Twix noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Zelmer Voyager Twix - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Zelmer Voyager Twix reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Zelmer Voyager Twix erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Zelmer Voyager Twix besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Zelmer Voyager Twix verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Zelmer Voyager Twix. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Zelmer Voyager Twix gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.