Benutzeranleitung / Produktwartung 769-02494 des Produzenten Yard-Man
Zur Seite of 44
Operator’ s Manual IMPOR T ANT : Read safety rules and instructions carefully befor e operating equipment. PART NO. 769-02494 (5/06) Electric Snow Thr ower Snow Fox.
2 Copy the serial number here: THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern out do or po we r too l wil l pr o vi de ma n y h ou r s o f us e fu l service.
3 READ ALL INSTRUCTIONS Before Operating • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication. • Children under the age of 15 must not use the unit; teens may operate the unit with adult guidance.
4 SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC UNITS • This snow thrower should be grounded while in use to protect the operator from electric shock. The snow thrower is equipped with an approved 3-conductor cord and 3-prong grounding-type plug to fit the proper grounding-type receptacle.
5 • Do not use on a gravel surface or crushed rock surfaces. Use extreme caution when crossing gravel/crushed rock drives, walks, or roads. • Clear snow from slopes by going up and down. Never go across the slope. Use caution when changing directions.
6 SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. • WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL Re ad th e op er a t o r’ s ma n ua l( s) a nd f o ll o w a l l wa r ni n gs a n d s af et y i nst ru ct io n s.
7 APPLICATIONS As a snow thrower: • Clears snow from walkways, driveways, sidewalks, pathways and more Discharge Directional Control Vanes Rotor Flange Lock Nut Cover Screws (7) Belt Case Cover Scra.
8 ASSEMBLING THE HANDLEBARS Before you can operate the unit, you must install the handlebars. 1. When you unpack the unit, loosen and remove the two knobs and washers from the inside of the lower bars (Fig.
9 STARTING INSTRUCTIONS You must follow this sequence correctly to start the unit. 1. Make sure you have plugged in the unit. 2. Press in and hold the red starter button (Fig. 4). 3. While holding the starter button, lift and hold the bail. NOTE: The unit will NOT start if you fail to press and hold the starter button until you lift the bail.
10 Discharge Direction Adjustment Snow may be discharged to the left, straight forward, or to the right of the operator. To change the direction, use the following instructions: 1. Release the bail to stop the rotor. 2. Firmly grasp the discharge directional control handle and pull it up.
11 Cover Screws (7) Flange Lock Nut 3. Pull the belt tensioner (idler arm) away from the drive pulley. Remove the damaged or broken belt from the driven pulley and drive pulley inside of the housing. Discard appropriately (Fig. 10). 4. Loop the new belt around the drive pulley and driven pulley (Fig.
12 CLEANING Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth.
13 Motor type ............................................................................................................................................................... A.C.,120 Volts Electric Operating RPM .......................................
14 MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of me rch an ta bi li ty or fitne ss for a par t ic ular purp os e, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
Manuel de l'utilisateur I M P O R T AN T : lis ez s o ign eu s em en t l es r ègle s et cons ign es de s écu rité av an t d e fai re fo nct ion ner ce t é qu ip e me nt .
F2 Copiez le numéro de série ici : Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici : TOUS NOS REMERCIEMENTS N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r a c h e t é c e pr o d u i t de qu a l it é . Ce t o u t il mé ca ni q u e d e p l ei n a i r mo de r ne es t con çu po ur vo us rend re serv ic e pe n da nt l on gt emp s.
F3 SYMBOLE SIGNIFICA TION SYMBOLE SIGNIFICA TION Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes.
F4 A V E R T I S S E M E N T S D E S É C U R I T É É LE C T R I Q U E • Ce chasse-neige devrait être raccordé à la terre lors de son utilisation pour éviter l’électrocution de l’opérateur.
F5 PENDANT L ’UTILISA TION DE L ’APP AREIL • Marchez, ne courrez jamais. • Avant de démarrer l’appareil, assurez-vous que le Snow Buster ne touche aucun objet. • Éloignez-vous toujours de l’ouverture de la décharge. Gardez le visage, les mains et les pieds éloignés des pièces mobiles ou rotatives dissimulées.
F6 SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE ALER TE DE SÉCURITÉ Ind ique un d anger, un av ertis sement ou une m ise en g arde. Ce s ym bole peut être c o mb iné à d 'autr es sym b oles ou pictog ram mes .
F7 APPLICA TIONS Utilisation en tant que s o uff le use à nei ge : • Déblaie la neige des chemins, passages, trottoirs, voies, etc. Aube(s) Contrôle directionnel de la décharge Rotor Écrou de b.
F8 RETENUE DE CORDON PROLONGA TEUR Il y a un arrêt pour la rallonge pour empêcher qu’elle se ne débranche pendant l’utilisation. La retenue pend de la barre de guidage du cordon. REMARQUE: ne mettez pas la rallonge dans la prise d’alimentation avant que le cordon soit raccordé à la retenue du cordon et raccordé sur la machine.
F9 Commutateur de protection contre les surcharges COMMUT A TEUR DE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES Cette machine est équipée d’un disjoncteur de surcharge pour protéger le circuit (auquel l a machine est branchée) contre les courts-circuits. Si le commutateur se déclenche.
F10 Réglage de la direction de soufflage La neige peut être soufflée vers la gauche, le centre ou la droite. Pour changer la direction, suivez les instructions ci- dessous: 1. R elâ chez la p oign é e de sécurité po ur ar rêter le ro tor . 2. Saisissez fermement la poignée du contrôle directionnel de décharge et tirez vers le haut.
F11 Vis de carter (7) Écrou de blocage à embase ENTRETIEN D’APP AREILS L’entretien de ces appareils exige soins minutieux et compétence technique, et doit être effectué par un personnel qualifié uniquement. Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces remplacées.
F12 Racloir NETTOY AGE Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique.
F13 C A U S E S O L U T I O N Courroie endommagée Remplacez la courroie dans la Section Inspection/ Remplacement de la courroie d'entraînement LE MOTEUR ACCÉLÈRE, MAIS LE ROTOR NE TOURNE PAS .
F14 GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Au cune gar anti e im pl ici te, y c omp ris to ut e ga ra nt ie d e va leu r ma rc hand e ou d’ ada pt ati on à une fin pa rti culi ère , ne s’app lique ap rès la péri ode ap plicabl e de gar antie exp ress e éc rit e ci- des sus con cer nant les pi èce s qui sont id ent ifié es.
S1 Manuel del Due ño/Operador I M P O R T A N T E : Lea las in strucc iones y norm as d e seg uridad det enid amente ante s de us ar el e quipo. No. de catálogo 769-02494 (5/06) Lanzador de Nieve El.
S2 MUCHAS GRACIAS Gr a ci as p o r ha be r a d qu i r id o e st e g ra n pr o du ct o . E st a moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada p a r a b r i n d a r l e m u c h a s h o r a s d e s e r v i c i o ú t i l . U s t e d comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo.
S3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Antest del Funcionamiento • Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente. Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado del equipo. Sepa cómo apagar la unidad y desactivar los controles con rápidez.
S4 AD VE RTE NCI AS DE S EGU RI DA D PA RA L A S UN IDAD ES E LÉ C TRI CA S • Es te re mo ve do r d e n ie ve d e be co nec t a rs e a ti e rr a m ien tr as e sté e n u so a fin d e p ro te ge r al op er ad or c on tr a u na d es ca rg a e lé ct ri ca .
S5 • Preste atención cuando use el lanzador de nieve y permanezca alerta ante los huecos en el terreno y otros peligros ocultos o el tráfico. • No lo use sobre superficies que estén cubiertas con gravilla o piedras trituradas. Tenga un cuidado extremo cuando cruce entradas o caminos que estén cubiertos con gravilla / piedras trituradas.
S6 SIMBOLO SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALER T A DE SEGURIDAD II nd i ca p el ig ro , ad v er te nc ia o p r e cau c i ón . P ue de s er u ti li za do j un to co n ot ro s s í m bo lo s o fi gu ras .
S7 APLICACIONES Como soplador de nieve: • Despeja la nieve de las entradas, camino de acceso, andenes, caminos, etc. Botón de Arranque Interruptor de Protección de Sobrecarga Manija del Frente Asa.
S8 USO DEL RETÉN DEL CABLE Hay un retén del cable de extensión para evitar que el cable de extensión se desconecte durante el uso. El retén cuelga de la barra de guía del cable. NOTA: No enchufe el cable de extensión en un receptáculo de corriente hasta que el cable esté conectado al retén del cable y enchufado en la unidad.
S9 Interruptor de protección de sobrecarga INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Usted tiene que seguir esta secuencia para arrancar la unidad correctamente. 1. Cerciórese de haber enchufado la unidad. 2. Oprima y sostenga oprimido el botón de arranque de color rojo (Fig.
S10 Ajuste de la dirección de expulsión La nieve se puede expulsar hacia la izquierda, derecho al frente o hacia la derecha. Pa r a c am bi ar la dir e cc ión , s ig a la s si gui ent es ins tru cci on es: 1. Suelte el asa para detener el rotor. 2.
S11 Tornillos de la tapa (7) Contratuerca ribeteada IN SPEC C IÓN/ CA M BIO DE LA C ORR EA DE TRA CCI ÓN Cuando le haga mantenimiento al Snow Buster, use solamente piezas de repuesto originales fabricante. Inspeccione el desgaste de la correa de tracción una vez al año o cada 50 horas de funcionamiento, cualquiera que llegue primero.
S12 Raspador CLEANING Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija.
S13 Si nec esi ta a sist en cia adi cion al, com uníq uese co n su p ro veed or d e serv ici o au tori za do. Tipo de motor ..............................................................................................................................
S14 Item Part No. Description 1 791-181345 Screw 2 791-182409 Washer 3 791-000012 Vane Control Handle (includes 4) 4 791-000001 Grip 5 753-04416 Cover 6 753-04079 Washer 7 791-000002 Spring 8 753-0442.
S15 Item Part No. Description 1 753-04427 Switch Asm 2 753-04428 Bushing 3 753-04429 Cable guide 4 753-04430 Screw 5 753-04431 Nut 6 753-04432 Bail 7 753-04433 Upper Handle 8 753-04434 Guide Bar 9 753.
GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ni ng u na g ar an tí a imp l íci t a e s ap li ca b le , i ncl u ye n do c ua l q ui e r ga r a nt í a im p l íc it a d e com e r c i ab il i d ad o idoneidad para un propósito particular, después del período de la garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Yard-Man 769-02494 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Yard-Man 769-02494 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Yard-Man 769-02494 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Yard-Man 769-02494 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Yard-Man 769-02494 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Yard-Man 769-02494 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Yard-Man 769-02494 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Yard-Man 769-02494. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Yard-Man 769-02494 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.