Benutzeranleitung / Produktwartung ACM608Z des Produzenten Bestron
Zur Seite of 20
ACM16 v 101217-07 Gebrauchsanweisung Kaffeemaschine Mode d'emploi de cafetière User’s manual coffee machine Deutsch Français Englis h Handleiding koffiezetter Nederlands 8 8 10 10 12 6 6 4 4 .
.
Gebruikershandleiding 3 Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Gebruikershandleiding 4 Nederlands hangen. • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekker aanraakt. • Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten. • Dompel het apparaat, het snoer en de stekker nooit onder in water of in een andere vloeistof.
Gebruikershandleiding 5 Nederlands Haal de deksel uit de deksel-ring (zie figuur 2). Figuur 2 6. Zet het apparaat aan (aan-/uitschakelaar in de stand ‘1’: indicatielampje aan). De kof fie wordt gezet. 7. V ergeet niet om het appraat uit te schakelen na gebruik en als de koffie niet meer warmgehouden moet worden.
Gebruikershandleiding 6 Nederlands 2. Defecte onderdelen of bij remplace (omruiling) de defecte apparaten zelf, worden automatisch eigendom van de importeur . 3. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs van de firma. 4.
Gebrauchsanweisung 7 Deutsch SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
Gebrauchsanweisung 8 Deutsch • Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand der Anrichte, der Arbeitsplatte oder eines T isches hängen. • Sorgen Sie dafür , dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker berühren. • Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen.
Gebrauchsanweisung 9 Deutsch 4. Schließen Sie die Filterkappe. 5. Stellen Sie die Kanne auf die W armhalteplatte. Entfernen Sie den Deckel von den Deckel-Ring (Siehe Abbildung 2). Abbildung 2 6. Schalten Sie die Maschine ein (Ein-/Ausschalter steht auf „1”: Kontrollleuchte leuchtet).
Gebrauchsanweisung 10 Deutsch GARANTIEBESTIMMUNGEN Der Importeur gewährt für dieses Gerät unter den folgenden Bedingungen 60 Monate Garantie ab Kaufdatum auf Schäden, die aufgrund von Herstellungs- und/ oder Materialfehlern entstanden sind. 1. Innerhalb der genannten Garantiefrist werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet.
Mode d’emploi 11 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement selon les instructions du mode d’emploi.
Mode d’emploi 12 Français • N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide. • N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. • Si l’appareil est tombé à l’eau, ne le rattrapez pas. Débranchez immédiatement la fiche.
Mode d’emploi 13 Français Retirez le couvercle dans l’anneau du couvercle (V oir figure 2). Figure 2 6. Mettez l’appareil en marche (interrupteur marche/arrêt sur ‘1’: lampe témoin allumé).
Mode d’emploi 14 Français 1. Pendant la période de garantie aucun frais ne sera facturé pour les pièces et la main d’œuvre. Les réparations effectuées sous garantie ne prolongent pas le délai de garantie.
User ’s instructions 15 English SAFETY INSTRUCTIONS - General • Please read these instructions carefully and retain them for reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions.
User ’s instructions 16 English • Make sure that your hands are dry before touching the appliance, cable or plug. • Never use the appliance in a humid room. • Never immerse the appliance, the plug or the power cord in water or other liquid. • Do not pick up the appliance if it falls into water .
User ’s instructions 17 English Remove the inner lid from lid-ring (as shown in figure 2) Figure 2 6. Switch on the appliance (On/of f switch in the ‘1’ position: the pilot light illuminates). The coffee will now be prepared. 7. Do not forget to turn of f the appliance after use and when the coffee does not need to be held warm anymore.
User ’s instructions 18 English 2. The importer automatically becomes the owner of any faulty parts that he replaces or a faulty appliance (in the event of replacement of the appliance). 3. All claims submitted under warranty must be accompanied by the original bill of sale.
.
ACM608W/Z v 160713-08 8 8 10 10 12 6 6 4 4 2 2.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Bestron ACM608Z (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Bestron ACM608Z noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Bestron ACM608Z - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Bestron ACM608Z reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Bestron ACM608Z erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Bestron ACM608Z besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Bestron ACM608Z verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Bestron ACM608Z. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Bestron ACM608Z gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.