Benutzeranleitung / Produktwartung VT-1838 R des Produzenten Vitek
Zur Seite of 52
1 VT-1838 IM.indd 1 23.05.2012 15:07:29.
VT-1838 IM.indd 2 23.05.2012 15:07:29.
15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 24 26 27 29 28 VT-1838 IM.indd 3 23.05.2012 15:07:29.
VT-1838 IM.indd 4 23.05.2012 15:07:30.
5 E N G L I S H VACUUM CLE ANER Description 1. On/off button 2. Power control 3. Brush storage space 4. Power cor d winding button 5. Carrying handle 6. Dust container clamping button 7. Dust container carrying handle 8. Dust container 9. Dust container clamp 1 0.
6 ENGLISH • Do not cover the unit outlets with for eign objects. Do not switch on the unit if any of its openings is blocked. • Pr ovide that no hair , free hanging clothes items, fingers and other parts of your body ar e near the vacuum cleaner air inlet openings.
7 E N G L I S H 4. Extend the lower part of the telescopic exten- sion pipe (18) to the r equir ed length, having pr eliminary pr essed the clamping button (1 9).
8 ENGLISH 3. Remove the dust container (8) pr essing the button (6) and pulling it by the handle (7) (pic. 1). 4. Detach the water container (1 1) having opened the clamps (9) (pic. 2). 5. Pour dir ty water out of the container (1 1) wash it thoroughly with warm water , and then dry it.
9 E N G L I S H 6. Universal brush – 1 pc. 7. T urbo brush – 1 pc. 8. Small brush – 1 pc. 9. Cr evice nozzle – 1 pc. 1 0. Furniture brush – 1 pc.
10 DEUTSCH 10 ST AUBSAUGER Beschreibung 1. Ein-/Ausschalttaste 2. Leistungsr egler 3. Bürstenaufbewahrung 4. T aste der Kabelaufwicklung 5. T ragegriff 6. Halterungstaste des Staubbehälters 7. T ragegriff des Staubbehälters 8. Staubbehälter 9. Sperr e des Staubbehälters 1 0.
11 D E U T S C H • Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abschalten vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten Sie es am Netzstecker . • Gr eifen Sie den Stecker des Netzkabels oder das Gehäuse des Staubsauger s mit nassen Händen nicht.
12 DEUTSCH 3. Füllen Sie den Wasserbehälter (1 1) bis zum „MAX“-Wasserstandsanzeiger auf. Anmerkung: Die notwendige Wassermenge ist etwa 500 ml. 4. Bauen Sie den Staubbehälter (8) zusammen. P rüfen Sie, ob er richtig zusammengebaut ist. 5. Schließen Sie die Sperren (9).
13 D E U T S C H gestattet, das Netzkabel weiter des roten Z eichens abzuwickeln. 2. Um den Staubsauger einzuschalten, drücken Sie die T aste (1). 3. Währ end des Betriebs können Sie die Saugleistung mit dem Leistungsregler (2) einstellen.
14 DEUTSCH Anmerkung: • Waschen Sie den HEPA-Filter (38), indem Sie den Wasserstrom an die Außenseite des HEP A-Filters richten. • Es ist nicht gestattet, die Geschirrspülmaschine fürs Spülen der Filter zu benutzen. • Es ist nicht gestattet, den Haar trockner fürs T rocknen der Filter zu benutzen.
15 р усский ПЫЛЕСОС Описание 1. Кнопка включения/выключения 2. Регулят ор мощности 3. Мест о для «парковки» щетки 4. Кнопка сматывания сетевог о шнура 5.
16 р усский • Не используйте сетевой шнур для пере- носки пылесоса, не закрывайте дверь, если сетевой шнур пр.
17 р усский ны щет ок-насадок, а так же перед чисткой контейнера – пылесборника (8). Наполнение водой контейнера-пылесбор - ника (8) 1.
18 р усский ЭКСПЛУАТ АЦИЯ Внимание! Всегда включайте пылесос толь- ко с установленным контейнером-пылесбор- ником (8), ко т орый наполнен водой, и с филь - трами (25, 34, 35 и 38).
19 р усский Примечание: • Промывайте НЕР А-филь тр (38), направляя струю воды на внешнюю сторону НЕРА- филь тра. • Не используйте д ля промывки филь тров посудомоечную машину.
20 ҚазаҚ 1. Іске қосу/сөндірупернесі 2. Қуа треттегіші 3. Қылшақ«тұрағы» орны 4. Же лілікбау дыораубатырмасы 5.
21 ҚазаҚ үшін жауап беретін тұлғамен құрылғыны қауіпсіз пайдалану және оны дұрыс пайдаланбағ.
22 ҚазаҚ Шаңсорғышты орау дан шығарыңыз және оны бүлінулерінің болмауын тексеріңіз.
23 ҚазаҚ тыйым салынады. Турбоқылшақты электр ба уларымен жүргізбеңіз, жинастыруды аяқтағаннан кейіншаңсорғышты міндетті сөндіріңіз.
24 ҚазаҚ Ескерту: Сүзгіштер блогын (31)қоқыс ше легініңүстінен орналастырыңыз. 7. Ілгектер ді (30) ашып, сүзгіштер блогын (31)бөлшек теңіз.
25 ҚазаҚ – Шаңсорғышты құрғақ салқын, балалар дың қолыжетпейтінжердесақтаңыз. 1. Шаңсорғыш сүзгіштері мен контейнер- шаңжинауышыорнатылған– 1 дн.
26 romÂnĂ/ Moldovenească 1. Butonpornire/oprire 2. Reglortrepte de putere 3. Locaşpentru «parcarea» periei 4. Butonrulare cablu de alimentare 5.
27 romÂnĂ/ Moldovenească riscurile care pot apărea în caz de folosire inadecvată. • Nutrageţi sau transportaţide cablu, nufolo- siţi cablu.
28 romÂnĂ/ Moldovenească marcajulMAX. Remarcă: Cantitatea necesară de apă consti- tuiecirca 500 ml. 4. Asamblaţirecipientuldecolectare aprafului (8).Verificaţicorectitudinea asamblării. 5.
29 romÂnĂ/ Moldovenească 2. Pentru a porni aspiratorul apăsaţi butonul (1). 3. În timpul funcţionării puteţi ajusta puterea deabsorbţie rotind mânerul reglorului(2).
30 romÂnĂ/ Moldovenească НЕР А (38), apoi instalaţi filtrul НЕР А în poziţiainiţială. 5. Instalaţi capacul (36) în poziţia iniţială apă- sând pe acesta până la clicul clichetului (37).
31 Česk ý VYSAVAČ Popis 1. Tlačítko zapnutí/vypnutí 2. Regulátor výkonu 3. P arkovací drážka pro hubici 4. Tlačítko navíjení kabelu 5. Rukojeť na př enášení 6. Tlačítko fixátoru nádoby na prach 7. Rukojeť na př enášení nádoby na prach 8.
32 Česk ý • Nedotýkejte se vidlice síťového kabelu ani samotného vysavače mokrýma rukama. • P ři navíjení síťového kabelu přidržujte ho rukou, nedopouštějte aby se síťová vidlice nar ážela do podlahy . • Nikdy nezakrývejte sací ot vor přístroje jaký- mikoli předměty .
33 Česk ý 2. Zasuňte hadici (1 4) do otvoru rukojeti (1 5) až se ozve cvaknutí fixátorů (1 6). Pr o odpojení rukojetí (1 5) stiskněte fixátory (1 6). 3. P řipojte teleskopickou trubici (1 8) k rukojeti hadice (1 5) až se ozve cvaknutí fixátoru (1 7).
34 Česk ý ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění nádoby na pr ach (8) 1. Vypněte vysavač a odpojte ho od sítě. 2. Odpojte hadici (1 4) stisknutím fixátorů (1 3) a vytažením směrem nahoru. 3. Sundejte nádobu na pr ach (8) stisknutím tla- čítka (6) a vytažením za rukojeť (7) (obr .
35 Česk ý 2. Hadice – 1 kus 3. Rukojeť hadice – 1 kus 4. T eleskopická prodlužovací trubice – 1 kus 5. Držák příslušenst ví – 1kus 6. Universální hubice – 1 kus 7. T urbokar táč – 1 kus 8. Malý kar táč – 1 kus 9. Štěrbinová hubice – 1 kus 1 0.
36 УКР АЇНЬСКИЙ ПИЛЕСОС Опис 1. Кнопка включення / вимикання 2. Регулят ор потужності 3. Місце для «паркування» щітки 4. Кнопка змотування мережевого шнура 5.
37 УКР АЇНЬСКИЙ конт акту мережевого шнура з гострими краями або кутами меблів. Під час приби- рання приміщенн.
38 УКР АЇНЬСКИЙ ручку (7) (рис. 1). 2. Від’єднайте ємність для води (1 1) відкрив- ши засувки (9) (рис. 2). 3. Наповніть ємність (1 1) водою до позначки MAX.
39 УКР АЇНЬСКИЙ попереджає про максимальну довжині шнура. Забороняється витягува ти мере- жевий шнур далі червоної відмітки 2. Для включення пилососа натисніть кнопку (1).
40 УКР АЇНЬСКИЙ 5. Вст ановит е кришку (36) на місце, натис- куйте на неї до клацання засувки (3 7).
41 Бе ларускi ПЫЛАСОС Апісанне 1. Кнопка ўключэння/выключэння 2. Рэгулят ар магутнасці 3. Месца для «паркоўкі» шчоткі 4. Кнопка змотвання сеткавага шнура 5.
42 Бе ларускi могуць узнікаць пры яе няправільным выкарыст анні. • Не выкарыстоўвайце сеткавы шнур у якасці .
43 Бе ларускi • Перад уключэннем пераканайцеся, што напруга ў электрычнай сетцы адпавядае працоўнай напрузе пыласоса.
44 Бе ларускi трубцы з дапамогай фіксавальнай шрубы. ЭКСПЛУАТ АЦЫЯ Ўвага! Заўсёды ўк лючайце пыласос толькі з у.
45 Бе ларускi паралонавую пракладку цёплай вадой і ст аранна прасушыце (мал. 3). Нат а тка: • Прамывайце НЕР А-філь тр (38), накіроўваючы брую вады на вонкавы бок НЕР А-філь тра.
46 Ўзбек 1. Ishlаtish/o’chirishtugmаsi 2. Quvvаto’zgаrtirish murvаti 3. Cho’tkаqo’yilаdigаn o’rni 4. Elеktrshnurini o’rаsh tugmаsi 5.
47 Ўзбек yutgichni elеktr shnuri ustidаn o’tkаzish tа’qiqlаnаdi– shnuri shikаstlаnishi mumkin. • CHаng yutgichni оldin аlbаttа tugmаsini bоsib o’chirib so’ng elеktr vilkаsini rоzеtkаdаnchiqаrib оling.
48 Ўзбек – Sinmаsligi, buzilmаsligi uchun qоpqоg’ini qаttiqbоsib yopmаng, 1.
49 Ўзбек ko’tаring. Оgоhlаntirish : Chаng yutgichni chаng idish dаstаgi (7) bilаn suv idish (1 1) dаstаgidаn ushlаbko’tаrmаng.
50 Ўзбек – Chаng yutgich kоrpusini nаm, yumshоq mаtоbilаn аrting. – Chаng yutgich kоrpusini, elеktr shnurini, vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlish tа’qiqlаnаdi.
51 GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number , with the first four figur es indicating the production date. For example, serial number 0606хх ххх хх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006.
VT-1838 IM.indd 52 23.05.2012 15:07:35.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Vitek VT-1838 R (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Vitek VT-1838 R noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Vitek VT-1838 R - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Vitek VT-1838 R reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Vitek VT-1838 R erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Vitek VT-1838 R besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Vitek VT-1838 R verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Vitek VT-1838 R. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Vitek VT-1838 R gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.