Benutzeranleitung / Produktwartung VT-1835 B des Produzenten Vitek
Zur Seite of 48
Пылесос VT-1 835 B/OG Vacuum cleaner 4 8 13 18 23 28 32 37 42 VT-1835_IM.indd 1 26.02.2014 9:37:57.
VT-1835_IM.indd 2 26.02.2014 9:37:59.
VT-1835_IM.indd 3 26.02.2014 9:37:59.
4 ENGLISH VACUUM CLEANER Description 1. Floor/carpet brush 2. “Carpet/floor” switch 3. T elescopic pipe lock 4. T elescopic extension pipe 5. Mechanical suction power control 6. Flexible hose handle 7. Flexible hose 8. Flexible hose ending 9. Flexible hose ending lock 1 0.
5 E N G L I S H – inlet and outlet filters are not installed. • Regularly check that the power cor d and the plug are not damaged. • Never use the unit if the power cor d or the plug is damaged, if the unit works improperly or after it was dropped.
6 ENGLISH The brush is intended for collecting of dust from furnitur e surface, pile on the brush prevents damage of polished furnitur e sur face. I NSTRUCTION MANUAL Befor e using the unit unwind the power cor d to the r equired length and insert the power plug into the mains socket.
7 E N G L I S H – Do not dry the filter (25) and other removable parts with a hairdryer . • Install the filter (25) back to its place and close the dust bin (1 1) upper lid. • Set the dust bin lid so that the arrow on the lid (23) ↓ matches the mark on the removable flask (27) and turn the lid till the mark .
8 DEUTSCH ST AUBSAUGER Beschreibung 1. Fußboden-/T eppichbürste 2. «T eppich/Fußboden»-Schalter 3. T eleskoprohr-Arr etierung 4. T eleskopverlängerungsrohr 5. Mechanischer Saugleistungsr egler 6. Grif f des biegsamen Schlauchs 7. Biegsamer Schlauch 8.
9 D E U T S C H • Es ist nicht gestattet, das Ger ät einzuschal- ten, wenn irgendwelche von seinen Öffnun- gen blockier t ist. • Halten Sie Haar , freihängende Kleiderstücke, Finger und andere Körperteile von der Luft- eintrittsöffnung des Staubsaugers fern.
10 DEUTSCH • Wählen Sie den notwendigen Aufsatz: die Fußboden-/T eppichbürste (1), die T urbo - bürste (18), die Fugendüse (1 9), die Bürste zum Flüssigkeitssammeln (20) oder die kleine Bürste (2 1) und schließen Sie ihn zum T eles- kopverlängerungsrohr (4) an (Abb.
11 D E U T S C H • Füllen Sie den Staubbehälter (1 1) mit Lei- tungswasser an, übersteigen Sie dabei die WA TER FILL -Marke nicht. Anmerkung: Im abnehmbaren Kolben (27) befindet sich der Schwimmer (28), der den Wasserstand im Kolben kontrollieren lässt.
12 DEUTSCH Schwimmerhalters (29) und nehmen Sie den Schwimmer (28) her aus (Abb. 9). • Waschen Sie den Halter (29) und den Schwim- mer (28) unter dem Leitungswasserstr ahl ab. • Waschen Sie die Ver tiefung für den Schwim- mer im abnehmbar en Kolben (27) ab.
13 р усский ПЫЛЕСОС Описание 1. Щётка для пола/ковровых покрытий 2. Переключа тель режимов «ковёр/пол» 3. Фикса тор регулировки длины телеск опи- ческой трубки 4.
14 р усский • Всякий раз перед чис ткой, а также в том случае, если вы пылесосомом не пользуе- тесь, его следует отключать от сети.
15 р усский Подсоединение телескопической трубки и насадок • Подсоедините телеск опическую удлини - тельную трубку (4) к ручке гибког о шланга (6) (рис.
16 р усский • По ок ончании уборки в помещении на - жмите кнопку включения/выключения (1 3) и извлеките сетевую вилку из электриче- ской розетки.
17 р усский • Ус тановите к онтейнер-пылесборник (1 1) на место. Снятие и очистк а поплавка (28) На внутренней пов.
18 ҚазаҚша ШАҢСОРҒЫШ Сипаттамасы 1. Еден/кілемтөсеніштеріне арналғанқылшақ 2. «Еден/кілем»режимдер ауыстырғышы 3. Т е леск опиялық түтіктің ұзындығын ре ттеудің бекіткіші 4.
19 ҚазаҚша • Же лілік б ауды орау ке зінде оны қо лмен ұстаңыз, желілк айырт етіктің е денге ұрылуынажол бермеңіз.
20 ҚазаҚша Т елескопиялық түтікті және қондырмаларды қосу • Т елескопиялық ұзар тқыш түтікті (4) иілгіш құбыршектің сабына(6) қосыңыз (сур.
21 ҚазаҚша • Шаңжинауыш қақпағының сабынан бір қолыңыз бен ұст аңыз, ал к онтейнер- шаңжинауыш .
22 ҚазаҚша мүмкіндік бере ді. Қалтқы еркін қозғала алуын жәнеластанб ауынқадағалаңыз.
23 romÂnĂ/ Moldovenească ASPIRA T OR DE PRAF Descriere 1. Perie pentrupodea/mochete 2. Comutator regimuri«covor/podea» 3. Fixator reglarelungime tub telescopic 4. Tubtelescopicde alungire 5. Reglor mecanical puterii deaspirare 6.
24 romÂnĂ/ Moldovenească • În timpulrulării cablului dealimentare, ghidaţi cablul cumâna, nu lăsaţi fişacablului de ali- mentaresă se loveascăde podea. • Nu închideţi orificiul de ieşire al aparatului cuobiecte.
25 romÂnĂ/ Moldovenească pentru spaţii înguste (19), peria pentru co- lectarealichidului (20) sau periamică (21) şi ataşaţi-o la tubul telescopic pentru alungire (4)(fig.
26 romÂnĂ/ Moldovenească • Umpleţi recipientul de colectare a prafului (1 1) cu apă de la robinet fără a depăşi mar- cajul WA TER FILL . Remarcă: În balonul detaşabil (27) se află flotorul (28), care permite să urmăriţi nivelul apei în balon.
27 romÂnĂ/ Moldovenească portului flotorului (29) şi să extrageţi flotorul (28)(fig. 9). • Spălaţisuportul (29)şiflotorul(28) subjetde apăcurgătoare. • Spălaţi adânciturapentru flotorîn balonulde- taşabil(27).
28 Česk ý VYSAVAČ Popis 1. Hubice na podlahu/kobercové kr ytiny 2. Př epínač r ežimů kober ec/podlaha 3. Fixátor nastavení délky teleskopické trubice 4. T eleskopická prodlužovací trubice 5. Mechanický r egulátor sacího výkonu 6. Rukojeť hadice 7.
29 Česk ý • Nikdy nepoužívejte vysavač pokud: – není instalován nebo je špatně smontován zá- sobník na pr ach; – nejsou instalovány vstupní a výstupní filtr y . • P ravidelně kontr olujte vidlici přívodního kabelu a přívodní kabel, zda nejsou poškozeny .
30 Česk ý Malá hubice (2 1) Hubice je ur čena ke sbírání prachu s povr chů nábytku, její vlas zabr aňuje poškození leštěných povr chů nábytku. NÁVOD NA POUŽITÍ P řed začátkem práce vytáhněte přívodní kabel na potř ebnou délku a zapojte síťovou vidlici do elektrické zázvuky .
31 Česk ý – Nepoužívejte myčku nádobí k mytí odnímatelné nádoby (27), filtru (25) a separátoru (26). – Nikdy nepoužív ejte fen k sušení filtru (25) a ji- ných odnímatelných součástek. • Vložte filtr (25) na své místo a zavřete horní víko zásobníku na pr ach (1 1).
32 УКР АЇНЬСК А ПИЛОСОС Опис 1. Щітка для підлоги/килимових покриттів 2. Перемикач режимів «килим/підлога» 3. Фікса тор регулювання довжини телеск о- пічної трубки 4.
33 УКР АЇНЬСК А • Під час змотування мережевого шнура притримуйте йог о рукою, не допускайте, щоб мережева вилка ударялася об по - верхню підлоги.
34 УКР АЇНЬСК А • Витяг ніть нижню частину телескопічної трубки на необхідну довжину, попередньо натиснувши на кнопку фікса тора (3).
35 УКР АЇНЬСК А • Візьміться за ручку кришки пилозбірника однією рукою, а за ручку на к онтейнері-пи- лозбірнику – іншою т а поверніть кришку до позначки (мал.
36 УКР АЇНЬСК А тримача поплавця (29) т а витягнути попла- вець (28) (мал. 9). • Промийте тримач (29) та поплавець (28) під струменем проточної води.
37 Бе ларуск ая ПЫЛАСОС Апісанне 1. Шчотка для падлогі/дывановых пакрыццяў 2. Пераключальнік рэжымаў «дыван/падлог а» 3. Фікса тар рэгулёўкі даўжыні т элескапічнай трубкі 4.
38 Бе ларуск ая • Падчас змотвання сеткавага шнура прытрымвайце яго рукой, не дапушчайце, каб сеткавая вілка ўдаралася аб паверхню падлогі.
39 Бе ларуск ая • Выбярыце неабходную насадку: шчотку для падлогі/дываноў (1), турба-шчотку (1 8), шчылінную наса.
40 Бе ларуск ая • Вазьміцеся за ручку вечка пылазборніка адной рукой, а за ручку на кантэйнеры- пылазборніку - другой, і павярніце вечка да адзнакі (мал.
41 Бе ларуск ая перамяшчацца і не быў забруджаны. • Калі свабоднае перамяшчэнне паплаўка (28)адсутнічае, варт а націснуць на кнопку трымальніка паплаўка (29) і выняць паплавок (28) (мал.
42 O ’zbekcha CHАNG SO’RGICH Qismlаri 1. Pоl/gilаmto’shаmаlаrtоzаlаnаdigаn cho’tkа 2. «Pоl/gilаm»gаo’tkаzаdigаn bоsqi 3. Uzаyadigаn quvur uzunligini o’zgаrtirаdigаn mаhkаmlаgich 4. Uzаyadigаnquvur 5.
43 O ’zbekcha rоzеtkаdаn chiqаrgаndа elеktr shnuridаn emаs,elеktr vilkаsidаn ushlаbtоrting. • Zinахоnаlаrni tоzаlаgаndа аyniqsа ehtiyot bo’ling. • Chаng so’rgichni tеz yonаdigаn suyuqlik, bеnzin, eritgich ishlаtishgа ishlаtmаng.
44 O ’zbekcha Оrаliq jоylаr tоzаlаnаdigаn cho’tkа (19) Bubirikmаrаdiаtоrlаr,tirqishlаr ,burchаkvа divаn yostiqlаriоrаsinitоzаlаshgаishlаtilаdi.
45 O ’zbekcha Eslаtmа : hаr sаfаr ishlаtilgаndаn kеyin chаng idishdаgi (1 1) suvni to’kib tаshlаng, chаng idish (1 1) bilаn оlinаdigаn qismlаrini yuvib оling.
46 O ’zbekcha tа’qiqlаnаdi.Chаngso’rgichkоrpusiichigаsuv tushirmаng. – Chаng so’rgich sirtini eritgich yoki qi - rib tоzаlаydigаn vоsitаlаr bilаn tоzаlаsh tа’qiqlаnаdi.
GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number , with the first four figur es indicating the production date. For example, serial number 0606ххх хх хх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 3 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 3 VT-1835_IM.indd 48 26.02.2014 9:38:05.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Vitek VT-1835 B (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Vitek VT-1835 B noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Vitek VT-1835 B - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Vitek VT-1835 B reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Vitek VT-1835 B erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Vitek VT-1835 B besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Vitek VT-1835 B verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Vitek VT-1835 B. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Vitek VT-1835 B gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.