Benutzeranleitung / Produktwartung VT-1811 B des Produzenten Vitek
Zur Seite of 44
1 3,2 4 6, 27 9,30 1 2,33 1 5,36 1 8,39 21 ,42 Ав то мобильный пылесос / Ручная мойка для окон Car vacuum cleaner / Po r table window cleaner VT-1 81 1 B VT-1811-7_land.
VT-1811-7_land.indd 2 31.03.2014 12:41:16.
3 E N G L I S H CAR VACUUM CLEANER VT-18 1 1 The unit is intended for cleaning the car interior . Description 1. Cr evice nozzle 2. Cr evice nozzle lock 3. Dust bin 4. P refilter 5. Cloth filter 6. Dust bin r elease button 7. On/off button 8. Handle 9.
4 ENGLISH Electric safety • The unit is intended to be powered from a vehicle power system with voltage of 1 2 V and grounded minus. • Do not connect the unit to a vehicle power sys - tem with grounded plus or other voltage. • The cigar ette lighter in car s can be deener - gized by removing the key from the ignition lock.
5 E N G L I S H • Do not dr y the filter with a hairdryer or any other heating unit. Vacuum cleaner body • W ipe the body of the vacuum cleaner with a soft damp cloth. • P rovide that no water gets inside the vac- uum cleaner body . • Never use solvents or abrasives to clean the surface of the vacuum cleaner .
6 р усский АВТ ОМОБИЛЬНЫЙ ПЫЛЕСОС VT-18 1 1 Ус тройство предназначено для чистки ав то- мобильного салона. Описание 1. Щелевая насадка 2. Фиксат ор щелевой насадки 3.
7 р усский • Перевозите устройс тво т олько в заводск ой упаковке. • Храните устройс тво в мест е, недоступном для дет ей и людей с ограниченными воз- можност ями.
8 р усский ной чистки. Замена фильтра (5) осуществля- ется по мере необходимос ти. • Снимите пылесборник и извлеките предва - рительный филь тр (4).
9 ҚазаҚша АВ ТОКӨЛІКТІК ШАҢСОРҒЫШ VT -181 1 Құрылғы авт окөлік сал онын та залауға арналған. Сипаттамасы 1. Т есік саптамасы 2. Т есік саптамасын тіркеуші 3.
10 ҚазаҚша • Құрылғыны тек зауыт орамасында тасымалдаңыз. • Құрылғыны б алалардың және мүмкіндігі шектеу лі адамдардың қолы же тпейтін жер лерде сақтаңыз.
11 ҚазаҚша • (3) шаң жинағышты және (4) алдын-ал сүзгісін тазалап алыңыз, оны жылы судың астында шайыңыз. • (4, 5) сүзгілерді шаң жинағышқа орнатар алдында мұқият кептіріңіз.
12 romÂnĂ/ Moldovenească ASPIRA T OR DE PRAF AUT O VT -181 1 Aparatul este destinat numai pentru curăţarea salonului automobilului. Descriere 1. Duză pentru spaţii înguste 2. Fixator duză pentru spaţii înguste 3. Recipient de colectare a prafului 4.
13 romÂnĂ/ Moldovenească Securitatea electrică • Aparatul este destinat pentru alimentarea de la reţeaua de bord a automobilului cu o ten - siune de 12 V , cu polul minus împămîntat. • Nu conectaţi aparatul la reţeaua de bord, care are polul plus împămîntat sau o altă tensiune.
14 romÂnĂ/ Moldovenească Atenţie! • Nu utilizaţi maşina de spălat vase pentru spălarea filtrelor şi a recipientului de colec- tare a prafului. • Nu utilizaţi foehnul pentru uscarea filtrelor sau un alt aparat generator de căldură. Carcasa aspiratorului • Ştergeţi carcasa aspiratorului de praf cu un material moale şi umed.
15 УКР АЇНЬСК А АВТ ОМОБIЛЬНИЙ ПИЛОСОС VT-18 1 1 Пристрій призначений для чищення авт омобільного салону. Опис 1. Щілинна насадка 2. Фіксат ор щілинної насадку 3.
16 УКР АЇНЬСК А • Зберіг айте пристрій у місцях, недоступ- них для дітей і людей з обмеженими мож- ливост ями.
17 УКР АЇНЬСК А • Зніміть пилозбірник та витяг ніть попере- дній філь тр (4). • Витяг ніть мат ер’яний фільтр (5), очистіть його від сміття та промийте під струме- нем теплої води.
18 Бе лар уск ая АЎТАМАБІЛЬНЫ ПЫЛАСОС VT-1 8 1 1 Прылада прызначана для чысткі аўтамабільнаг а салона. Апісанне 1. Шчылінная насадка 2. Фіксат ар шчыліннай насадкі 3.
19 Бе лар уск ая ў найбліжэйшы аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр. • Перавозьце прыладу толькі ў завадской упакоўцы.
20 Бе лар уск ая для шматразовай чысткі. Замена фільтра з мат эрыі (5) ажыццяўляецца па меры неабходнасці. • Зніміце пылазборнік і дастаньце папярэдні філь тр (4).
21 O ’zbekcha АVTОMОBILGА ISHLАTILАDIGАN CHАNG SO’RGICH VT -181 1 Jihоz аvtоmоbil sаlоnini tоzаlаshgа mo’ljаllаngаn Qismlаri 1. Оrаliq jоylаr tоzаlаnаdigаn birikmа 2. Оrаliq jоylаr tоzаlаnаdigаn birikmа mаhkаmlаgichi 3.
22 O ’zbekcha • Elеktr shnurini (9) o’rаmidаn chiqаring, ulаgichini (10) аvtоmоbil sigаrеt tutаtgichigа biriktiring. • Mаhkаmlаgichini (2) tоrtib оrаliq jоylаr tоzаlаnаdigаn birikmаsini (1) ishlаydigаn hоlаtgа o’tkаzib qo’ying (1-rаsm), kеyin оrqаgа surib mаhkаmlаng.
VT-1811-7_land.indd 23 31.03.2014 12:41:19.
24 ENGLISH PORT ABLE WINDOW CLEANER The unit is intended for collecting moistur e, washing and cleaning windows, mirr ors and tile (cer amic) coverings. Description 1. Microfiber spr ayer attachment 2. Attachment holder (1) 3. Spr ayer 4. Spr ayer handle 5.
25 E N G L I S H • T o avoid damages, tr anspor t the unit in origi- nal package only . • Watch over the batteries. Remove the batter- ies fr om the battery compartment if you are not going to use the unit for a long time. • Keep the unit in a dry cool place out of reach of childr en and disabled persons.
26 ENGLISH • Close the tank (1 7) with the plug and install it back to its place. Cleaning and care • Befor e cleaning the unit, switch it off by pr ess - ing the button (1 1). • Remove the water tank by pulling the lock (1 6) towar ds you and then remove the rubber plug (1 8) and pour the water out (pic.
27 р усский РУЧНАЯ МОЙК А ДЛЯ ОКОН Ус тройство предназначено для сбора влаги, мойки и чис тки окон, зеркал и плиточных (керамических) покрытий.
28 р усский находятся под присмотром лица, отвечаю- щего за их безопасность, при условии, что им были даны соотв.
29 р усский • Включите устройс тво, нажав на кнопку (1 1), при этом загорится индикат ор работы (1 2). • Для сбора жидкости с поверхности прове- дите ус тройством сверху вниз.
30 ҚазаҚша ТЕРЕЗЕЛЕРГЕ АРНАЛҒАН ҚОЛМЕН ЖУҒЫШ Құрылғы терезе лерді, айналар мен тақталы (керамикалы) жабындарды ж уу және тазалау , ылғал жиюға арналған.
31 ҚазаҚша • Балалардың құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануына жол бермес үшін, оларды қадағалап отырыңыз.
32 ҚазаҚша Назар аударыңыз! Аккумулят орлық батареяның (14) төмен зарядында жұмыс тәртібінің индикаторы (12) ақы.
33 romÂnĂ/ Moldovenească SPĂLĂTOR MANUAL PENTRU GEAMURI Aparatul este destinat pentru colectarea umezelii, spălarea şi curăţarea geamurilor, oglinzilor şi a suprafeţelor acoperite cu gresie (faianţă). Descriere 1. Accesoriul pulverizatorului din microfibră 2.
34 romÂnĂ/ Moldovenească • Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. • Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi pungile de polietilenă, folosite în calitate de ambalaj, fără supraveghere. Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă sau pelicule.
35 romÂnĂ/ Moldovenească Opriţi aparatul în pauze, acest lucru va permite o prelungire considerabilă a timpului de funcţionare a aparatului în limitele unui ciclu de încărcare a bateriei de acumulator . Scurgeţi apa murdară din rezervor pe măsura umplerii acestuia.
36 УКР АЇНЬСК А РУЧНА МИЙК А ДЛЯ ВIКОН Пристрій призначений для збору вологи, миття та чищення вікон, дзеркал та плиткових (керамічних) покриттів.
37 УКР АЇНЬСК А виникат и при йог о неправильному корис - туванні. • Здійснюйте наг ляд за дітьми, щоб не допус- тити викорис тання приладу в якос ті іграшки.
38 УКР АЇНЬСК А Уваг а! При низькому заряді акумуляторної батареї (1 4) індикат ор режиму робо ти (1 2) почне повільно блимати, а через деякий час пристрій авт оматично вимкнеться.
39 Бе лар уск ая РУЧНАЯ МЫЙК А ДЛЯ ВОКНАЎ Прылада прызначана для збору вільгаці, мыцця і чысткі вокнаў , люс тэркаў і плітачных (керамічных) пакрыццяў .
40 Бе лар уск ая асобамі дапушчаецца т олькі ў тым выпадку, калі яны знаходзяцца пад наг лядам асобы, якая адказ.
41 Бе лар уск ая • Уключыце прыладу, націснуўшы на кнопку (1 1), пры гэтым заг арыцца індыкат ар працы (1 2). • Для збору вадкасці з паверхні правядзіце прыладай зверху ўніз.
42 O ’zbekcha QO’LDА ISHLАTILАDIGАN ОYNА YUVGICH Jihоz оynа, ko’zgu vа (sоpоl) kоshinni yuvish, tоzаlаsh vа ulаrdаgi suvni yig’ishgа mo’ljаllаngаn. Qismlаri 1. Mikrоtоlаli purkаgich birikmа 2. Birikmа (1) tutgichi 3.
43 O ’zbekcha Diqqаt! Bаtаrеyasi оqib kеtsа insоn jаrоhаt оlishi yoki jihоz buzilishi mumkin. Jihоz buzilmаsligi uchun quyidаgi tаvsiyalаrgа аmаl qiling: • bаtаrеyasini mus.
GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606х ххх хх х means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Vitek VT-1811 B (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Vitek VT-1811 B noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Vitek VT-1811 B - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Vitek VT-1811 B reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Vitek VT-1811 B erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Vitek VT-1811 B besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Vitek VT-1811 B verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Vitek VT-1811 B. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Vitek VT-1811 B gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.