Benutzeranleitung / Produktwartung VT-1457 W des Produzenten Vitek
Zur Seite of 42
Блендерный набор VT-1 45 7 W Hand blender set 3 7 12 16 20 24 28 32 36 VT-1457.indd 1 23.11.2011 18:01:14.
2 4 3 2 1 5 6 7 8 9 12 13 10 11 VT-1457.indd 2 23.11.2011 18:01:15.
3 ENGLISH 3 HAND BLENDER SE T Description 1. Removable blender-attachment 2. Motor unit 3. Maximal speed button “II” 4. On button “I” 5. Attachments rotation speed contr ol (1—8) 6. Display 7. Lid-gear 8. Chopping knife 9. Chopper bowl 1 0. Whisk gear 1 1.
4 ENGLISH Prepar ation for oper ation − Befor e using the unit, wash the blender- attachment (1), the chopping knife (8), the whisk (1 1), the chopper bowl (9) and the measuring cup (1 2) with wa.
5 ENGLISH Using the mini-chopper The mini-chopper is used to chop meat, cheese, onion, herbs, garlic, carrots, walnuts, almonds, fruits. Attention! Do not chop very hard products, such as nutmegs, coffee beans and cereals. Before you start chopping: • Cut meat, cheese, onion, garlic, carrots into approximately equal slices.
6 ENGLISH Stor age − The delivery set includes the br ackets (1 3) which ar e fastened to the wall. − You can set the motor unit (2) together with the attachment (1) and the gear (1 0) with the whisk (1 1) on the brackets. − Clean the unit befor e taking it away for stor age.
7 DEUTSCH 7 MIXER SE T Beschreibung 1. Abnehmbarer Aufsatz-Mixer 2. Motoreinheit 3. T aste der maximalen Geschwindigkeit (II) 4. Einschalttaste „I“ 5. Regler der Aufsatzdr ehgeschwindigkeit (1-8) 6. Display 7. Deckelgetriebe 8. Zerkleinerungsmesser 9.
8 DEUTSCH ander e Flüssigkeiten, um das Stromschlag- und Brandrisiko zu vermeiden. Falls das Ge- r ät ins Wasser gefallen ist: - berühr en Sie das Wasser nicht; - Ziehen Sie sofort den Netzstecker .
9 DEUTSCH Achtung! • Es ist nicht gestattet, den Aufsatz-Mixer (1) während des Betriebs des Geräts ab- zunehmen. • Um die Beschädigung von Messern des Geräts zu vermeiden, nutzen Sie es für die Bearbeitung solcher har ten Nah- rungsmittel, wie Grützen, Reis, Gewürze, Kaffeebohnen, Eis, eingefror ene Nah- rungsmittel nicht.
10 DEUTSCH Achtung! Halten Sie sich streng an die be- schriebene Reihenfolge der Handlungen. Reinigung ACHTUNG! Schneidmesser des Zerkleinerungsmessers (8) sind sehr schar f und gefährlich. Gehen Sie mit dem Zerkleinerungsmesser (8) vorsichtig um! − Schalten Sie das Ger ät vor der Reinigung vom Stromnetz ab.
11 DEUTSCH Messbecher – 1 St. Aufhängevorrichtung – 1 St. Bedienungsanleitung – 1 St. T echnische Eigenschaften Stromver sorgung: 220-240 V ~ 50/60Hz Leistungsaufnahme: 700 W Der Hersteller behält die Rechte vor, Veränderungen in die Konstruktion des Geräts ohne v orzeitige Benachrichtigung v ornehmen zu dürfen.
12 р усский 12 БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР Описание 1. Съемная насадка-блендер 2. Моторный блок 3. Кнопка включения максимальной скоро- сти «II» 4. Кнопка включения «I» 5.
13 русский − обратит есь в авт оризованный (уполномо- ченный) сервисный центр для ег о осмотра или ремонта. • Не разрешайте детям использовать при- бор в качес тве игрушки.
14 р усский ПРЕ ДУПРЕ Ж ДЕНИЕ: перед сборкой у бе- дитесь, что вилка сетевого шнура не вст авлена в розетк у.
15 русский − Промойте насадки (1, 8, 1 1), чашу чоппера (9) и емкость (1 2) в теплой мыльной воде, ополосните и просушит е.
16 ҚазаҚ Сипатт амасы 1. Шешілме лі қондырма-блендер 2. Мотор лық б лок 3. «II» максималды жылдамдықты іске қосу ба тырмасы 4.
17 ҚазаҚ сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер аспап суға құласа: - - суға қол тигізб еңіз; - - оны дереу же ліден ажырат.
18 ҚазаҚ Бұлғауға арналған қондырманы (1 1) т ек крем, бисквит қамырын жасауға немесе дайын десертт ерді араластыруға пайдаланыңыз.
19 ҚазаҚ - Тұзды немесе қышқыл азық-түлікті өңдегенне кейін пышақты (8) немесе қоныдрма-б лендерді (1) сол уақытт а сумен шаю қаже т .
20 romÂnĂ/ Moldovenească Descriere 1. Duză-blender detasabilă 2. Bloc motor 3. Buton de conectare a vitezei maximă «II» 4. Buton de conectare «I» 5. Reulatorul vitezei de rotaţie a duzelor (1- 8) 6. Display 7.
21 ROMÂNĂ/ Moldovenească dizabilităţi. Aceştia pot utiliza dispozitivul doar în cazul în care persoana responsabilă pentru siguranţa acestora le-a explicat instrucţiunile corespunzătoare de utilizare a dispozitivului şi pericolele legate de utilizarea necorespunzătoare a acestuia.
22 romÂnĂ/ Moldovenească Atenţie! • Se interzice utilizarea telului (1 1) pentru fră- mântarea aluatului vârtos. • Produsele se introduc în recipient înainte de conectarea dispozitivului.
23 romÂnĂ/ Moldovenească maximă de rotaţie, apăsînd şi menţinînd apăsat butonul (3) «II», aşteptaţi transformarea uleiului vegetal în emulsie. Apoi, fără a deconecta dipozitivul, mişcaţi încet duza-blender (1) în sus şi în jos pînă cînd maionaza va obţine o consistenţă dorită.
BLENDERNÍ SOUPRAVA POPIS 1. Snímatelný nástavec-blender 2. Motorový blok 3. Tlačítko zapojení maximální r ychlosti «II» 4. Tlačítko zapojení «I» 5. Regulátor r ýchlosti rotace nástavci (1—8) 6. Displej 7. Víko-reduktor 8. Nůž-rozmělňovač 9.
25 Česk ý ném používání osobou, odpovídající za jejich bezpečnost. • Blenderní souprava je určená jen pro domácí použití. Přípr ava k provozu - P řed použitím vybavení vys.
26 Česk ý Využití mini-čopperu Mini-čopper se používá pro r ozmělnění masa, sýru, cibule, ar omatických trav , česneku, mrkve, vlašských oř echů, mandle i ovoci. Pozor ! Nelze drobit velmi t vrdé potraviny, takové jak muškátový ořech, zrna káva i traviny .
27 Česk ý Oř echy 1 50 g 1 0 vt. Sýr (krajíček tloušťkou 1 cm) 1 00 g. 1 0 vt. Chléb 80 g. 1 0 vt. Uschování - Do kompletu dodávky patří konzola (1 3) kter á připevňuje k stěně. - Na konzole (1 3) lze rozmístit motorový blok (2) spolu s nastavenými nástavci (1) i reduk- tor em (1 0) s kroužkem (1 1).
БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР Опис 1. Знімна насадка-блендер 2. Моторний блок 3. Кнопка включення максимальної швидкос ті «II» 4. Кнопка включення «I» 5. Регулят ор швидкос ті оберт ання насадок (1-8) 6.
29 УКР АЇНЬСКИЙ − зверніться до авторизованог о сервісного центру для його ог ляду або ремонту. • Не дозволяйте дітям використ овувати пристрій в як ості іграшки.
30 УКР АЇНЬСКИЙ − Вст авте редуктор віночка (1 0) в мотор- ний блок (2), поєднавши мітки на корпусі редуктора (1 0) і моторному блоці (2), поверніть редуктор (1 0) до упору.
31 УКР АЇНЬСКИЙ В Б УДЬ-ЯКІ РІДИНИ, А Т АКОЖ ПРОМИВАТИ ЇХ ПІД СТРУМЕНЕМ ВОДИ АБО ПОМІЩА ТИ В ПОСУДОМИЙНУ МАШИНУ .
Бе ларускi 32 БЛЕНД АРНЫ НАБОР Апісанне 1. Здымная насадка-блендар 2. Маторны блок 3. Кнопка ўключэння максімальнай хуткасці «II» 4. Кнопка ўключэння «I» 5.
33 Бе ларускi − неадкладна адлучыце яго ад сеткі, толькі пасля г этаг а можна даст аць прыбор з вады; − звярніцеся ў аў тарызаваны сэрвісны цэнтр для яго аг ляду ці рамонту.
Бе ларускi 34 ПАПЯРЭД Ж АННЕ: перад зборкай пераканайцеся, што вілка сеткавага шнура не ўст аўлена ў разетк у.
35 Бе ларускi ЗАБАРАНЯЕЦЦА АПУСК АЦЬ МАТОРНЫ БЛОК (2) І РЭДУКТАРЫ (7 , 1 0) У ЛЮБЫЯ ВА ДК АСЦІ, А ТАКСАМА ПРАМЫВАЦЬ ІХ ПА Д БРУЁЙ ВА ДЫ ЦІ ЗМЯШЧАЦЬ У ПОСУД АМЫЙНУЮ МАШЫНУ .
36 Ўзбек 36 Аsоsiy qismlаri 1. Оlinаdigаn blеndеr birikmа 2. Mоtоr blоki 3. Eng kаttа tеzlikkа o’tkаzish tugmаsi «II» 4. Ishlаtish tugmаsi «I» 5. Birikmаlаr аylаnish tеzligini o’zgаrtirish murvаti (1-8) 6.
37 Ўзбек shахslаr jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’liq vа tushunаrli qilib o’rgаtgаn vа u nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini tushuntirgаn hоllаr bundаn istisnо qilinаdi. • Blеndеr to’plаmi fаqаt uy shаrоitidа ishlаtishgа mo’ljаllаngаn.
38 Ўзбек Diqqаt! • Ko’pirtirgichni (1 1) qаttiq хаmir qоrishgа ishlаtmаng. • Jihоz ishlаtilishidаn оldin mаsаlliq idishgа sоlingаn bo’lishi kеrаk.
39 Ўзбек Shundаn kеyin, jihоzni o’chirmаsdаn, mаyоnеz quyulgunchа blеndеr birikmаni (1) pаstgа, bаlаndgа ko’tаrib tushiring.
GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number , with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606х хх хх хх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006.
VT-1457.indd 41 23.11.2011 18:01:19.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 1 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 1 VT-1457.indd 42 23.11.2011 18:01:19.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Vitek VT-1457 W (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Vitek VT-1457 W noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Vitek VT-1457 W - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Vitek VT-1457 W reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Vitek VT-1457 W erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Vitek VT-1457 W besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Vitek VT-1457 W verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Vitek VT-1457 W. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Vitek VT-1457 W gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.