Benutzeranleitung / Produktwartung F20303 des Produzenten Viking
Zur Seite of 128
TINSEB364MRR0 F20303 V iking Range Corporation installation / use & car e manual built-in / freestanding convection micr owave ovens 4.VK VMC205 cover#364 2/5/04, 11:37 AM 1.
1 If service is requir ed: 1. Call your dealer or authorized service agency . The name of the authorized service agency can be obtained fr om the dealer or dis- tributor in your ar ea. 2. Have the following information readily available: a. Model number b.
2 1 Service Information 2T able of Contents 3-4 Important Safety Instructions 4P r ecautions to A void Possible Exposur e to Excessive Micr owave Energy 5 Installation Instructions 6 Grounding Instruc.
3 When using electrical appliances basic safety pr ecautions should be followed, including the following: W ARNING - To r educe the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposur e to excessive microwave energy: 1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
4 17. Liquids, such as water , coffee or tea ar e able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is r emoved fr om the microwave oven is not always present.
5 Unpacking and Examining Y our Microwave Oven Remove all packing materials from inside the microwave oven cavity; however , DO NOT REMOVE THE WA VEGUIDE COVER, which is located on the top cavity wall. Read enclosur es and SA VE the Installation/Use and Car e Manual.
6 This appliance must be gr ounded. This microwave oven is equipped with a cord having a gr ounding wir e with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is pr operly installed and grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and or dinances.
7 ABOUT YOUR MICROW A VE OVEN This Installation/Use and Car e Manual is valuable: read it car efully and always save it for r eference. A good microwave cookbook is a valuable asset. Check it for micr owave cook- ing principles, techniques, hints and r ecipes.
8 Eggs, sausages, nuts, seeds, fruits & vegetables • Puncture egg yolks before cooking to pr event “explosion”. • Pierce skins of potatoes, apples, squash, hot dogs and sausages so that steam escapes. • Use specially bagged popcorn for the micro- wave oven.
9 ABOUT UTENSILS AND COVERINGS It is not necessary to buy all new cookwar e. Many pieces already in your kitchen can be used successfully in your new convection micr owave oven. The chart below will help you decide what utensils and coverings should be used in each mode.
10 Lids, metal Metal cookware Metal, misc: dishes with metallic trim, screws, bands, handles. Metal twist ties Oven cooking bags Paper plates Paper towels Paper , ovenable Microwave-safe plastic containers NO NO NO YES. Good for large meats or foods that need tenderizing.
11 Plastic, Thermoset ® Plastic wrap Pottery , porcelain stoneware Styr ofoam W ax paper W icker , wood, straw YES YES. Use brands specially marked for microwave use. DO NOT allow plastic wrap to touch food. V ent so steam can escape. YES. Check manufactur er's r ecommendation for being microwave safe.
12 ABOUT MICROW A VE COOKING • Arrange food car efully . Place thickest areas towards outside of dish. • W atch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add mor e as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite. • Cover foods while cooking.
13 • Check foods to see that they are cooked to the United States Depar tment of Agriculture's r ecommended temperatures. To test for doneness, insert a meat thermometer in a thick or dense area away from fat or bone. NEVER leave the thermometer in the food during cooking, unless it is approved for micr owave oven use.
14 To p MICROWA VE OVEN PARTS PART NAMES 1V entilation openings (Rear side) 2O ven door with see-thr ough window 3O ven light It will light when the door is opened or when oven is in operation. 4T ur ntable suppor t 5 Removable turntable The turntable will rotate clock- wise or counter clockwise.
15 Number next to the control panel illustration indicates pages on which there ar e feature descriptions and usage information. CONTROL PANEL 20-21 18-19 Indicators Interactive Display Words will light in the display to indicate featur es and cooking instructions.
16 BEFORE OPERA TING • Before operating your new micr owave oven make sure you read and under - stand this Installation/Use and Care Manual completely . • Before the micr owave oven can be used, follow these procedures: 1. Plug in the microwave oven.
17 TIME COOKING Y our microwave oven can be programmed for 99 minutes and 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after the minutes, even if they are both zeros. • Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%. 1. Enter cooking time by touching the number pads 500 .
18 MANUAL DEFROST If the food that you wish to defrost is not listed on the DEFROST CHART or is above or below the limits in the “Amount” column on the DEFROST CHART , you need to defrost manually . Y ou can defrost any frozen food, either raw or pr eviously cooked, by using Power Level 3.
19 Note: Check foods when oven signals. After final stage, small sections may still be icy . Let stand to continue thawing. Do not defr ost until all ice crystals are thawed. Shielding prevents cooking fr om occurring before the center of the food is defrosted.
20 When the sensor detects the vapor emitted fr om the food, remainder of cooking time will appear . Door may be opened when remaining cooking time appears on the display . At this time, you may stir or season food, as desired. 5. Check food for temperatur e after cooking.
21 POPCORN • Suppose you want to pop a 3.5 oz. bag of popcorn: 1. Place bag on overturned 9” glass pie plate. 2. T ouch Popcorn pad once. This sensor setting works well with most brands of micr owave popcorn. Y ou may wish to try several and choose your favorite.
22 SENSOR COOK • Suppose you want to cook a baked potato: 1. T ouch Sensor Cook pad. 2. Select desired sensor setting. Ex: touch number pad 1 to cook baked potatoes. 3. T ouch Start/Touch On pad. When sensor detects the vapor emitted fr om the food, the remainder of cooking time will appear .
23 SENSOR COOK CHAR T (CONT .) FOOD AMOUNT 5. Frozen entrees 6. Hot dogs 7. Bacon 8. Fish, seafood PROCEDURE Use for frozen convenience foods. It will give satisfactory r esults for most brands. Y ou may wish to try several and choose your favorite. Remove package from outer wrapping and fol- low package directions for covering.
24 For well done or rare bur gers, touch Power Level pad to select More for well done or Less for rare. See Mor e/Less Time Adjustment on page 32. 4. T ouch Start/Touch On pad. After broil pr eheat cycle ends, the oven will stop and directions will be displayed.
25 CONVEC ROAST Convec Roast automatically roasts chicken, turkey , turkey breast or pork. • Suppose you want to roast a 2.5 pound chicken: 1. T ouch Convec Roast pad. 2. Select desir ed setting. Ex: for chicken, touch number pad 1 . 3. T ouch number pad to enter weight.
26 CONVEC BAKE Convec Bake automatically bakes cakes, brownies, muf fins and French fries. • Suppose you want to bake a bundt cake: 1. T ouch Convec Bake pad. 2. Select desir ed setting. Ex: for bundt cake, touch number pad 1 . 3. T ouch Start/Touch On pad.
27 MANUAL CONVECTION AND AUTOMA TIC MIX COOKING This section gives you specific cooking instructions and procedur es. Please consult your Viking Convection Microwave Cookbook for helpful hints for convection and combination cooking.
28 6. T ouch Start/Touch On pad. When the oven reaches the pr ogrammed temperature, a signal will sound 4 times*. The oven will stop, and directions will be displayed. Follow the indi- cated message. 7. Open the door . Place food in the oven. Close the door .
29 3. Should you need mor e broiling time, r epr ogram within 1 minute of the end to eliminate preheating. Caution: The oven cabinet, cavity , door , tur ntable, turntable support, racks and dishes will become hot. T o PREVENT BURNS, use thick oven gloves when re moving the food or turntable fr om the oven.
30 To Cook with Automatic Mix • Suppose you want to bake a cake for 25 minutes on Low mix/Bake: 1. T ouch Low mix/Bake pad. 2. Enter cooking time by touching number pads 2500 . 3. T ouch Start/Touch On pad. To Preheat and Cook with Automatic Mix Y our oven can be programmed to combine preheating and automatic mix cooking operations.
31 The oven cannot be used without the turntable in place. Never restrict the movement of the turntable. Convection Cooking: 1. When pr eheating, the tur ntable can be left in or r emoved. When using the high rack for 2 shelf baking in a preheated oven, it is easier to r emove the turntable for preheat.
32 MUL TIPLE SEQUENCE COOKING The oven can be programmed for up to 4 automatic cooking sequences for the microwave mode and 2 automatic cooking sequences with pr eheat for convection/mix mode, switching fr om one power level setting to another automatically .
33 HELP (CONTROL P AD) Help provides 5 featur es which make using your microwave oven easy because specific instructions are pr ovided in the interactive display . 1. Safety Lock The Safety Lock prevents unwanted micr owave oven operation such as by small children.
34 4. Language Selection The microwave oven comes set for English. T o change, touch Help and the number 4 pads. Continue to touch the number 4 pad until your choice is selected. Then, touch Start/Touch On pad. T ouch number 4 once for English. T ouch number 4 twice for Spanish.
35 CLEANING AND CARE Disconnect the power cor d before cleaning or leave the door open to inactivate the micr owave oven during cleaning. Exterior The outside surface is painted. Clean the outside with mild soap and water; rinse and dry with a soft cloth.
36 Interior - after convection, mix or broil cooking Spatters may occur because of moistur e and grease. W ash immediately after use with hot, soapy water . Rinse and polish dry . Harder to remove spatters may occur if oven is not thor oughly cleaned or if there is long time/high temperature cooking.
37 * The International Electrotechnical Commission’s standardized method for measuring output wattage. This test method is widely recognized. ** Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height. Actual capacity for holding food is less.
38 Please check the following before calling for service: 1. Place one cup of water in a glass measuring cup in the micr owave oven and close the door securely .
39 MICROW A VE OVEN WARRANTY ONE YEAR FULL WARRANTY V iking Micr owave Oven and all of their component parts and accessories, except as detailed below*, are warranted to be free fr om defective materials or workmanship in nor mal household use for a period of twelve (12) months from the date of original r etail pur chase.
43 Viking Range Corporation installation / manuel d’utilisation et d’entr etien fours à micr o-ondes intégrés /autoportants 2.VK VMC205/Fr#364 2/5/04, 9:09 AM 43.
1 Si du dépannage est requis : 1. Appeler votr e revendeur ou une société de dépannage agréée. Ses coordonnées peuvent êtr e obtenues du revendeur ou distributeur de votr e région. 2. Préparer les informations suivantes à l’avance : a. Numér o de modèle b.
2 1 Informations de dépannage 2T able des matières 3-4 Importantes consignes de sécurité 4 Précautions à prendr e pour éviter le risque d’une exposi- tion aux micr o-ondes 5 Instructions de d.
3 Certaines précautions de sécurité devraient toujours êtr e prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques : A VERTISSEMENT — Pour réduire les risques de brûlur es, de chocs électriques, de feu, de blessures ou d’exposition aux micr o-ondes : 1.
4 CONSERVER CE MODE D’EMPLOI d. Ne pas utiliser la cavité comme espace de rangement. Ne laisser ni papier , ni ustensiles, ni aliments dans la cavité lorsque l’appareil n’est pas utilisé. 17. Des liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent chauffer au-delà du point d’ébullition sans qu’aucun bouillonnement n’apparaisse.
5 Déballage et inspection du four Retirer tous les matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur de la cavité du four; cependant, NE P AS ENLEVER LE COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES qui se trouve sur la par oi supérieur e de la cavité du four .
6 Cet appareil doit êtr e mis à la terr e. Ce four est équipé d’un cordon d’alimentation avec fil de mise à la terre, et d’une fiche de mise à la terr e. Il faut le brancher dans une prise murale qui a été installée corr ectement et mise à la terre selon le Code national de l’électricité et les codes et décrets locaux.
7 LE FOUR À MICRO-ONDES Ce mode d’emploi est précieux; le lire attentivement et le conser ver pour s’y re porter , au besoin. Un bon livre de cuisine aux micr o-ondes est très utile. Il présente les principes, les techniques, des conseils et des recettes de cuisine aux micr o-ondes.
8 A F AIRE A NE P AS F AIRE ALIMENT PRÉP ARA TION DE DIVERS ALIMENTS Œufs, saucisses noix, graines, fruits et légumes Maïs soufflé Aliments pour bébés Généralités • Percer les jaunes pour éviter qu’ils n’éclatent pendant la cuisson.
9 USTENSILES ET COUVERCLES Il n’est pas nécessaire d’acheter une nouvelle batterie de cuisine. Beaucoup de vos récipients peuvent très bien servir à la cuisson dans votr e nouveau four micro-ondes à convection. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir les ustensiles et couver cles convenant le mieux à chaque mode de cuisson.
10 Ve rr e calorifuge Ve rr e non- calorifuge Couvercles en verre Couvercles en métal Casseroles en métal Métaux assortis : plats à rebor ds métalliques, etc. Ligatures métalliques Poches de cuisson au four Assiettes en carton OUI. Excellent. NON OUI NON NON NON OUI.
11 Serviettes en papier Papier allant au four Récipients en plastique bons pour micro- ondes Plastique, Thermoset ® OUI. Comme couvercles au réchauffage et à la cuisson. Ne pas employer de produits r ecyclés pouvant contenir des fibres métalliques.
12 Film plastique Céramiques, grès, porcelaine Polystyrène Papier ciré Osier , bois, paille OUI. Choisir des marques spécialement indiquées pour micro-ondes. NE P AS placer le film en contact avec les aliments. Percer pour laisser s’échapper la vapeur .
13 À PROPOS DE LA CUISSON AUX MICRO-ONDES •D isposer les aliments avec soin. Placer la partie la plus épaisse des aliments vers l’extérieur du plat. • Vérifier le temps de cuisson. Cuir e les aliments pendant la plus courte période indiquée et prolonger la cuisson au besoin.
14 À PROPOS DE LA SÉCURITÉ • On r ecommande les températures de cuisson suivantes. Pour vérifier si les aliments sont cuits à point, insérer un thermomètre à viande dans un endr oit épais, à l’écart de la graisse et des os.
15 PIÈCES DU FOUR À MICRO-ONDES NOMENCLA TURE 1O rifices de ventilation (ar rière) 2 Porte du four avec hublot 3 Éclairage de four Il s’allume quand la porte est ouverte ou quand le four est en fonctionnement. 4 Support de plateau tour nant 5 Plateau tour nant amovible Il tourne dans les deux sens alternativement.
16 Les chiffr es en mar ge de l’illustration du tableau de commande renvoient aux pages où sont décrits les caractéristiques et les r enseignements concernant le mode d’emploi. TABLEAU DE COMMANDE Affichage du panneau de contrôle Des mots apparaîtront dans l’affichage pour indiquer les caractéristiques et les instructions de cuisson.
17 AV ANT L'USAGE •A vant d’utiliser ce four , pr endre la peine de lire intégralement ce mode d’emploi. •A vant d’utiliser le four , procéder ainsi : 1. Brancher la fiche du cor don d’alimentation. Fermer la porte. La phrase WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK s’affiche.
18 CUISSON P AR MICRO-ONDES Le four peut êtr e programmé pour 99 minutes 99 secondes (99.99). Indiquer les secondes après les minutes même si le nombr e de secondes est égal à zéro. • Supposons que l’on veuille cuire pendant 5 minutes à 100 %.
19 MICRO-ONDES P AR TICULARITÉS DEFROST (DÉCONGÉLA TION) Le mode « Defr ost » décongèle automatiquement les aliments montrés dans le tableau de décongélation. • Supposition : décongeler une tranche de viande de 2 livr es (900 g). 1. T oucher une fois la commande Defr ost.
20 Remarque : Vérifiez les aliments dès que le four émet un signal. Après l’étape finale, quelques petites parties restent quelquefois glacées. Laissez r eposer pour ter - miner la décongélation. Ne pas décongeler avant que tous les cristaux de glace se soient dégivrés.
21 Utilisation des réglages du capteur : 1. Après que le four ait été branché, attendre 2 minutes avant d’utiliser les paramètres du capteur . 2. S’assur er que l’extérieur du récipient de cuisson et l’intérieur du four sont bien secs.
22 3. Papier ciré : recouvrez le récipient complètement ; r epliez le papier sous le plat de cuisson pour le maintenir en place. Si le papier est plus étroit que le récipient, utilisez deux couches se chevauchant d’au moins 1 po. Fair e attention en enlevant tout couvercle à ce que la vapeur puisse s’échapper en ne partant pas vers soi.
23 T ABLEAU SENSOR (CAPTEUR - SUITE) ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE Un seul sac à la fois Sac de 3,0-3,5 onces (taille courante) Sac de 1,5-1,75 onces (for mat snack) Popcorn N’utilisez que du popcor n conditionné pour cuisson micro-ondes. Faites quelques essais pour choisir votre marque préférée.
24 T ABLEAU SENSOR COOK (CUISSON AU CAPTEUR - SUITE) ALIMENT QUANTITÉ 3. Légumes frais, tendres Brocoli Choux de Bruxelles Chou Chou-fleur (en bouquets) Chou-fleur (entier) Épinards Zucchini Pommes cuites 4. Légumes frais, croquants Carottes en tranches Maïs en épi Haricots verts Courges, en dés Coupées en moitié 5.
25 T ABLEAU SENSOR COOK (CUISSON AU CAPTEUR - SUITE) ALIMENT QUANTITÉ 7. Bacon 8. Poisson, fruits de mer MARCHE À SUIVRE 2 à 6 tranches 0,25 à 2,0 livres Placez le bacon sur une assiette en carton r ecouverte d’une serviette en papier . Le bacon ne doit pas dépasser hors de l’assiette.
26 Après la fin du cycle de préchauf fage de gril, le four s’arrête et des instructions sont affichées, suivez ce que dit le message. Ouvr ez la porte et placez les hamburgers dans le four , refermez la porte. 5. T ouche Start/Touch On. Remar que : 1.
27 CONVEC ROAST Convec Roast fait automatiquement rôtir le poulet, la dinde, le blanc de dinde ou le por c. • Pour faire rôtir un poulet de 2,5 livr es.: 1. T ouche Convec Roast. 2. Sélectionner le réglage voulu. Par exemple pour le poulet entr ez 1 .
28 CONVEC BAKE Convec Bake fait automatiquement cuire au four les gâteaux, les carrés au chocolat, muf fins, et frites. • Supposition : cuisson au four d’un gâteau Bundt. 1. T ouche Convec Bake. 2. Sélectionner le réglage voulu. Pour ce type de gâteau entrer 1 .
29 T ABLEAU CONVEC BAKE (SUITE) 3. Muffins 4. French fries (Frites) 6-12 coupes, 1ou 2 moules à muffins 90-680 g (3-34 onces), 1 ou 2 moules à pizza. Utiliser 2 moules si > 340 g Idéal pour préparation à muffins toute prête ou votre pr opre recette pour 6-12 muffins moyens.
30 6 350˚F 6 350˚F Cuir e par convection • Pour une cuisson de 20 minutes à 350˚ F : 1. T ouche Convec. 2. Sélectionner la température en actionnant la touche numérique . 3. Entrer la durée de cuisson en sélectionnant 2000 aux touches numériques.
31 Broil (Gril) Le préchauffage est automatique quand le mode Br oil est sélectionné. Seul le temps réel de cuisson est entré, le four signale quand il a atteint le préchauf fage à 232 ° C (450 ° F). La température du four ne peut pas êtr e modifiée.
32 1. Actionner la commande Slow Cook. 2. Actionner de nouveau Slow Cook si la température de consigne 300 ° F doit être changée. 3. Actionner la touche de températur e . 4. Actionner la commande Start/T ouch On. Remar que : Si la température ne doit pas êtr e changée, omettre les étapes 2 et 3.
33 à la même température que la valeur prédéterminée pour la combinaison ou fixer la valeur de préchauf fage. • Supposition : Préchauf fage à 350 ° F et cuisson de 25 minutes à 325 ° F en combinaison Low mix/Bake. 1. Actionner la commande Preheat (préchauf fage).
34 préchauffage est terminé ouvrez la porte du four et mettez rapidement en place le plateau tournant, le trépied du haut et les aliments à cuire. 2. Ne couvrez pas le plateau tournant, le trépied bas ou le haut, avec du papier d’aluminium. cela interfère avec la cir culation de l’air qui per met la cuisson des aliments.
35 AUTRES P ARTICULARITÉS PRA TIQUES SÉQUENCE DE CUISSON MUL TIPLE Le four peut être pr ogrammé pour jusqu’à 4 séquences automatiques de cuisson pour le mode micro-ondes, et 4 séquences automatiques de cuisson avec préchauffage pour le mode convection/combinaison, en commutant d’un réglage de puissance à l’autre automatiquement.
36 minute suivant une cuisson, l’ouverture et la fermetur e de la porte, et la pression sur la touche Stop/Clear. 2. Add-A-Minute ne peut pas être utilisé avec Sensor (Capteur), Sensor Cook (Cuisson par capteur), Defrost (Décongélation), Convec Br oil, Convec Roast ni Convec Bake.
37 rôtissage et la cuisson avec convection, si l’horloge est paramétrée. 2. Si on ouvre la por te du four après avoir programmé un démar rage automatique, il sinon nouveau appuyer sur la touch.
38 2. Lorsque le fromage a atteint l’onctuosité désirée, relâcher la pr ession du doigt sur la touche Start/Touch On. Le four cesse immédiatement de fonctionner . Remarques : 1. Noter les temps nécessair es concernant à diverses opérations fréquentes et les programmer pour une utilisation futur e.
39 PA NNEAU T ACTILE DE COMMANDE Nettoyez le panneau avec précaution. S’il se salit, le désactiver en ouvrant la porte du four avant le nettoyage. Essuyez le panneau avec un linge légèr ement humecté d’eau seulement. Séchez avec un linge doux.
40 PLA TEAU TOURNANT/SUPPORT DE PLA TEAU/GRILLES À TRÉPIED Le plateau tournant, son support et les grilles peuvent être sortis pour faciliter leur nettoyage. Lavez-les avec une solution d’eau et déter gent doux, les ta- ches rebelles étant éliminées avec un nettoyant doux et une éponge non abra- sive.
41 * Méthode normalisée de la Commission électrotechnique internationale pour la mesure de puissance débitée. Cette méthode de mesure est largement reconnue. ** La capacité intérieure est calculée en mesurant la largeur maximale, la profondeur maximale et la hauteur maximale et en multipliant ces mesures.
42 GARANTIE DU FOUR MICRO-ONDES GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Les fours micro-ondes Viking et toutes leurs pièces constituantes et accessoir es, sauf les par ties listées ci-dessous *, sont garantis .
V iking Range Corporation manual de instalación, uso y cuidado hornos de microondas y convección, no empotrados y para empotramiento 3.VK VMC205/Sp#364 31-44 2/5/04, 9:18 AM 46.
1 Si se requier e servicio: 1. Llame a su distribuidor o agencia de servicio autorizada. El nombr e de la agencia de servicio autorizada puede obtenerse con el comerciante o distribuidor de su ár ea. 2. T enga disponible la siguiente información: a.
2 1 Información sobre Servicio 2 Índice 3-4 Instrucciones importantes sobre Seguridad 5P r ecauciones para Evitar una Posible Exposición a Energía de Micr oondas Excesiva 5-6 Instrucciones de Inst.
3 Cuando se utilizan aparatos eléctricos, deben seguirse pr ecauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVER TENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choques eléctricos, incendio, lesiones personales o exposición a excesiva energía de micr oondas: 1.
4 16. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno microondas: a. No cocine en exceso los alimentos. Supervise cuidadosamente el aparato cuando se coloca papel, plástico u otr os materiales combus- tibles en el interior del horno microondas para facilitar el cocinado.
5 Desempaque y Examen de Su Horno Microondas Remueva todos los materiales de empaque del interior de la cavidad del hor no microondas; sin embar go, NO REMUEV A LA CUBIERT A DE LA GUÍA DE ONDAS, la cual está ubicada en la pared superior de la cavidad.
6 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Elección de la Ubicación para su Horno Microondas sobre la Mesa Usted utilizará fr ecuentemente el horno microondas, por lo tanto planee su ubicación para facilidad de uso. Se r ecomienda, si es posible, dejar espacio de mesa en uno de los lados del horno microondas.
7 Requerimientos Eléctricos Los requerimientos eléctricos son una fuente de energía eléctrica protegida de 120 V oltios, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente, 15 Amperios o más. Se recomienda suministrar un cir cuito separado para atender únicamente este aparato.
8 ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS Este Manual de Instalación, Uso y Cuidado es valioso: léalo cuidadosamente y siempre guár delo para referencia. Un buen libro de cocina para hornos micr oondas es muy útil. Consúltelo para obtener los principios, técnicas, recomendaciones y r ecetas de cocina para hornos microondas.
9 ACERCA DE LOS ALIMENTOS Huevos, salchichas, nueces, semillas, frutas y verduras Palomitas de maíz Alimento para bebé En general • Perforar los cascar ones de los huevos antes de cocinar para evitar “explosiones”. • Haga agujer os en el pellejo de papas, manzanas, calabazas, hot dogs y salchichas para que el vapor pueda escapar .
10 ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERT AS No es necesario comprar nuevos utensilios de cocina. Muchos elementos que ya están en su cocina pueden utilizarse exitosamente en su nuevo horno de microondas y convección. La siguiente tabla le ayudará a decidir qué utensilios y cubiertas deben utilizarse en cada modo.
11 V idrio, no r esistente al calor T apas, vidrio T apas, metálicas Utensilios metálicos Misceláneos metálicos: platos con borde metálico, tor nillos, abrazaderas, manijas.
12 Papel, horneable Recipientes plásticos seguros para microondas Plásticos, Thermoset ® Envoltura plástica Cerámica, objetos de porcelana Estiroespuma Sí Sí. Utilice para r ecalentar y descongelar . Algunos plásticos segur os para micr oondas no son adecuados para cocinar alimentos con alto contenido de grasa y azúcar .
13 VERIFICACIÓN DE PLA TOS. Si desea verificar si un plato es seguro para cocinar con hornos microondas, coloque el plato vacío en el horno y opere el microondas en HIGH (AL TO) durante 30 segundos. Si el plato se calienta demasiado, NO lo utilice para cocinar con horno microondas.
14 • Revise los alimentos para verificar que se cocinan de acuerdo con las temperaturas recomendadas por el Depar tamento de Agricultura de los Estados Unidos: Para probar el término, inserte el termómetro para carnes en un área densa lejana a la grasa y huesos.
15 El alimento caliente puede transmitir suficiente calor al utensilio y provocar quemaduras en la piel. • Evite quemaduras por vapor alejando el vapor de la cara y las manos.
16 PA R TES DEL HORNO MICROONDAS NOMBRES DE PIEZAS 1. Aberturas de ventilación. (Lado posterior). 2. Puerta del horno con ventana transpar ente. 3. Lámpara del hor no. Se enciende cuando se abr e la puerta del horno o mientras el horno está en operación.
17 El número al lado de la ilustración del panel de control indica las páginas en las cuales hay descripciones de la función e información útil. P ANEL DE CONTROL 23 20-21 Indicadores Se iluminarán palabras en la pantalla interactiva para indicar funciones e instrucciones de cocinado.
18 ANTES DE LA OPERACIÓN • Antes de operar su nuevo horno microondas, asegúrese de leer y entender completamente este Manual de Instalación, Uso y cuidado. • Antes de poder utilizar el horno microondas, siga este procedimientos: 1. Enchufe el horno microondas.
19 COCINADO SEGÚN TIEMPO Su horno microondas puede pr ogramarse para 99 minutos y 99 segundos (99.99). Siempre ingr ese los segundos después de los minutos, aún si ambos son ceros. • Suponga que desea cocinar durante 5 minutos al 100%. 1. Ingr ese el tiempo de cocinado tocando las teclas de número 500 .
20 DESCONGELAMIENTO MANUAL Si el alimento que usted desea descongelar no está listado en la T ABLA DE DEFROST o está por encima o debajo de los límites en la columna de Cantidad en la T ABLA DE DEFROST , usted debe descongelar manualmente.
21 Nota: Revise los alimentos cuando el horno lo señale. Después de la etapa final, las secciones pequeñas todavía podrían tener hielo. Déjelas reposar para que continúe el descogelamiento. No descongele hasta que todos los cristales de hielo estén derretidos.
22 3. Las funciones de Recalentamiento (Reheat) y Palomitas de Maíz (Popcorn) solo pueden ingresarse dentr o de un periodo de 1 minuto después de cocinar , abrir y cerrar la puerta o tocar la tecla Stop/Clear. 4. Durante la primera parte del cocinado según sensor , aparecerá en pantalla el nombre de la comida.
23 T enga cuidado al r etirar cualquier tipo de cober tura para permitir que el vapor escape en dirección contraria al lugar donde usted se encuentra. REHEA T (RECALENT AMIENTO) Usted puede r ecalentar muchos alimentos sólo tocando una tecla. No necesita calcular el tiempo de recalentamiento ni el nivel de potencia.
24 SENSOR COOK (COCINADO SEGÚN SENSOR) • Suponga que usted quiere cocinar papas horneadas: 1. T oque la tecla Sensor Cook. 2. Seleccione el ajuste deseado del sensor . Ej.: toque la tecla de número 1 para cocinar papas horneadas. 3. T oque la tecla Start/Touch On.
25 T ABLA DE SENSOR COOK (CONT .) ALIMENTO CANTIDAD 3. Fresh vegetables, suave Bróculi Coles de Bruselas Col Coliflor (trozos) Coliflor (entera) Espinacas Calabaza zucchini Manzanas asadas 4. Fresh vegetables, firme Zanahorias, en reb. Maíz en la mazorca Habichuelas verdes Calabaza de invierno: en cuadritos en mitades 5.
26 T ABLA DE SENSOR COOK (CONT .) ALIMENTO CANTIDAD 7. Bacon 8. Fish, seafood PROCEDIMIENTO Coloque el tocino sobr e el plato de papel, forrado con toalla de papel. El tocino no debe extenderse sobr e el borde del plato. Cubra con toalla de papel. Coloque otro plato de papel boca-abajo sobre la bandeja giratoria.
27 Para hamburguesas bien asadas o poco asadas, toque la tecla Power Level para seleccionar “Mor e” (Más) para hamburguesas bien asadas o “Less” (Menos) para hambur guesas poco asadas. Véase el Ajuste de Más/Menos T iempo en la página 36. 4.
28 CONVEC ROAST (ASADO AL HORNO POR CONVECCIÓN) Convec Roast asa al horno automáticamente pollo, pavo, pechuga de pavo o carne de cerdo. • Suponga que usted desea asar al horno pollo de 2.5 libras: 1. T oque la tecla Convec Roast. 2. Seleccione el ajuste deseado.
29 CONVEC BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN) Convec Bake hornea automáticamente pasteles, brownies, panecillos y papas fritas a la francesa. • Suponga que usted desea hornear un pastel: 1. T oque la tecla Convec Bake. 2. Seleccione el ajuste deseado. Ej.
30 T ABLA DE CONVEC BAKE (CONT .) AJUSTE/ ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO P ARRILLA 2. Cookies 3. Muf fins 4. French fries 1 ó 2 bandejas para pizza 6-12 tazas 1 ó 2 bandejas para panecillos 3-24 onzas (0.09-0.68 kg) 1 ó 2 bandejas para pizza Para más de 12 onzas, utilice 2 bandejas Ideal para masa refrigerada para galletas.
31 COCINADO MANUAL POR CONVECCIÓN Y MEZCLA AUTOMÁTICA Esta sección propor ciona instrucciones y procedimientos de cocinado específicos. Por favor consulte su Libro de Cocina por Micr oondas y Convección de Viking para obtener recomendaciones útiles para el cocinado por convección y combinación (mezcla de convección y microondas).
32 2. Seleccione la temperatura tocando la tecla de númer o . 3. T oque la tecla Convec. 4. Seleccione la temperatura tocando la tecla de númer o . 5. Ingr ese el tiempo de cocción tocando las teclas de número 2500 . 6. T oque la tecla Start/Touch On.
33 dependiendo de la temperatura del salón y la potencia disponible. 2. Aunque el tiempo usualmente se ajusta para el máximo tiempo de asado a la parrilla, siempre r evise el alimento en el momento del tiempo mínimo r ecomendado en la tabla del libro de cocina.
34 pasteles húmedos y blandos, y panes de textura fina, todo con la justa cantidad de dorado y leve tostado. Las temperaturas pueden cambiarse; sin embargo, la potencia de las microondas no puede cambiarse. La temperatura del horno puede cambiarse de 100 ° F a 450 ° F.
35 Nota: Para pr ogramar sólo precalentamiento, toque la tecla Start/Touch On después del paso 2. Se iniciará el precalentamiento. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, siga el mensaje indicado.
36 Nota: Durante el horneado en modo de mezcla (Mix), algunos utensilios metálicos para hornear pueden causar for mación de arcos eléctricos cuando estos hacen contacto con la bandeja giratoria, paredes del horno o parrillas accesorias.
37 ADD-A-MINUTE (AGREGAR 1 MINUTO) Add-A-Minute le permite cocinar durante 1 minuto al 100% simplemente tocando la tecla Add-A-Minute. Usted también puede extender el tiempo de cocción en múltiplos de 1 minuto tocando repetidamente la tecla Add-A-Minute durante el cocinado manual.
38 5. Para ingresar el pr ograma de cocinado, toque la tecla Power Level, el número 5 y luego toque los númer os 2 , 0 , 0 , y 0 para el tiempo de cocción. 6. T oque la tecla Start/Touch On. Aparecerán en pantalla la hora elegida del encendido automático.
39 2. Ingrese el tiempo tocando las teclas de númer o 300 . 3. T oque la tecla Start/Touch On. TOUCH ON (ENCENDIDO DURANTE TOQUE) T ouch On per mite que usted cocine a una potencia del 100% tocando continuamente la tecla Start/Touch On. T ouch On es ideal para fundir queso, calentar la leche justo debajo del punto de ebullición, etc.
40 LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el cable de energía antes de limpiar o deje abierta la puerta para inactivar el horno microondas durante la limpieza. Exterior La superficie exterior está pintada. Limpie la superficie exterior con agua y jabón suave; enjuague y seque con un trapo suave.
41 sidual de los ductos interiores y calentador simplemente operando el horno a una temperatura de 450 ° F durante 20 minutos sin alimentos. V entile el salón si es necesario. Cubierta de la Guía de Ondas La cubierta de la guía de ondas está hecha de mica de manera que requier e cuidado especial.
42 * La International Electrotechnical Commission estandarizó el método para medir el vatiaje (watts) de salida. Este método de prueba es ampliamente reconocido. ** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximas. La capacidad real para contener alimentos es menor.
43 VERIFICACIÓN DE INFORMACIÓN ANTES DE LLAMADA SOLICIT ANDO SERVICIO Por favor, verifique la siguiente información antes de llamar para servicio: 1. Coloque una (1) taza de agua en una tasa de medición de vidrio dentr o del hor no micr oondas y cier re firmemente la puerta.
44 GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS GARANTÍA TOTAL DE UN (1) AÑO El Horno Microondas de Viking y todas sus piezas componentes y accesorios, excepto se indica más adelante*, están garantizados contra.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Viking F20303 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Viking F20303 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Viking F20303 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Viking F20303 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Viking F20303 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Viking F20303 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Viking F20303 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Viking F20303. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Viking F20303 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.