Benutzeranleitung / Produktwartung DS141120 des Produzenten Beko
Zur Seite of 184
DS 141120 DS 145010 S R efriger at or R éfrigér at eur Ψυγείο Frigorífic o.
Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will provide you an effective service.
EN 2 1 Your refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ................................. 4 For products with a water dispenser; .....................................6 Child safety .................................... 6 HCA W ar ning ...
EN 3 Fi gu r es t ha t ta ke p la ce i n th is i ns tr uc ti on m an ua l ar e s ch em at ic a nd m ay n ot co rr es po n d ex ac tl y wi th y ou r pr o du ct . If t he s ub je ct p ar ts a r e n ot i nc lu de d in t he pr od uc t y ou h av e pu r ch as ed , th en i t is v al id f or o th er m od el s.
EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years.
EN 5 • Do n ot p ul l by t he c ab le w he n pu ll in g of f th e p lu g. • Pl ac e th e be ve ra ge w it h hi gh er p r oo fs ti gh tl y cl os ed a nd v er ti ca ll y . • Ne ve r st or e s pr ay c an s co nt ai ni ng fl am ma bl e an d ex pl os iv e su bs ta nc es in t he r e fr ig er at or .
EN 6 • As t he y r eq ui r e a pr ec is e te mp er at ur e , va cc in es , he at -s en si ti ve m ed ic in e an d sc ie nt if ic m at er ia ls a nd e tc . sh ou ld no t be k ep t in t he r e fr ig er at or . • If n ot t o be u se d fo r a lo ng t im e, r ef ri ge ra to r sh ou ld b e un pl ug ge d.
EN 7 Things to be done for energy saving • Do n ot l ea ve t he d oo rs o f yo ur r ef ri ge ra to r op en f or a l on g ti me . • Do n ot p ut h ot f oo d or d ri nk s in y ou r r ef ri ge ra to r . • Do n ot o ve rl oa d yo ur r e fr ig er at or s o th at t he a ir c ir c ul at io n in si de o f it i s no t pr ev en te d .
EN 8 3 Installation B Pl ea se r em em be r th at t he ma nu fa ct ur e r sh al l no t be h el d li ab le i f th e in fo rm at io n gi ve n in t he i ns tr uc ti on ma nu al i s no t ob se rv ed . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1.
EN 9 B A da ma ge d po we r ca bl e mu s t be r ep la ce d by a q ua li fi ed e le ct ri ci an . B Pr od uc t mu st n ot b e op er at ed b ef or e it i s r ep ai r ed ! Th er e is d an ge r of el ec tr ic s ho ck ! Disposing of the packaging The packing materials may be dangerous for childr en.
EN 10 Adjusting the feet If your refrigerator is unbalanced; Y ou can balance your refrigerator by turning the front legs as shown in the illustration below . The corner where the leg exists is lowered when you turn it in the direction of black arr ow and raised when you turn in the opposite direction.
EN 11 25 24 26 1 6 3 17 18 12 13 5 27 27 23 2 4 4 19 19 16 14 15 4 5 ° 8 18 0° 20 21 22 22 7 9 10 1 1 Reversing the doors Proceed in numerical or der .
EN 12 4 Preparation C Y ou r r ef ri ge ra to r sh ou ld b e in st al le d at le as t 30 c m aw ay f r om h ea t so ur c es su ch a s ho bs , ov en s, c en tr al h ea te r an d st ov es a nd a t le as t 5 cm a wa y fr om e le c tr ic al o ve ns a nd s ho ul d no t be l oc at ed u nd er d ir e ct s un li gh t.
EN 13 5 Thermostat setting button The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons; • Se as on al t em pe ra tu r es , • Fr eq ue nt op en in g of t he d oo r an d l.
EN 14 B) Freezer compartment Defrosting is very straightforwar d and without mess, thanks to a special defrost collection basin. Defrost twice a year or when a frost layer of ar ound 7 (1/4”) mm has formed. T o start the defrosting procedur e, switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug.
EN 15 Turbo Cooling Fan “T urbo cooling fan is designed to ensure homogenous distribution and circulation of the cold air inside your refrigerator . Operation time of the turbo cooling fan may vary depending on the properties of your pr oduct.
EN 16 6 Maintenance and cleaning A N ev er u se g as ol i ne , be nz en e or si mi la r su bs ta nc es f or c le an in g pu rp os es . B W e r ec om me nd t ha t yo u un pl ug t he ap pl ia nc e be fo r e cl ea ni ng .
EN 17 7 Recommended solutions for the problems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product.
EN 18 • Y ou r ne w pr o du ct m ay b e wi de r th an t he p re vi ou s on e. T hi s is q ui te n or ma l. La rg e r ef ri ge ra to rs o pe ra te f or a l on ge r pe ri od o f ti me . • T he a mb ie nt r o om t em pe ra tu r e ma y be h ig h. T hi s is q ui t e no rm al .
EN 19 • T he o pe ra ti ng p er fo rm an ce o f th e r ef ri ge ra to r ma y ch an ge d ue t o th e ch an ge s in th e am bi en t te mp er at ur e . It i s no rm al a nd n ot a f au lt . Vibrations or noise. • T he f lo or i s no t ev en o r it i s we ak .
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement.
FR 2 1 Votre réfrigérateur 3 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Utilisation prévue ............................... 4 Sécurité enfants ................................. 6 Avertissement HCA ........................... 7 Mesures d’économie d’énergie .
FR 3 1 Votre réfrigérateur 1. Bac à glaçons 2. Clayette du congélateur 3. Éclairage intérieur 4. Commande du thermostat 5. Clayettes du compartiment réfrigérateur 6. V entilateur 7. V oie de récupération de l’eau de dégivrage – T ube d’écoulement 8.
FR 4 2 Précautions importantes pour votre sécurité V euillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessur es ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide.
FR 5 au to ri sé es . Le s r ép ar at io ns r é al is ée s pa r de s pe rs on ne s ne p r és en ta nt pa s le s co mp ét en ce s r eq ui se s pe uv en t pr é se nt er u n ri sq ue p ou r l’ ut il is at eu r .
FR 6 • Év it ez d e br an ch er l e r éf ri gé ra te ur lo rs qu e la p ri se d e co ur an t él ec tr iq ue a lâ ch é. • Po ur d es r ai so ns d 'o r dr e s éc ur it ai re , év it ez d e va po ri se r di r ec te me nt de l 'e au s ur l es p ar ti es e xt er ne s et in te rn es d u ré fr ig ér at eu r .
FR 7 Avertissement HCA Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a: Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendr e garde à ne pas endommager le système de refr oidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport.
FR 8 3 Installation B V e ui ll ez n ot er q ue l e fa br ic an t ne po ur ra ê tr e t en u r es po ns ab le s i le s in fo rm at io ns f ou rn ie s da ns c et te n ot i ce d’ ut il is at io n ne s on t pa s r es pe ct ée s. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit.
FR 9 Branchement électrique Branchez votre r éfrigérateur à une prise de mise à la terr e protégée par un fusible ayant une capacité appropriée. Im po rt an t : • Le b ra nc he me nt d oi t êt r e co nf or me au x no rm es e n vi gu eu r su r le t er ri to ir e na ti on al .
FR 10 C Cet appareil a été conçu pour fonctionner à des températures spécifiées.Il est par ailleurs doté d'un système de commande de température électr onique avancé [AETCS] qui veill.
FR 11 Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas stable. V ous pouvez équilibrer le r éfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans le schéma. Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous tournez dans le sens de la flèche noire, et s’élève lorsque vous tournez dans le sens opposé.
FR 12 Réversibilité des portes Procédez dans l’or dre numérique 25 24 26 1 6 3 17 18 12 13 5 27 27 23 2 4 4 19 19 16 14 15 4 5 ° 8 18 0° 20 21 22 22 7 9 10 1 1.
FR 13 4 Préparation •V otre r éfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinièr es, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumièr e directe du soleil.
FR 14 5 Utilisation de votre réfrigérateur Bouton de réglage du thermostat La température intérieur e de votre réfrigérateur change pour les raisons suivantes ; • T e mp ér at ur e s sa is o.
FR 15 Le compartiment du surgélateur ne réalise pas de dégivrage automatique pour empêcher la détérioration des denrées congelées. B) Compartiment congélateur Le dégivrage est propr e et très simple, grâce à un bassin spécial de récupération de l’eau de dégivrage.
FR 16 Bac à légumes: utilisation des curseurs de réglage de l’humidité (dans certains modèles) Le bac à légumes de votre réfrigérateur a été spécialement conçu pour vous aider à conserver vos denrées au frais sans que celles-ci n’aient à perdr e de leur humidité.
FR 17 Ventilateur de refroidissement Turbo “Le ventilateur de refr oidissement T urbo a été conçu pour assurer une distribution et une circulation homogènes de l’air froid à l’intérieur de votre r éfrigérateur .
FR 18 6 Entretien et nettoyage A N’ ut il is ez j am ai s d’ es se nc e, d e be nz èn e ou d e ma té ri au x si mi la ir e s po ur l e ne tt oy ag e. B No us v ou s r ec om ma nd on s de dé br an ch er l ’a pp ar e il a va nt d e pr oc éd er au n et to ya ge .
FR 19 7 Solutions recommandées aux problèmes V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste r egroupe les problèmes les plus fr équents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
FR 20 • V ot r e no uv ea u ré fr ig ér at eu r es t pe ut ê tr e p lu s la rg e qu e l’ an ci en . Ce ci e st t ou t à fa it n or ma l. L es g ra nd s r éf ri gé ra te ur s fo nc ti on ne nt p en da nt u ne p ér io de d e te mp s pl us l on gu e.
FR 21 • L a te mp ér at ur e d u r éf ri gé ra te ur a p eu t êt re é té r é gl ée à u n de gr é t rè s él ev é. L e r ég la ge d u r éf ri gé ra te ur a u n ef fe t su r la t em pé ra tu r e du c on gé la te ur .
FR 22 • Il y a p eu t êt r e de l 'h um id it é da ns l 'a ir ; ce ci e st t ou t à fa it n or ma l pa r un t em ps hu mi de . Lo rs qu e l’ hu mi di té e st f ai bl e, l a co nd en sa ti on d is pa ra ît ra . Présence d’une mauvaise odeur dans le r éfrigérateur .
Παρακ αλούμε διαβάστε πρώτ α το π αρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελ άτη, Ελπίζ ουμε ότι το προϊόν σας, π ου έχει κατα.
EL 2 1 Το ψυγείο σας 3 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας 4 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ........... 4 Για προϊόντα με διανομέα νερού: ......... 6 Ασφάλεια των παιδιών.
EL 3 C Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην ανταποκρίνονται ακριβώς στο προϊόν σας.
EL 4 2 Σημαντικές προειδο π οιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμεναμελετήσετετις πληροφορίεςπουακο λουθούν.
EL 5 • Για την αποσύνδεση του φις μην τραβάτε το καλώδιο. • Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα σφικτά κλεισμένα και σε κατακόρυφη θέση.
EL 6 ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. • Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο με υπερβολική ποσότητα τροφίμων.
EL 7 Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο ψυγείο σας.
EL 8 3 Εγκ ατ άσταση B Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών.
EL 9 Τοποθέτηση και εγκατάσταση A Ανηπόρ ταεισόδουτουχώρουό που θατοπ οθετηθείτοψυγείοδεν.
EL 10 Αντικατάσταση της εσωτερικής λάμπας Σε περίπτωση βλάβης στο φως, διακόψτε την παροχή ρεύματος στην πρίζα και τραβήξτε το φις από την πρίζα.
EL 11 Ρύθμιση των ποδιώ ν Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά ισορροπημένο: Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο σας περιστρέφοντας τα μπροστινά πόδια του, όπως δείχνει η εικόνα.
EL 12 4 Προετ οιμασία C Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ.
EL 13 Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη Η εσωτερική θερμοκρασία του ψυγείου σας μεταβάλλεται για τους εξής λόγους: • .
EL 14 • Σταματήστε το ψυγείο σας μέσω του κουμπιού ρύθμισης της θερμοκρασίας ή αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα.
EL 15 Συρόμενοι ρυθμιστές υγρασίας συρταριών λαχανικών Χρήση των συρόμενων ρυθμιστών υγρασίας συρταριών λαχα.
EL 16 Τ ούρμπ ο ανεμιστήρας ψύξης “Ο ανεμιστήρας ψύξης “τούρμπο” έχει σχεδιαστεί για να εξασφαλίζει ομοιογενή κατανομή και κυκλοφορία του κρύου αέρα μέσα στο ψυγείο σας.
EL 17 Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών.
EL 18 6 Συντήρηση και καθαρισμός A Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. B Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν τον καθαρισμό.
EL 19 7 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα.
EL 20 • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
EL 21 Το ψυγείο παράγει θόρυβο παρόμοιο με το τικ τακ του ρολογιού. • Ο θόρυβος προέρχεται από την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα του ψυγείου.
EL 22 • Συσκευασίες τροφίμων ίσως να εμποδίζουν το κλείσιμο της πόρτας. Μετατοπίστε τις συσκευασίες που εμποδίζουν την πόρτα.
Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi pr oduzido em moder nas instalações e testado através de rigorosos contr olos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo.
PT 2 1 O seu frigorífico 3 2 Avisos importantes de segurança 4 Uso pretendido ....................................... 4 Para produtos com um dispensador de água; ...................................................... 6 Segurança com crianças ....
PT 3 A s fig ur as q ue ap ar ec em n es te ma nu al de i ns tr uçõ es s ão e squ em át ic as e po de m n ão co rr e spo nd er e xac ta me nt e a o se u pr od ut o. S e as p art es r ef er id as nã o es ti ve r em i ncl uí da s no p r odu to q ue ad qu ir iu , é p or qu e sã o vá li da s pa ra ou tr os m od el os.
PT 4 2 Avisos importantes de segurança Por favor , reveja as informações seguintes. A não-observância destas informações pode causar ferimentos ou danos ao material. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de fiabilidade tornar -se-ão inválidos.
PT 5 in st ru çõ es r ec om end ad as p el o fa bri ca nt e. • E st e p r od uto n ão s e des ti na a se r us ad o po r p es so as co m in ca pa ci da de s fí si ca s, se ns or ia is ou m en ta .
PT 6 se co ; ca so co nt rá rio , po de rá p r ov oca r in cê nd io . • O f rig or íf ic o pod e mo ve r -s e se o s p és n ão es ti ve re m de vi dam en te f ixa do s ao p is o. O aj us te se gu r o e a pr op ri ad o dos p és a o pi so p od e i mp ed ir o fr ig or íf ic o se m ova .
PT 7 3 Instalação B Por f av or , le mbr e -s e d e qu e o f ab ri ca nte nã o po de se r r esp on sa bi liz ad o se n ão fo r em ob se rv ad as as i nf orm aç õe s fo rne ci da s no ma nu al d e in st ru çõe s. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1.
PT 8 Ajuste dos pés Se o seu frigorífico estiver desnivelado; Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando os seus pés frontais conforme ilustrado na figura. O canto onde está o pé é baixado quando roda na dir ecção da seta preta e levantado quando roda na dir ecção oposta.
PT 9 Substituição da lâmpada interior No caso da luz falhar , desligue o equipamento retirando a ficha da tomada de parede. Siga as instruções abaixo para verificar se a lâmpada não está com folgas. Se a falha na lâmpada persistir , adquira uma de 15 W atts (máx.
PT 10 Inverter as portas Proceda em or dem numérica. 25 24 26 1 6 3 17 18 12 13 5 27 27 23 2 4 4 19 19 16 14 15 4 5 ° 8 18 0° 20 21 22 22 7 9 10 1 1.
PT 11 4 Preparação C O se u fr ig or ífi co d ev erá s er i nst al ad o a um a di stâ nc ia m íni ma d e 30 c m de qu ai sq ue r f on te s de ca lo r , ta is c omo pl ac as , for nos , aq ue ci me nt o ce ntr al e fo gõ es e de 5 c m de fo rno s el éc tri co s e nã o de ve rá fi ca r exp os to d ir ec ta me nt e à lu z so la r .
PT 12 5 Utilizar o seu frigorífico Descongelação A) Compartimento do refrigerador O compartimento do frigorífico executa a descongelação totalmente automática. Podem ocorrer , no interior da parede posterior do compartimento do frigorífico, gotas de água e uma congelação até 7-8 mm enquanto o seu frigorífico arrefece.
PT 13 Usar a gaveta para frutos e legumes giratória (em alguns modelos) A gaveta para frutos e legumes do seu frigorífico, que abre com um movimento giratório, está concebida para lhe propor cionar fácil utilização e para lhe permitir guardar mais legumes e fruta (grande volume) que comprou ao fazer muitas compras.
PT 14 Ventoinha de arrefecimento turbo "A ventoinha de arrefecimento turbo está concebida para garantir a distribuição homogénea e a circulação de ar frio no interior do seu frigorífico. O tempo de funcionamento da ventoinha de arrefecimento turbo poderá variar , conforme as propriedades do seu pr oduto.
PT 15 Fazer gelo Encha o reservatório para gelo com água e coloque-o no seu lugar devido. O seu gelo ficará pronto em cer ca de duas horas. Poderá retirar facilmente o seu gelo, descongelando levemente o reservatório para gelo.
PT 16 6 Manutenção e limpeza A N unc a us e gas ol in a, be nz en o ou su bs tâ nc ias s em el han te s pa ra a l im pe za. B R eco me nd am os qu e de sli gu e a fic ha do e qu ip ame nt o da to ma da a nt es d a li mp ez a.
PT 17 7 Soluções recomendadas para os problemas Por favor , reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as r eclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material.
PT 18 O refrigerador está a funcionar fr equentemente ou por um longo tempo. • O s eu no vo f ri gor íf ic o pod e se r mai s la rg o d o qu e o a nt er io r . Es ta si tu aç ão é pe rf ei ta men te n or mal . Os f ri go rí fi co s g ra nd es op er am p or u m pe rí odo m ai or de t em po .
PT 19 Surge do frigorífico um ruído semelhante ao som dos segundos ouvido a partir de um relógio analógico. • E st e r uí do é o riu nd o da vá lv ul a sel en ói de do f ri go ríf ic o.
PT 20 A(s) porta(s) não está(ão) fechada(s). • O s pac ot es d e ali me nt os po de m im ped ir o f ech o da p ort a. C ol oqu e de o ut ra fo rm a as em ba la ge ns qu e es tão a o bs tr ui r a po rta .
ww w . beko.com 1/3 EN-FR-EL-PT 48 9038 0000-AL.
DS 141120 Frigorif ero DS 145010 S Š aldytuvas.
Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės r eikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tar naus.
LT 2 1 Šaldytuvas 3 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 4 Naudojimo paskirtis ................................ 4 Gaminiams su vandens dalytuvu; ............ 6 V aikų sauga ............................................ 6 HCA įspėjimas ...............
LT 3 Ši am e ek spl oa ta vi mo va do ve p at ei kt i pav ei ks lė lia i yr a or ie nt ac in io po bū dž io; g al i bū ti , ka d jie ti ks li ai ne va iz du oja j ūs ų tu ri mo g am ini o. J ei jū sų t ur im am e ga mi nyj e nė ra ap ra šo mų d al ių , ta i r ei šk ia, j og t ai ta ik om a k it ie ms m od el ia ms .
LT 4 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prašome atidžiai perskaityti toliau pateiktą informaciją. Nepaisant šios informacijos, galima susižaloti arba padaryti žalos turtui. T uomet nebegalios jokia garantija ir gamintojo įsipareigojimai. Jūsų įsigytas prietaisas numatytas naudoti 10 metų.
LT 5 • N et rau ki te l ai kyd am i už la id o – tra uk it e la ik yd am i u ž ki št uko . • S ti pri us a lk oh oli ni us g ėri mu s st ipr ia i už ki mš ki te ir l ai kyk it e ve rt ik al io je pa dė ty je . • Š al dyt uv e ni ek ada n el ai kyk it e fl ako nų s u de gi om is ir s pr og io mi s med ži ag om is .
LT 6 • Š al dyt uv e ne ga lim a la ik yti m ed ži agų , ku ri om s sau go ti r ei ki a tik sl io s te mp er at ūr os , pav yz dž iu i, va kc in ų, te mp er at ūra i ja ut rių v ai st ų, m ok sl in ių ty ri mų m edž ia gų i r p an .
LT 7 Ką reikia daryti, norint sutaupyti energijos • N el aik yk it e ša ldy tu vo d ur el ių at id ar yt ų i lg ą la ik ą. • Į š ald yt uv ą ne dėk it e ka ršo m ai st o a rb a gė ri mų . • Į š ald yt uv ą ne dėk it e pe rne lyg d au g mai st o pr o du ktų , ka d neb ūt ų kl iud om a vi du je ci rk ul iu oti o ru i.
LT 8 3 Įrengimas B Pr aš om at kr ei pt i dė mes į, k ad ga mi nt oj as ne pr is ii ma at sa ko myb ės , je i bu s ne pa is om a š ia me e ksp lo at av im o va do ve pa te ik to s i nf or ma cij os . Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą 1.
LT 9 Pakuotės išmetimas Pakavimo medžiagos gali kelti pavojų vaikams. Laikykite pakavimo medžiagas vaikams nepasiekiamoje vietoje arna išmeskite jas, išrūšiuodami pagal atliekų rūšiavimo nurodymus. Neišmeskite pakavimo medžiagų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis.
LT 10 Kojelių reguliavimas Jei šaldytuvas stovi nelygiai; šaldytuvą galite išlyginti sukdami priekines kojeles, kaip pavaizduota toliau esančiame paveikslėlyje. Kampas, kurioje yra kojelė, nuleidžiamas kojelę sukant juodos rodyklės kryptimi ir pakeliamas kojelę sukant priešinga kryptimi.
LT 11 25 24 26 1 6 3 17 18 12 13 5 27 27 23 2 4 4 19 19 16 14 15 4 5 ° 8 18 0° 20 21 22 22 7 9 10 1 1 Durų perstatymas V eiksmus atlikite paeiliui pagal numerį .
LT 12 4 Paruošimas C Š ald yt uv ą re ik ia į re ng ti ma ži au si ai 30 c m at st um u nuo š il um os ša lt in ių , pa vy zd žiu i, vi ry kl ės vi rš au s, or ka ič ių , ce nt ri ni o š.
LT 13 Termostato nustatymų mygtukas Šaldytuvo vidaus temperatūra pasikeičia dėl šių priežasčių: • s ez oni nė s te mp era tū r os; • i lg am la ik o ta rpu i pa li kus a ti da ryt as .
LT 14 b) Šaldiklio kamera Atšaldymo procesas yra labai paprastas: naudojant ypatingą atšildyto vandens surinkimo indą, jis vyksta labai tvarkingai. Atšildykite šaldytuvą dukart per metus arba tuomet, kai susidarys maždaug 7 mm (1/4 col.) šerkšno sluoksnis.
LT 15 Turbininis aušinimo ventiliatorius "T urbininis aušinimo ventiliatorius skirtas užtikrinti vienodą šalto oro paskirstymą ir cirkuliaciją šaldytuvo viduje. T urbininio aušinimo ventiliatoriau veikimo laikas gali skirtis priklausomai nuo jūsų gaminių techninių savybių.
LT 16 6 Techninė priežiūra ir valymas A V al ym ui n iek ad a ne nau do ki te be nz in o, be nz ol o arb a pa na šių m ed ži ag ų. B Pri eš v al ym ą r e ko men du oj am a i šj un gt i bu it in į pri et ai są iš m ai ti ni mo t in kl o.
LT 17 7 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. T aip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku.
LT 18 Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia. • G al i b ūt i, k ad jū sų n au jas g am in ys pl at es nis u ž an kst es nį jį . T ai vi si šk ai no rm al u Did el i ša ld yt uv ai ve ik ia il ge sn į la ik ą. • G al i b ūt i, k ad pa ta lp oj e y ra a uk šta t em pe rat ūr a.
LT 19 Vibracija arba triukšmas. • N el ygi os a rb a sil pn os g rin dy s. Š ald yt uv as lė ta i ju din am as l ing uo ja . Gr ind ys t ur i b ūt i ly gio s ir p ak an kam ai t vi rto s, k ad i šl ai ky tų ša ld yt uv ą. • T ri uk šm ą g al i ke lt i a nt š al dyt uv o su dėt i da ik tai .
Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per le apparecchiature elettriche ed elettroniche di rifiuto (WEEE). Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC in modo che durante il riciclaggio e lo smontaggio sia ridotto al minimo l’impatto sull’ambiente.
IT 2 1 Il frigorifero 3 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 4 Uso previsto ........................................ 4 Sicurezza generale .............................. 4 Sicurezza bambini ............................... 6 Avvertenza HCA .........
IT 3 16 17 12 *14 8 10 *1 2 4 6 6 7 *9 11 5 6 3 12 13 12 *15 1 Il frigorifero 1- V aschetta per cubetti di ghiaccio 2- Ripiano freezer 3. Luce interna 4- V entola 5- Manopola del termostato 6- Ripiani.
IT 4 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prender e in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventerebber o privi di validità.
IT 5 • P os izi on ar e le b ib it e p iù a lt e m ol to v ici ne e in v er ti cal e • N on co ns er va re s os ta nze e sp lo siv e co me ae r os ol co n ga s p r op ell en ti i nfi am ma bi li ne ll 'a pp ar ec ch io.
IT 6 • No n so vr acc ar ic ar e il f rig or if er o co n tr o pp i a li me nt i. Gl i al ime nt i in e cc es so po ss on o cad er e qu an do v ien e ap er to l o sp or te ll o, ca us an do le si on i al la p er son a o da nn eg gia nd o il fr ig or if er o.
IT 7 Avvertenza HCA Se il prodotto è dotato di un sistema di raffreddamento che contiene R600a: Questo gas è infiammabile. Pertanto, fare attenzione a non danneggiare il sistema di raffr eddamento e le tubazioni durante l’uso e il trasporto.
IT 8 3 Installazione B Ric or d ars i ch e il fa bb ri can te n on è r es po nsa bi le d ell a ma nc ata o ss er va nz a de ll e in for ma zi on i f or ni te n el ma nu al e di is tr uz io ni. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1.
IT 9 B Un ca vo d i a li me nt azi on e da nne gg ia to de ve e ss er e so sti tu it o da un e le tt ri ci st a qu al if ic ato . B L ’a pp ar ec ch io no n de ve es se r e u sa to fi nc hé n on vi.
IT 10 Quando la temperatura ambiente torna normale, si può cambiare l'impostazione della manopola per adattarla alle proprie esigenze. C Se la temperatura ambiente è al di sotto di 0°C, gli alimenti nello scomparto frigo si congelano. Pertanto si consiglia di non usare lo scomparto frigo in tali condizioni ambientali.
IT 11 25 24 26 1 6 3 17 18 12 13 5 27 27 23 2 4 4 19 19 16 14 15 4 5 ° 8 18 0° 20 21 22 22 7 9 10 1 1.
IT 12 4 Preparazione C I l f ri go ri fe ro d ov rà es se re i ns ta lla to a d al me no 3 0 c m lo nt ano d a fo nt i di c al or e, co me f orn i, ri sc al da me nt o ce nt ral e e st ufe e ad a lm eno 5 c m da fo rni e le tt ric i e no n de ve e ss er e es pos to a ll a l uc e di re tt a de l so le .
IT 13 Tasto di impostazione termostato La temperatura interna del frigorifero cambia per le seguenti cause; • T e mp era tu r e s ta gi on al i, • A pe rtu ra f re qu en te d ell o sp or tel lo e .
IT 14 B) Scomparto freezer Lo sbrinamento è diretto e senza pr oblemi, grazie a un bacino speciale di raccolta per lo sbrinamento. Sbrinare due volte all'anno o quando si crea uno spessor e di ghiaccio di circa 7 mm (1/4").
IT 15 Uso dello scomparto frutta e verdura girevole (in alcuni modelli) Lo scomparto frutta e verdura del frigo che si apre con un movimento gir evole è progettato soprattutto per of frire facilità d'uso e consentire di conservar e più verdura e frutta (gr osse quantità) acquistate quando si fa una grossa spesa.
IT 16 6 Manutenzione e pulizia A Non u sa re m ai g aso li o, b en ze ne o so st an ze si mi li p er sc op i di p ul iz ia . B È c on si gl iat o sc ol le ga r e l’a pp ar ec ch io pr im a de lla p ul iz ia.
IT 17 7 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, riveder e la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista compr ende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati.
IT 18 Il freezer funziona fr equentemente o per lunghi periodi. • I l nuo vo f ri go rif er o è pi ù gr and e de l pr ec ed ent e Ci ò è a bb as ta nza n or ma le. I g ra nd i fr ig or if eri l av or ano p er l un gh i pe ri odi d i te mpo . • L a tem pe ra tu ra am bi en te pu ò es se re a lt a.
IT 19 Il rumore aumenta quando il frigorifer o sta lavorando. • L e car at te ri st ich e di p erf or ma nc e o pe ra ti va de l fr igo ri fe ro p os so no ca mb ia re s ec on do i ca mb ia men ti d el la te mp er at ur a am bi ent e. Si tr at ta d i un a co sa no rm al e e n on d i un gu as to .
.
AR 2 3 1 4 2 4 .
AR 3 .
AR 4 2 .
AR 5 .
AR 6 R134a .
AR 7 3 B .
AR 8 .
AR 9 .
AR 10 25 24 26 1 6 3 17 18 12 13 5 27 27 23 2 4 4 19 19 16 14 15 4 5 ° 8 18 0° 20 21 22 22 7 9 10 1 1.
AR 11 4 30 C .
AR 12 5 A .
AR 13 B .
AR 14 .
AR 15 6 .
AR 16 7 . .
AR 17 . . . • .
AR 18 . . • .
ww w . beko.com 2/3 LIT -IT -AR 48 9038 0000-AL ww w . beko.com.
DS 141120 DS 145010 S Ledus skapis Хо л одильник.
Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles pr ocedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību.
LV 2 1 Jūsu ledusskapis 3 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību 4 Paredzētā lietošana ...........................4 Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu; ..........................................6 Bērnu drošība .........................
LV 3 At tē li , ka s ie tv er ti š aj ā in st ru kc ij u r ok as gr ām at ā, i r sh ēm ve id īg i un v ar t ie ši n ea tb il st jū su mo de li m. J a at ti ec īg ās d aļ as n av i ek ļa ut as j ūs u ie gā dā tā p r od uk ta k om pl ek tā ci jā , ta d tā s at ti ec as u z ci ti em m od eļ ie m.
LV 4 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. Šīs informācijas neievērošana var kļūt par cēloni traumām vai materiālajiem bojājumiem. T ā rezultātā visas garantijas un saistības par iekārtas drošību zaudēs spēku.
LV 5 • At vi en oj ot s pr au dk on ta kt u, t o ne ve lc ie t ai z va da . • St ip r os a lk oh ol is ko s dz ēr ie nu s tu ri et ci eš i no sl ēg tu s un v er ti kā li .
LV 6 • Le du ss ka pī n ed rī ks t tu r ēt v ak cī na s, te mp er at ūr as j ut īg us m ed ik am en tu s un z in āt ni sk ie m pē tī ju mi em pa r ed zē tu s ma te ri āl us , jo t ie m ir ne pi ec ie ša ma n ot ei kt a uz gl ab āš an as te mp er at ūr a.
LV 7 Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju • Ne tu ri et l ed us sk ap ja d ur vi s il gs to ši at vē rt as . • Ne ie vi et oj ie t le du ss ka pī k ar st u pā rt ik u va i dz ēr ie nu s. • Ne pā rp il di et l ed us sk ap i, l ai n et ik tu tr au cē ta g ai sa c ir ku lā ci ja t ā ie kš pu sē .
LV 8 3 Uzstādīšana B Lū dz u ņe mt v ēr ā, k a ra žo tā js ne uz ņe ma s at bi ld īb u, j a in st ru kc ij u r ok as gr ām at ā ie kļ au tā i nf or mā ci ja ne ti ek i ev ēr o ta . Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi 1.
LV 9 B A Bo jā to s pē ka k ab el i jā no ma in a se rt if ic ēt am e le kt ri ķi m. B Ie kā rt u ne dr īk st i zm an to t, k am ēr tā n av s al ab ot a! P as tā v el ek tr is kā s st rā va s tr ie ci en a ri sk s! Atbrīvošanās no iepakojuma Iepakojuma materiāli var būt bīstami bērniem.
LV 10 Kājiņu noregulēšana Ja ledusskapis nav stabils; V arat novietot ledusskapi stabili, pagriežot priekšējās kājiņas, kā parādīts tālāk redzamajā attēlā. Stūris, kurā atrodas kāja, tiek nolaists uz leju, ja tiek pagriezts melnās bultiņas virzienā, un pacelts uz augšu, ja tiek pagriezts pretējā virzienā.
LV 11 25 24 26 1 6 3 17 18 12 13 5 27 27 23 2 4 4 19 19 16 14 15 4 5 ° 8 18 0° 20 21 22 22 7 9 10 1 1 Durvju ievietošana otrādi Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā.
LV 12 4 Sagatavošana C Le du ss ka pi s ir u zs tā dā ms v is ma z 30 cm a tt āl um ā no k ar st um a av ot ie m, pi em ēr am , pl īt s vi rs mā m, k rā sn īm , ce nt rā lā s ap ku r es r .
LV 13 Termostata iestatīšanas poga Jūsu ledusskapja iekšējā temperatūra mainās šādu iemeslu dēļ: • se zo nā lā s te mp er at ūr as i zm ai ņa s; • bi ež a le du ss ka pj a du rv j.
LV 14 b) Saldēšanas kamera Pateicoties īpašajai atlaidinātā ledus ūdens tvertnei, atlaidināšana ir ļoti viegla un vienkārša. Atlaidiniet divas reizes gadā vai tad, kad izveidojusies aptuveni 7 (1/4") mm bieza sarmas kārta.
LV 15 Turbo dzesēšanas ventilators "T urbo dzesēšanas ventilators ir paredzēts vienmērīgas aukstā gaisa sadales un cirkulācijas nodrošināšanai ledusskapī. T urbo dzesēšanas ventilatora darbības laiks var atšķirties atkarībā no iekārtas raksturlielumiem.
LV 16 6 Apkope un tīrīšana A N ek ād ā ga dī ju mā tī rī ša na i ne iz ma nt oj ie t ga zo lī nu , be nz īn u va i lī dz īg as v ie la s.
LV 17 7 Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. T as var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu.
LV 18 Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku. • Ie sp ēj am s ja un ai s le du ss ka pi s ir p la tā ks p ar i ep ri ek šē jo . T a s ir v is ai no rm āl i. L ie li le du ss ka pj i da rb oj as i lg āk u la ik a pe ri od u. • Ie sp ēj am s ir a ug st a ap kā rt ēj ā is ta ba s te mp er at ūr a.
LV 19 Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas. • L ed us sk ap ja v ei kt sp ēj a va r ma in īt ie s at ka rī bā n o ār ē jā s te mp er at ūr as i zm ai ņā m. T a s ir n or mā li u n na v de fe kt s. Vibrācijas vai trokšņi.
Прочтите э то руков одство перед на чалом эк сплуатации! У важаемый покупат ель! Надеемся, что наше из делие, и.
RU 2 1 Описание хо лодильника 3 2 Важные указания по технике без опасности 4 Использ ование по назначению ........... 4 Приборы с раз датчиком охлажденной во ды .
RU 3 Ил лю ст ра ции в д ан ной и нс тр ук ци и яв ля ю тс я сх ем ат ич ны ми и мо гу т не со о тв е тс тв ов а ть в аш ей мо д е ли .
RU 4 2 Важные указания по технике без опасности Обяза те льно ознакомь тесь со следующей информацией.
RU 5 • Кр еп ки е сп ир тн ые н ап ит ки с ле ду е т хр ан ит ь пло т но за кр ыт ым и в в ер ти кал ьн ом п ол ож ен ии.
RU 6 • В хо ло д ил ьни ке не ль зя хр ан ит ь в ещ ес тв а, т ре бу ющ ие о пре д е ле нн ых т ем пер а ту рн ых у сло ви .
RU 7 Р екомендации по эк ономии э лектроэнергии • Не ос та в ля йт е дв ер ь хо ло д иль ни ка о тк ры то й на дл ит е ль но е вр емя . • Не кл ад ит е в х ол од ил ьн ик г ор яч ие пр о ду кты и ли на пи тк и.
RU 8 3 У становка B По мн ит е, чт о пр ои зв о ди те л ь не не се т о т ве тс тв ен но сти в с лу чае не со б лю д ени я ука за ни й, п рив е де нн ых в да нн ом р уко во д ст ве .
RU 9 • Нап р яж ен ие в э ле кт рич ес кой с е ти до л жн о соо т в е тс тв ов а ть д анн ым , ук аз ан ны м в ха ра кт ери ст ика х х ол о дил ьн ика .
RU 10 Р егулировка нож ек Если хо лодильник стоит неу стойчиво: Вы може те отрегу лировать у стойчивое положение х олодильника вращением передних но жек, к ак пок азано на иллюстрации ниже.
RU 1 1 25 24 26 1 6 3 17 18 12 13 5 27 27 23 2 4 4 19 19 16 14 15 4 5 ° 8 18 0° 20 21 22 22 7 9 10 1 1 Перевешив ание дверей Действуйт е в ук азанной последов ате льности.
RU 12 4 Подг от овка к рабо те C Х о ло ди льн ик с ле ду е т у ст ан ав ли в ат ь в ме ст ах , ку да н е по пад ае т п р ямо .
RU 13 Ручка регулиров ания терм остата Т емпература внутри х олодильника изменяе тся по следующим причинам: • с.
RU 14 Б) Морозильная камера Р азмораживание выполняе тся о чень просто и не треб уе т ос обых хлопот , б лаго даря наличию специального лотка для сбора талой во ды.
RU 15 Охлаждающий т урбов ентилятор "Охлаждающий турбовентилят ор предна значен для обеспе чения циркуляции и равномерног о распреде ления хо л одног о воз духа внутри хо л одильника.
RU 16 6 Обсл у живание и чистка A Ни в кое м сл уч ае не и сп ол ьз уй т е д ля чи ст ки б ен зи н, б енз о л ил и др уг ие по д об ны е в е ще ст в а.
RU 17 7 Р екомендации по у странению неисправностей Ознакомь тесь с э тим разде лом, прежде чем обращаться в сервисный ц ентр. Это позв олит сэкономить время и деньги.
RU 18 Хо л одильник вклю чается слишком часто или рабо тае т слишк ом долг о. • Ваш н ов ый х о ло ди ль ни к мо же т б ыт ь б о ль ше, ч ем п ре ды ду щи й.
RU 19 Т емпература в х олодильной и морозильной камерах слишком высок ая. • Во зм ож но , т е мпе ра ту р а х о ло ди ль но г о о т д е ле ни я о т ре гу ли ро ва на н а о ч ен ь вы со кое з на че ни е.
RU 20 Неприятный запах внутри хо л одильника. • Сле д уе т оч ис ти ть х ол од ил ьн ик в нут ри .
ww w . beko.com 3/3 L V -RU 48 9038 0000-AL.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Beko DS141120 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Beko DS141120 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Beko DS141120 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Beko DS141120 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Beko DS141120 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Beko DS141120 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Beko DS141120 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Beko DS141120. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Beko DS141120 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.