Benutzeranleitung / Produktwartung Dome des Produzenten Unold
Zur Seite of 44
Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 48556 POPCORNMAKER DOME.
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48556 Stand: Mai 2014 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.
INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 48556 T echnische Daten .................................. 6 Symbolerklärung .................................... 6 Für Ihre Sicherheit ................................. 6 V or dem ersten Benutzen .....
4 EINZEL TEILE 1 2 3 4.
5 EINZEL TEILE D Ab Seite 6 1 Deckel / Schüs sel 2 Feststell schraube 3 Mixer 4 Motorblock mit Popcorn-Schale GB Page 13 1 Lid / dish 2 Arresting screw 3 Mixer 4 Motor block with popcorn plate F Page.
6 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48556 FÜR IHRE SICHERHEIT SYMBOLERKLÄRUNG TECHNISCHE DA TEN Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
7 das Gerät weder anschließen noch bedienen, säubern oder warten. 4. Kinder sollten beaufsichtigt wer - den, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 5. Das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren. 6. Gerät nur an W echselstrom mit Spannung gemäß T ypenschild anschließen.
8 28. Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab. 29. Lassen Sie das Gerät dann für mindestens 10 Minuten abküh - len, bevor Sie erneut Popcorn zubereiten. 30. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
9 1. Setzen Sie den Mixer (3) auf die Achse. Befestigen Sie den Mixer (3) mit der Feststellschraube (2) und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn fest. 2. Füllen Sie ca. 100 g Popcorn- Mais in die Popcorn-Schale. Der Boden sollte zu etwa ¾ bedeckt sein.
10 REINIGEN UND PFLEGEN Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät abkühlen. 1. Reinigen Sie die Popcorn-Schale nach jedem Gebrauch. 2. Der Motorblock und das Kabel dürfen nicht in W asser oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht werden.
11 GARANTIEBESTIMMUNGEN ENTSORGUNG / UMWEL TSCHUTZ Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern.
12 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .
13 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48556 FOR YOUR SAFETY TECHNICAL DA T A Please read the following instructions and keep them on hand for later reference. General safety instructions 1.
14 clean the appliance or perform user maintenance. 4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 5. Keep the appliance out of the reach of children. 6. Only connect the appliance to an AC power supply with voltage cor - responding to the voltage speci - fied on the rating plate.
15 30. Unplug the mains plug from the electrical outlet after use and before cleaning. Never leave the appliance unattended when the mains plug is plugged in. 31. Allow the appliance to cool before cleaning it. 32. Never immerse the motor block in water , if you do so the motor block can be damaged.
16 and thus provides a higher performance. However , it is normal, that a certain number of kernels remains unpopped. 8. When the preset time has finished, the appliance switches off. The mixer continues to turn to avoid the popcorn from sticking together .
17 the product. Remove the cleansing foam with a damp cloth. 6. Possible discolorations of the heating bowl are normal and can be removed with a few drops of lemon juice on a damp cloth. 7. All parts must be dried completely before being reassembled and used.
18 NOTICE D’UTILISA TION MODÈLE 48556 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POUR VOTRE SÉCURITÉ V euillez lire les instructions su - ivantes et les conserver .
19 9. Quand l‘appareil n‘est pas utilisé, il faut toujours l‘éteindre et débrancher la prise de secteur . 10. L‘appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ou à des fins sim.
20 Le fabricant ne pourra nullement être tenu responsable en cas de mauvais montage, d’utilisation incorrecte ou erronée ou de réparations effectuées par des tiers non agréés. A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION 1. Enlevez tous les emballages et, le cas échéant, retirez les protections de trans- port.
21 Attention : L‘appareil devient très chaud pendant le fonctionnement - risque de brûlures ! Utilisez pour sa manipulation, par exemple, un gant de cuisine anti-chaleur pour prévenir les blessures. Ne retirez pas le couvercle pendant que l‘appareil fonctionne - vous pourriez vous brûler avec l‘air très chaud s‘échappant.
22 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48556 TECHNISCHE GEGEVENS VOOR UW VEILIGHEID Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed. Algemene veiligheidsinstructies 1.
23 9. Als u het apparaat niet gebruikt, moet het uitgeschakeld worden en moet de stekker uit het stopcontact getrokken worden. 10. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke doeleinden, bijv .
24 VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. V erwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele transportbeveiligingen. 2. Reinig alle onderdelen met een vochtige doek zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. 3. Controleer of het apparaat stabiel staat.
25 Attentie: Het apparaat worden tijdens de werking heel heet – V erbrandingsgevaar! Maak voor de omgang met het apparaat bv . gebruik van pannenlappen om verbrandingen te voorkomen. Haal het deksel niet van het apparaat, zolang het in werking is – U zou door de hete uittredende lucht verbrandingen kunnen oplopen.
26 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 48556 DA TI TECNICI PER LA VOSTRA SICUREZZA Si raccomanda di leggere e con - servare le presenti istruzioni. Avvertenze di sicurezza generali 1.
27 ciò avvenisse, prima del riutilizzo tutti i componenti devono essere perfettamente asciutti. 9. Quando l‘apparecchio è inutilizzato spegnerlo e staccare sempre la spina dalla presa. 10. L ’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso domestico o per impieghi similari, ad es.
28 Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per montaggi errati, utilizzi errati o inadeguati o per riparazioni eseguite da terzi non autorizzati. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le eventuali protezioni dalle aperture.
29 Attenzione: Durante l‘esercizio l‘apparecchio diventano molto caldi – pericolo di ustioni! Per evitare di ustionarsi nel maneggiare l‘apparecchio usare ad es. delle presine. Non togliere il coperchio quando l‘apparecchio è in funzione – pericolo di ustioni da aria calda.
30 INSTRUCCIONES DE USO MODELO 48556 DA TOS TÉCNICOS P ARA SU SEGURIDAD Por favor lea y guarde las sigu - ientes instrucciones. Indicaciones generales de seguridad 1.
31 9. El aparato está destinado exclusivamente para el uso doméstico o fines de uso simila - res, por ejemplo, cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de trabajo, empresas.
32 ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire todo el material de embalaje y los seguros de transporte, si los hubiera. 2. Limpie todos los componentes con una paño humedecido, tal y como se describe en el capítulo „Limpieza y mantenimiento“. 3. Compruebe si el equipo se encuentra colocado firmemente.
33 CONDICIONES DE GARANTIA DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la du - ración del aparato.
34 NÁ VOD K OBSLUZE MODEL 48556 TECHNICKÉ ÚDAJE PRO V AŠI BEZPEČNOST Následující pokyny si přečtěte a uložte. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1.
35 v soukromých penziónech nebo rekreačních objektech. 11. V žádném případě těleso přístroje neotevírejte. Je nebezpečí úderu elektrickým proudem. 12. Pravidelně kontrolujte přístroj, zástrčku a přívodní kabel, zda nejsou opotřebeny nebo poškozeny.
36 PŘÍPRA V A POPCORNU 1. Nasaďte mixér (3) na osu. Mixér (3) upevněte stavěcím šroubem (2) a utáhněte jej ve směru hodinových ručiček. 2. Zástrčku zastrčte do zásuvky dle typového štítku. 3. Do nahřívací misky naplňte cca 100 g kukuřice na popkorn.
37 ČIŠTĚNÍ A PÉČE Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nechte přístroj vychladnout. 1. Zahřívací misku vyčistěte po každém použití. 2. Blok motoru a kabel nesmí být namáčeny do vody či jiné kapaliny. 3. Všechny odnímatelné části mohou být čištěny v teplé vodě s jemným čistícím prostředkem.
38 INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48556 DLA BEZPIECZEŃSTW A UŻYTKOWNIKA DANE TECHNICZNE Prosimy przeczytać poniższe in - strukcje i zachować je. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 1.
39 10. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użycia w gospodarstwie domowym lub w podobnych zastosowaniach, np. aneksach kuchennych w sklepach, biurach lub innych zakładach, zakładach rolnych, do użycia przez gości w hotelach, motel - ach lub innych noclegowniach, w prywatnych pensjonatach lub domach letniskowych.
40 PRZYGOTOW ANIE POPCORNU 1. Usunąć wszystkie materiały pakunkowe. 2. Przetrzyj urządzenie z zewnątrz i wewnątrz wilgotną, dobrze wyciśniętą ściereczką i wysusz je miękką ściereczką. 3. Postaw mikser (3) na osi. Zabezpiecz mikser (3) śrubą mocującą (2) i przekręć ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
41 CZYSZCZENIE I KONSERW ACJA Wyjąć wtyczkę z gniazdka. Odczekać do schłodzenia urządzenia. 1. Wyczyść misę grzewczą po każdym użyciu. 2. Nie zanurzać w żadnym wypadku bloku silnika i kabla w wodzie lub innych płynach.
42 Stück Art.-Nr . Bezeichnung 4855652 Messbecher am Deckel 4855612 Deckel ohne Messbecher 4855603 Mischarm/Dreh-Draht 4855697 Feststellknopf zum Dreh-Draht Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim BESTELLUNG / ORDER Anrede / T itle T elefon Phone No.
43.
Aus dem Hause.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Unold Dome (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Unold Dome noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Unold Dome - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Unold Dome reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Unold Dome erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Unold Dome besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Unold Dome verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Unold Dome. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Unold Dome gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.