Benutzeranleitung / Produktwartung Asia Foundue des Produzenten Unold
Zur Seite of 69
Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones - Návod k obsluze AsiA Fondue.
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48746 Stand: Oktober 2009 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.
SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen T elekom.
INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 48746 T echnische Daten ............................................................................................................... 8 Sicherheitshinweise ..............................................
INHAL TSVERZEICHNIS Recepten voor de grillplaat .................................................................................................. 37 Recepten voor dips en sausjes .......................................................................
einzel teile 6 1 2 3 4 7 5 9 8.
1 D Deckel GB Lid F Couvercle NL Deksel I Coperchio E T apa CZ Poklice 2 D Grillplatte GB Grill plate F Plaque du grill NL Grillplaat I Piastra grill E Placa de la parrilla CZ Grilovací deska 3 D T o.
8 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48746 sicherheitshinweise technische dA ten Leistung: 1.350 W + 600 W , 230 V~, 50 Hz Maße: Ca. 30 cm Durchmesser , H 22 cm Zuleitung: Ca. 150 cm Gewicht: Ca. 4,5 kg Ausstattung: Abnehmbare Grillplatte Fondue- und Grillfunktion getrennt schaltbar 2-Stufenschalter für Fonduefunktion Glasdeckel Fonduetopf aus Edelstahl.
9 in BetrieB nehmen V erschieben Sie das Gerät nicht, solange es 24. in Betrieb ist, um Verletzungen zu vermei- den. Auf die Heizbasis dürfen nur der mitgelieferte 25. T opf und die mitgelieferte Grillplatte gesetzt werden, niemals für andere Zwecke nutzen.
10 Bedienen - GrillFunktion zu schneiden, legen Sie das Fleisch 2 bis 3 Stunden vorher in den Gefrierschrank. W ährend Sie die Brühe aufwärmen, können 12. Sie den Deckel auf dem Gerät lassen, sofern Sie die Grillfunktion nicht nutzen. Beim Fondue zubereiten darf der Deckel jedoch nicht auf das Gerät gesetzt werden.
11 rezepte Für Fondue reiniGen und pFleGen Reinigen des Gerätes Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es 1. reinigen. V or dem Reinigen stets das Gerät ausschalten 2. und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in 3.
12 mit Sherry auf höchster Stufe auf dem Fondue erhitzen. Sobald die Brühe heiß ist, auf kleine Stufe zurückschalten, so dass die Brühe nur noch leicht siedet. Fleisch, Fisch, Innereien und Gemüse und in der Brühe garen. Bei Bedarf zwi- schendurch etwas Brühe nachfüllen.
13 rezepte Für Fondue-einlAGen Garnelen-Bällchen Für ca. 25 Stück 30 Garnelen, ohne Kopf, Darm und Schale entfernen, 1 EL geschälter Sesam, 1 Frühlings- zwiebel, 1 EL Sesamöl, 1 TL Speisestärke, Salz, Pfeffer , abgeriebene Schale einer Zitrone Garnelen fein hacken, den Sesam ohne Fett- zugabe in einer Pfanne goldbraun rösten.
14 zut A ten der AsiA tischen küche Sojasauce: wird aus vergorenen Sojabohnen her- gestellt. Helle Sojasauce schmeckt mild, dunkle Sojasauce ist salziger und meist mit Zuckercou- leur gefärbt. Eine indonesische Variante ist die sehr süße Ketjap manis.
15 Siamreis (Klebreis): nach dem Kochen haften die Körner aneinander . Ideal, wenn mit Stäbchen gegessen wird. Wildreis: ist kein Reis, sondern das Samen- korn einer nordamerikanischen Grasart. Er ist schwarz und eignet sich zum Mischen mit den vorher genannten Sorten.
16 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48746 sAFety inFormA tion technicAl speciFicA tions Power: 1.350 W + 600 W , 230 V~ ,50 Hz Dimensions: Appr . 30 cm diameter , H 22 cm Power cord: Appr .
17 prep ArinG the AppliAnce For operA tion Do not use the appliance with accessories 26. of other manufacturers or brands, to prevent damage. Never use the pot with other appliances, a 27. stove, etc. to prevent damage. Unplug the appliance from the power supply 28.
18 operA tion - Grill Function Place the heating base on a suitable level 1. surface. Open the cover of the appliance. 2. Lightly oil the grill plate with high heat 3. cooking oil, such as sunflower oil. Place the pot on the heating base. 4. Lay the grill plate on the heating base.
19 recipes For the Fondue cleAninG And cAre Cleaning the appliance Allow the appliance to cool before cleaning it. 1. Before cleaning, always turn off the appliance and 2. unplug it from the power supply. Do not immerse the appliance and power 3. cord in water or other liquids or wash them in the dishwasher .
20 Japanese prawn fondue For 4-6 servings 800 g prawns (remove digestive tract, peel and cook), 1/8 l lime juice, 150 ml soy sauce, 5 Shiitake mushrooms, 250 g tofu, 125 g leaf spinach, 150 g carrots, 150 g button mushrooms, 1 bunch spring onions, ca.
21 recipes For Fondue side dishes Prawn balls Appr . 25 balls 30 prawns, peeled and with heads and digestive tract removed, 1 tbsp peeled sesame seeds, 1 spring onion, 1 tbsp sesame oil, 1 tsp corn starch, salt, pepper , grated peel of one lemon Chop prawns finely, roast sesame in a dry pan until golden brown.
22 inGredients in AsiAn cuisine Soy sauce: made from fermented soybeans. Light soy sauce has a mild flavor, dark soy sauce is more salty and usually colored with caramel. A very sweet Indonesian variant is Ketjap manis. Agar -agar: a natural gelling agent made of sea- weed (gelatin can be substituted).
23 Wild rice: not actually rice, but the seeds of a North American grass. It is black and is suitable for mixing with the varieties of rice described above. Wild rice has a distinct nutty flavor . Morels: black mushrooms, usually dried; soak in liquid overnight.
24 NOTICE D´UTILISA TION MODÈLE 48746 consiGnes de sécurité spéciFicA tion technique Puissance: 1.350 W + 600 W , 230 V~ ,50 Hz Dimensions: Env . 30 cm de diamètre, H = 22 cm Câble d’alimentation: Env .
25 mise en service Ne touchez pas la plaque du grill tant qu‘elle 22. est encore chaude - Risque de brûlure ! T ant que l’appareil est chaud, touchez-le 23. uniquement au niveau des poignées. Pour ce faire, utilisez des maniques afin d’éviter les brûlures.
26 utilisA tion - Fonction Grill Posez la base chauffante sur une surface de 1. travail appropriée et plane. Ouvrez le couvercle de l’appareil. 2. Huilez légèrement la plaque du grill avec 3. une huile d‘emploi courant et résistante à la chaleur (par ex.
27 recettes pour Fondue nettoy AGe et entretien Nettoyage de l’appareil Laissez l’appareil refroidir avant de le 1. nettoyer . Avant le nettoyage, éteindre systématiquement 2. l’appareil et débrancher la prise. L ’appareil et le câble ne doivent pas être 3.
28 sur le plus haut niveau de l’appareil en mode fondue. Dès que le bouillon est chaud, régler sur le niveau le plus faible, de telle sorte que le bouillon bouille encore légèrement. Cuire la viande, le poisson, les abats et les légumes dans le bouillon.
29 recettes pour v AriAntes de Fondues Boulettes de crevettes Pour 25 crevettes 30 crevettes sans la tête et décortiquées, 1 cs de sésame décortiqué, 1 oignon nouveau, 1 cs d’huile de sésame, 1 cc de fécule, sel, poivre, zestes d‘un citron Hacher les crevettes finement; faire brunir le sésame sans ajout de graisse dans une poêle.
30 inGrédients de lA cuisine AsiA tique Sauce soja: élaborée à partir de pousses de soja fermentées. La sauce soja clair a un goût doux, la sauce soja foncée est plus salée et est, la plupart du temps, colorée avec du caramel. Une variante indonésienne est la très sucrée Ketjap manis.
31 bouillir mais plonger dans l’eau chaude et laisser tremper jusqu’à ce qu’elles soient molles (env . 10 min.), puis égoutter et couper en petits morceaux avec des ciseaux. Nouilles de riz: élaborées à partir de farine de riz et d’eau; préparation identique aux vermicelles.
32 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48746 veiliGheidsinstructies technische GeGevens V ermogen: 1.350 W+600 W , 230 V~ ,50 Hz Afmetingen: Diameter ca. 30 cm, hoogte 22 cm Aansluitkabel: Ca.
33 in GeBruik nemen Om verwondingen te voorkomen, mag u het 24. apparaat niet verschuiven, zolang het in werking is. Op de verwarmingsbasis mogen uits-luitend 25. de meegeleverde pan en de meege-leverde grillplaat worden geplaatst; de verwarmings- basis mag nooit voor andere doeleinden gebruikt worden.
34 Bedienen - GrillFunctie Zet de verwarmingsbasis op een geschikt, 1. effen oppervlak. Open het deksel van het apparaat. 2. Smeer de grillplaat licht in met normaal in 3. de handel verkrijgbare, hittebestendige olie (bijv . zonnebloemolie). Zet de pan op de verwarmingsbasis.
35 recepten voor Fondue reiniGinG en onderhoud Reiniging van het apparaat Laat het apparaat afkoelen, voordat u het 1. reinigt. V oordat u het apparaat gaat reinigen, scha- 2. kelt u het uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. Het apparaat en de aansluitkabel mogen niet 3.
36 Ingrediënten in aparte schalen leggen. Kippenbouillon met sherry op de hoogste stand op de fondue verwarmen. Zodra de bouillon heet is, de fondue op een lage stand zetten, zodat de bouillon nog lichtjes pruttelt. Vlees, vis, levertjes, niertjes en groente in de bouillon gaar laten worden.
37 recepten voor inGrediënten voor Fondue Garnalenballetjes V oor ca. 25 stuks 30 garnalen, zonder kop, darm en schaal ver- wijderen , 1 el gepelde sesam, 1 lente-ui, 1 el sesamolie, 1 tl maïzena, zout, peper, geraspte schil van een citroen Garnalen fijn hakken, de sesam in een pan zonder vet goudbruin roosteren.
38 inGrediënten v An de AziA tische keuken Sojasaus: is gemaakt van gefermenteerde soja- bonen. Heldere sojasaus heeft een milde smaak, donkere sojasaus is zoutachtiger en er werd mee- stal karamel aan toegevoegd. Een Indonesische variant is de heel zoete ketjap manis.
39 Langkorrelrijst: lekker lange korrels die na het koken niet kleven en beetvast blijven. Siam rijst (kleefrijst): na het koken kleven de korrels aan elkaar . Is ideaal, als er met stokjes wordt gegeten. Wilde rijst: is geen rijst, maar de zaadkorrels van een Noord-Amerikaanse grassoort.
40 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 48746 A vvertenze di sicurezzA dA ti tecnici Potenza: 1.350 W+600 W , 230 V~ ,50 Hz Misure: Diametro circa 30 cm, H 22 cm Cavo di alimentazione: Circa 150 cm Peso: C.
41 messA in Funzione Per evitare di ferirsi non spostare 23. l’apparecchio finché è in funzione. Sulla base scaldante possono essere 24. posizionate soltanto la pentola e la piastra grill fornite a corredo; non usare mai la piastra per altri scopi.
42 comAndo - Funzione Grill Appoggiare la base scaldante su un piano di 1. lavoro orizzontale idoneo. Aprire il coperchio dell’apparecchio. 2. Oliare leggermente la piastra grill con un 3. normale olio resistente al calore (ad es. olio di semi di girasole).
43 ricette per Fondut A puliziA e curA Pulizia dell‘apparecchio Lasciar raffreddare l‘apparecchio prima di pulirlo. 1. Prima di procedere alla pulizia spegnere sempre 2. l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. L ’apparecchio e il cavo di alimentazione 3.
44 Riscaldare il brodo di pollo con lo sherry al mass- imo livello della funzione fonduta. Non appena il brodo è caldo, abbassarlo al livello minimo di modo da farlo sobbollire leggermente. Far cuo- cere nel brodo la carne, il pesce, le interiora e la verdura.
45 ricette dA mettere nellA Fondut A Polpettine di gamberi 25 polpettine 30 gamberi, senza testa, rimuovere le interiora e sgusciarli, 1 cucchiaio di sesamo sgusciato, 1 ci- pollotto, 1 cucchiaino di .
46 inGredienti dellA cucinA AsiA ticA Salsa di soia: È prodotta dai fagioli di soia fermentati. La salsa di soia chiara ha un sapore delicato, quella scura è più salata e solitamente colorata con colorante caramello. Una variante indonesiana è la dolcissima Ketjap manis.
47 bensì versarvi sopra dell’acqua calda e lasciarli impregnare finché sono teneri (circa 10 min.), quindi sgocciolarli e tagliarli a pezzettini con la forbice. Spaghetti di riso: Prodotti con farina di riso e acqua, preparazione come per i glass noodles.
48 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48746 indicAciones de seGuridAd dA tos técnicos Potencia: 1.350 W+600 W , 230 V~ ,50 Hz Medidas: Aprox. 30 cm de diámetro, H 22 cm Cable de alimentación: Aprox.
49 poner en servicio Mientras esté caliente, asir el aparato sólo 23. de las manijas Emplee agarradores para evitar quemaduras Para evitar lesiones no desplace el aparato 24. mientras esté en funcionamiento. Sobre la base calefactora sólo deben ser 25.
50 mAnejo - Función de p ArrillA Coloque la base calefactora sobre una 1. superficie adecuada y llana. Abra la tapa del aparato. 2. Aceite ligeramente la placa de la parrilla 3. con un aceite comercial, resistente al calor (p. ej. aceite de semilla de girasol).
51 recet As pArA Fondue limpiezA y cuidAdo Limpieza del aparato Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo. 1. Antes de la limpieza desconectar siempre el 2. aparato y desenchufar la clavija de la red de corriente. El aparato y el cable de alimentación no 3.
52 el caldo siga en ligera ebullición. Cocinar la carne, el pescado, las asaduras y la verdura en el caldo. En caso necesario agregar entremedio algo de caldo. Sirva con salsas de fondue, p. ej. salsa de curry o salsa de cóctel o una salsa agridulce china.
53 recet As pArA GuArniciones de Fondue Bolitas de camarones aprox. 25 unidades 30 camarones, sin cabeza, quitar el intestino y la cáscara, 1 cebolla de primavera, 1 cuch- arada de sésamo pelado, 1 .
54 inGredientes de lA cocinA Asiá ticA Salsa de soja: es producida de semillas de soja fermentadas. La salsa de soja clara tiene gusto suave, la oscura es más salada y en la mayoría de los casos de color azucarado. Una variante indonesa es la muy dulce Ketjap manis.
55 escaldar y dejarlos reposar hasta que estén blandos (aprox. 10 min.), a continuación dejar gotear y cortarlos con una tijera. Fideos de arroz: producidos de harina de arroz y agua, preparación como los fideos chinos. Arroz tipo Basmati: clase noble, despide un excelente aroma al ser hervido.
56 NÁ VOD K OBSLUZE MODELU 48746 Bezpečnostní pokyny technické údAje Výkon: 1.350 W+600 W , 230 V~ ,50 Hz Rozměry: Cca 30 cm průměr , V 22 cm Přívod: Cca 150 cm Hmotnost: Cca 4,5 kg Vybaven.
57 Uvedení do provozU Přístroj nesmí být používán s příslušenstvím 26. jiných výrobců nebo značek, aby se předešlo poškození. Nikdy hrnec nepoužívejte na jiných 27. přístrojích, sporáku ap., abyste předešli poškození. Po použití i před čištěním vyndejte síťovou 28.
58 oBslUha - FUnkce grilov ání Postavte topnou základnu na vhodnou, 1. rovnou plochu. Sundejte poklici přístroje. 2. Grilovací desku mírně potřete běžným, 3. teplotně odolným olejem (např . slunečnicový olej). Postavte hrnec na topnou základnu.
59 recepty nA Fondue čištění a péče Čištění přístroje Před čištěním přístroje jej nechte 1. vychladnout. Před čištěním přístroj vždy vypněte a vyndejte 2. zástrčku ze zásuvky. Přístroj a přívodní kabel nesmí být 3.
60 Japonské garnátové fondue Pro 4-6 osob 800 g garnátů (vnitřnosti odstraňte, oloupejte a povařte), 1/8 l limetkové šťávy, 150 ml sojové omáčky, 5 hub Shiitake, 250 g tofu, 125 g listo.
61 recepty kousky nA Fondue Garnátové kuličky cca 25 kusů 30 garnátů, bez hlavy, vnitřnosti odstraňte a oloupejte, 1 polévková lžíce loupaného sezamu, 1 jarní cibulka, 1 polévková lž.
62 přísady asijské kUchyně Sojová omáčka: vyrábí se ze zkvašených sojových bobů. Světlá sojová omáčka chutná jemně, tmavá sojová omáčka je slanější a většinou zbarvená karamelizovaným cukrem. Indonézská varianta je velmi sladká Ketjap manis.
63 Smrž: černá houba, většinou sušená, nechte přes noc namočit. T ongu: tmavohnědá, většinou sušená, před použitím namočte na cca 10 min. do teplé vody. Kukmák sklepní: světlá houba, prodává se v konzervách. T ofu/sýr ze sojových fazolí: tvarohu podobný produkt ze sojového mléka, zkvašený a ferm- entovaný.
64 GArAntieBestimmunGen GuArAntee conditions conditions de GArAntie GArAntievoorw AArden Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind.
65 condiciones de GArAntiA zárUční podmínky Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso comprabadamente tengan que ver con errores de fábrica.
MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.
This appliance complies with the European Directives for electromagnetic compatibility (EMC) 2004/108/EC and its revisions, as well as Low Voltage Directive (L VD) 2006/95/EC and its revisions.
68 entsorGunG / umwel tschutz w Aste disposAl / environment Al protection trAitement des déchets / protection de l ’environnement verwijderen v An AFv Al / milieuBescherminG Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt.
69 disposición / protección del medio AmBiente smAl timento / tutelA dell ’AmBiente likvidace / ochrana životného prostředí Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Unold Asia Foundue (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Unold Asia Foundue noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Unold Asia Foundue - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Unold Asia Foundue reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Unold Asia Foundue erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Unold Asia Foundue besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Unold Asia Foundue verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Unold Asia Foundue. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Unold Asia Foundue gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.