Benutzeranleitung / Produktwartung DN150220DM des Produzenten Beko
Zur Seite of 388
R efriger at or Kühlschr ank /Gefrierschr ank C ongélateur / R éfrigér ateur ةجث DN150220 DS DN150220 D DN155220 DM DN150100 D DN150220 DB DN155220.
Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will provide you an effective service.
EN 2 1 Your refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 For products with a water dispenser; . 6 Child safety ........................................ 6 Compliance with WEEE Directive and Disposing of the W aste Product: .
EN 3 Fi g ur e s th at t ak e pl ac e in th is i ns tr uc ti on m a nu al a r e sc he ma ti c an d ma y n ot co r re s po nd e xa ct ly w it h yo u r pr o du ct . If t he s ub je c t pa rt s ar e n ot i nc lu de d i n th e pr od uc t yo u ha ve p ur c ha se d, th en i t is v al id f or ot he r mo de ls .
EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years.
EN 5 • Do no t pu ll b y th e ca b le w he n pu ll in g of f th e p lu g. • Pl a ce t he b ev er ag e wi t h hi gh er p r oo fs ti g ht ly c lo se d an d ve r ti ca ll y . • Ne v er s to r e sp ra y ca ns c on t ai ni ng fl a mm ab le a nd e xp lo si v e su bs ta nc es i n th e r e fr ig er at or .
EN 6 Ne v er p la ce o bj ec ts o n t op o f th e r ef ri g er at or ; ot he rw is e, t h es e ob je ct s ma y f al l do wn w he n yo u o pe n or cl o se t he r e fr ig er at or 's d o or . • As th ey r e qu ir e a p r ec is e te mp er at ur e, va c ci ne s, h ea t- se ns it i ve m ed ic in e an d sc i en ti fi c ma te ri al s a nd e tc .
EN 7 HCA Warning If your product's cooling system contains R600a: This gas is flammable. Therefor e, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation.
EN 8 3 Installation B Pl ea se r e me mb er t ha t t he ma n uf ac tu r er s ha ll n ot b e h el d li ab le i f th e i nf or ma ti on g iv en in t he i ns tr uc ti on ma n ua l is n ot o bs er ve d . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1.
EN 9 B Pr o du ct m us t no t be o p er at ed b ef or e it is r e pa ir e d! T he r e is d an ge r of el e ct ri c sh oc k! Disposing of the packaging The packing materials may be dangerous for childr en. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose of them by classifying them in accordance with the waste instructions.
EN 10 Installing the lower ventilation cover Y ou can install the lower ventilation cover as illustrated in the figure. Adjusting the feet If your refrigerator is unbalanced; Y ou can balance your refrigerator by turning the front legs as shown in the illustration below .
EN 11 4 Preparation C Y ou r re f ri ge ra to r sh ou ld b e i ns ta ll ed a t le a st 3 0 cm a wa y fr o m he at so ur c es su c h as h ob s, o ve ns , c en tr al h ea te r an d s to ve s an d at l ea s t 5 cm a wa y fr om e le ct ri ca l ov en s a nd s ho ul d no t be lo ca te d un de r di r ec t su n li gh t.
EN 12 5 Using your refrigerator Indicator Panel 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1- Quick Freeze Function Quick Freeze indicator turns on when the Quick Freeze function is on. T o cancel this function pr ess Quick Freeze button again. Quick Freeze indicator will turn off and return to its normal settings.
EN 13 This function is not recalled when power restor es after a power failure. 2- Quick Freeze Indicator This icon flashes in an animated style when the Quick Freeze function is active. 3- Freezer Set Function This function allows you to make the freezer compartment temperatur e setting.
EN 14 Freeze button for 3 seconds again to deactivate the Eco Fuzzy Function. 12- High Temperature/ Error Warning Indicator This light comes on during high temperature failur es and error warnings. 13. Economic Usage Indicator Economic Usage Indicator turns on when the Freezer Compartment is set to -18°C.
EN 15 Freezer Compartment Adjustment Fridge Compartment Adjustment Explanations -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20,-22 or -24°C 4°C These settings are r ecommended when the ambient temperature exceeds 30°C. Quick Freeze 4°C Use when you wish to fr eeze your food in a short time.
EN 16 • T o en su r e th a t th e hi gh q ua li ty ac h ie ve d by t he f r oz en f oo d ma n uf ac tu r er a nd t he f oo d r et ai l er i s ma i nt ai ne d, t he f ol lo w in g sh ou ld b e r em em b er ed : 1. Pu t p ac ka ge s in t he f r ee ze r a s qu ic kl y as po ss ib le a ft er p ur c ha se .
EN 17 Water Dispenser *optional W ater dispenser is a very useful feature based on r eaching cold water without opening the door of your refrigerator . As you will not have to open your refrigerator door fr equently , you will have saved energy . . Using the water dispenser Push the arm of the water dispenser with your glass.
EN 18 Warning! • D o no t fi ll t he w at e r ta nk w it h an y ot h er l iq ui d ex ce pt f o r wa te r su ch a s fr u it j ui ce s, c ar bo na t ed b ev er ag es or al co ho li c dr in ks w h ic h ar e n ot su i ta bl e to u se i n th e w at er d is pe ns er .
EN 19 Make sure that the parts r emoved (if any) during cleaning are pr operly attached to their original places. Otherwise, water leakage may occur . Important: Components of the water tank and water dispenser should not be washed in dishwasher . Water tray W ater that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray .
EN 20 Odour filter * OP TIO NA L Odour filter in the air duct of the fridge compartment prevents the build-up of unpleasant odours in the refrigerator . Chill compartment Y ou can increase the inner volume of your refrigerator by r emoving the desired snack compartment.
EN 21 Using the rotary crisper (in some models) The crisper of your refrigerator which opens with a rotating movement is designed specially to provide ease of usage and allow you to store mor e vegetables and fruits (large volume) you buy during large shopping.
EN 22 Icematic and ice storage container Using the Icematic Fill the Icematic with water and place it into its seat. Y our ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic fr om its seating to take ice. T urn the knobs on it clockwise by 90 degrees.
EN 23 Movable Body shelf: When you need to expand the distance between two shelves, movable body shelf allows you to move glass shelf up and down without removing it.
EN 24 6 Maintenance and cleaning A N ev er u se g as ol in e, be nz en e or si m il ar s ub st an ce s fo r c le an in g pu r po se s. B W e r ec om m en d th at y ou u np lu g t he ap p li an ce b ef or e c le an in g.
EN 25 7 Recommended solutions for the problems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product.
EN 26 • Y ou r ne w pr o du ct m ay b e wi d er t ha n th e pr e vi ou s on e. Th is i s qu it e no rm a l. La r ge r e fr ig er at or s op er at e f or a l on ge r pe ri o d of t im e. • Th e a mb ie nt r o om t em pe ra tu r e ma y b e hi gh . Th is i s q ui te n or ma l.
EN 27 Vibrations or noise. • T he f lo or i s no t ev en or i t is w ea k. T he re fr i ge ra to r r oc ks w he n mo ve d s lo wl y . Ma k e su r e th at t he f lo or i s s tr o ng e no ug h to c ar ry th e r ef ri ge ra to r , a nd l ev e l. • T he n oi se m ay b e ca us e d by t he i te ms p ut on to t he r e fr ig er at or .
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Pr odukt, das in moder nsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
DE 2 1 Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 4 Bei Geräten mit W asserspender: ....... 6 Kinder – Sicherheit ............................ 6 HCA-W ar nung ..................
DE 3 Ab bi ld un ge n un d Ang ab en i n di es er A nle it un g si nd s ch ema ti sc h un d kö nn en et wa s vo n Ih re m Pr o du kt a bw eic he n. F al ls T ei le n ic ht zu m Li ef er um fa ng de s er wo rb en en P ro du kt es z äh len , ge lt en s ie f ür a nde r e Mo de ll e.
DE 4 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre.
DE 5 en ts pr e ch en de Si ch er un g ab sc hal te n od er d en N et zs te cke r zi eh en . • Zi eh en S ie n ie ma ls a m Ne tzk ab el – f as se n Si e st et s de n St eck er s el bs t. • La ge rn Si e ho ch pr oz en ti ge a lk oh ol is che Ge tr än ke g ut v er sch lo ss en u nd a uf re ch t.
DE 6 • St el le n Si e ni em als m it W as ser o de r an de r en F lü ssi gk ei te n ge fü ll te Ge fä ße a uf de m Kü hl sc hr an k / G ef ri er sc hr an k ab ; e s be st eh t Br an d- u nd St r om sc hl agg ef ah r .
DE 7 von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe. Einhaltung von RoHS- Vorgaben: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die V orgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU).
DE 8 Empfehlungen zum Kühlbereich * F AK UL T AT IV • Achten Sie darauf, dass der T emperatursensor im Kühlbereich nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommt. Damit die optimale Lagerungstemperatur im variablen Fach beibehalten werden kann, darf der Sensor nicht von Lebensmitteln blockiert werden.
DE 9 3 Installation Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschrank/ Gefrierschranks beachten müssen 1.
DE 10 Wic ht ig : De r An sc hl us s mu ss ge mä ß lo ka le r V or sch ri ft en e rf ol ge n. De r Ne tz st ec ke r mus s na ch d er I ns ta lla ti on fr e i zu gä ng lic h bl ei be n. In fo rm at io ne n zu r r ic ht ig en S pa nn un g u nd Si ch er un gs di me ns ion ie ru ng f in de n Si e i m Ab sc hn it t „T ec hn is ch e Dat en “.
DE 11 4 Vorbereitung C Ih r Kü hl sc hr an k / Gef ri er sc hr an k so ll te mi nd es te ns 3 0 cm vo n Hi tz eq ue ll en wi e Ko ch st el le n, Öf en , He iz un ge n, He r de n un d ähn li ch en E in ri ch tun ge n au fg es te ll t we rd en .
DE 12 5 Nutzung des Kühlschranks Anzeigefeld 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1- Schnellgefrierfunktion Die Schnellgefrieranzeige leuchtet bei aktiver Schnellgefrierfunktion auf. Zum Abbrechen dieser Funktion drücken Sie die Schnellgefriertaste noch einmal.
DE 13 Diese Funktion wird nach einem Stromausfall nicht automatisch wieder eingeschaltet. 2- Schnellgefrieranzeige Dieses Symbol blinkt, wenn die Schnellgefrierfunktion aktiv ist. 3- Tiefkühltemperatur einstellen Mit dieser Funktion geben Sie die T emperatur des Tiefkühlbereiches vor .
DE 14 12- Hochtemperatur-/Fehler- Warnanzeige Diese Leuchte signalisiert zu hohe Innentemperaturen und sonstige Fehler . 13- Energiesparanzeige Die Energiesparanzeige leuchtet auf, wenn die Tiefkühlbereichtemperatur auf -18 °C eingestellt ist. Die Energiesparanzeige erlischt, wenn Sie Schnellkühlen oder Schnellgefrieren zuschalten.
DE 15 Tiefkühlbereiche instellung Kühlbereiche instellung Erklärungen -18°C 4°C Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung. -20, -22 oder -24 °C 4°C Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die Umgebungstemperatur 30 °C überschreitet. Schnellgefrieren 4°C Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer Zeit.
DE 16 Um besonders gute Ergebnisse zu erzielen und zu erhalten, sollten Sie Folgendes berücksichtigen: 1.Geben Sie Lebensmittel so schnell wie möglich nach dem Kauf in den Tiefkühlbereich. 2.Sorgen Sie dafür , dass sämtliche Lebensmittel beschriftet und mit einem Datum versehen werden.
DE 17 Wasserspender * OP TI ON AL ( Je n ach M od el l) Der W asserspender ist eine praktische Einrichtung, mit der Sie kühles W asser zapfen können, ohne dabei die T ür Ihres Kühlschranks öffnen zu müssen. Da Sie die T ür des Gerätes nicht häufig öffnen müssen, sparen Sie eine Menge Energie.
DE 18 Ma te ri al d es W a ss er ta nk s s ch äd ig en kö nn en . • Nu tz en S ie a us sc hli eß li ch s au be re s T r in kw as se r . • De r T ank d es W ass er sp en de rs f as st 2, 2 Li te r; ü be rf ül le n S ie d en T an k ni ch t. • Dr üc ke n Si e mi t ein em h al tb ar en G la s ge ge n de n He be l des W as se rs pen de rs .
DE 19 Geruchsfilter Der Geruchsfilter im Luftkanal des Kühlfaches verhindert die Entstehung unangenehmer Gerüche im Kühlgerät. Kühlablage Durch Herausnehmen der Snack- Ablage(n) können Sie das V olumen Ihres Kühlschrank/ Gefrierschranks vergrößern.
DE 20 Schwenkbares Gemüsefach (bei einigen Modellen) Das Gemüsefach in ihrem Kühlschrank/ Gefrierschrank, das herausgeschwenkt wird, wur de so konstruiert, dass die Benutzung einfacher ist und mehr Gemüse und Früchte (größer es V olumen) gelagert werden können.
DE 21 Eisbereiter und Eisbehälter Eisbereiter verwenden * Füllen Sie den Eisbereiter mit W asser , setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum Entnehmen des Eises nehmen Sie den Eisbereiter nicht heraus. * Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 ° im Uhrzeigersinn.
DE 22 Verstellbare Ablage: Wenn Sie den Abstand zwischen zwei Ablagen vergrößern möchten, können Sie die Glasablage nach oben und unten versetzen, ohne diese komplett herausnehmen zu müssen. Zum Absenken der Ablage ziehen Sie diese mit beiden Händen (1) ausbalanciert zu sich heran.
DE 23 6 Wartung und Reinigung A V er we nd en S ie z u Rei ni gu ng sz we ck en ni em al s Be nz in o der ä hn li ch e Su bs ta nz en . B Wir em pf eh le n, v or de m Re in ig en d en Ne tz st ec ke r zu z ieh en .
DE 24 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind.
DE 25 • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas br eiter als sein V orgänger . Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft länger e Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wur de möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
DE 26 • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank / Gefrierschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement.
FR 2 1 Votre Congélateur / réfrigérateur 3 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Utilisation prévue ............................... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; .............................................
FR 3 Le s il lu st ra ti on s pr é se nt ée s da ns c et te n ot ic e d’ ut il is at io n so nt s ch ém at iq ue s et p eu ve nt ne p as c or r es po nd r e ex ac te me nt à v ot r e pr od ui t.
FR 4 2 Précautions importantes pour votre sécurité V euillez prendr e connaissance des informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide.
FR 5 r ép ar at io n, d éb ra nc he z l’ al im en ta ti on él ec tr iq ue d u co ng él at eu r/ r éf ri gé ra te ur so it e n dé sa ct iv an t le f us ib le co rr e sp on da nt , so it e n dé br an ch an t l’ ap pa r ei l. • N e ti r ez pa s su r le c âb le l or sq ue v ou s dé br an ch ez l a pr is e.
FR 6 • N e pl ac ez j am ai s de r éc ip ie nt s pl ei ns d 'e au e n ha ut d u co ng él at eu r/ r éf ri gé ra te ur , il s po ur ra ie nt c au se r de s ch oc s él ec tr iq ue s ou i nc en di e. • N e su rc ha rg ez p as v ot r e co ng él at eu r/ r éf ri gé ra te ur a ve c de s qu an ti té s de n ou rr it ur e e xc es si ve s.
FR 7 Informations relatives à l'emballage Les matériaux d'emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d'envir onnement. Ne mélangez pas les matériaux d'emballage avec les déchets domestiques ou d'autres déchets.
FR 8 Recommandations pour le compartiment produits frais * EN O PT I ON • Ne laissez aucun aliment entrer en contact avec le capteur de température dans le compartiment produits frais. Afin de conserver le compartiment produits frais à la température de conservation idéale, le capteur ne doit pas être encombré par des aliments.
FR 9 3 Installation V euillez noter que le fabricant ne pourra être tenu r esponsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit.
FR 10 Le b ra nc he me nt d oi t êt r e co nf or me a ux no rm es e n vi gu eu r su r le t er ri to ir e na ti on al . La f ic he d e câ bl e d’ al im en ta ti on d oi t êt r e fa ci le me nt a cc es si bl e ap r ès i ns ta ll at io n.
FR 11 Installation du cache de ventilation inférieur V ous pouvez installer le cache de ventilation inférieur comme illustré dans le schéma. Réglage des pieds Si le Congélateur / réfrigérateur n’est pas stable. V ous pouvez équilibrer le Congélateur / réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans le schéma.
FR 12 4 Préparation •V otre congélateur / r éfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinièr es, et à au moins 5 cm des fours électriques.
FR 13 5 Utilisation du réfrigérateur Bandeau indicateur 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1- Fonction de congélation rapide L'indicateur de congélation rapide s'allume lorsque sa fonction est activée. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton Congélation rapide.
FR 14 Cette fonction n'est pas reprise lorsque le courant est rétabli apr ès une panne de courant. 2- Indicateur de congélation rapide L'icône clignote de manière animée lorsque la fonction de congélation rapide est active.
FR 15 11- Fonction Eco-Fuzzy (économie d'énergie spéciale) Appuyez sur le bouton Congélation rapide pendant 3 secondes pour activer la fonction Eco Fuzzy .
FR 16 Système de réfrigération Dual : V otre congélateur / r éfrigérateur est équipé de deux systèmes de réfrigération sépar és destinés à refroidir le compartiment des aliments frais et le compartiment congélateur .Ainsi, l’air du compartiment des produits frais et l’air du compartiment congélateur ne sont pas mélangés.
FR 17 Réglage du compartiment de congélation Réglage du compartiment de réfrigération Explications -18°C 4°C .V oici le réglage normal recommandé ou -24°C -22,-20 4°C Ces réglages sont rec.
FR 18 La norme TSE exige (sous certaines conditions de mesures) que le congélateur / réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg de denrées par volume de 100 litres de congélation en moins de 24 heures, avec une températur e ambiante de 32°C et une température intérieur e inférieure ou égale à -18°C.
FR 19 Fontaine frigorifique *D ép en d de s mo dè le s Cette fontaine est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre r éfrigérateur / congelateur .
FR 20 Avertissement ! • N e r em pli ss ez p as l e r és er vo ir d ’e au av ec u n li qu id e au tr e q ue d e l’ ea u ; de s bo is so ns c om me l e ju s de fr ui t, l es b oi ss on s ga ze us es , et l es bo is so ns a lc oo li qu es n e so nt p as ad ap té es p ou r êt r e ut il is ée s av ec l e di st ri bu te ur d ’e au .
FR 21 Important : Le réservoir d’eau et les composantes du distributeur d’eau ne peuvent pas être passés au lave-vaisselle. Bac à eau L ’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage.
FR 22 Filtre à odeurs Le filtre à odeurs placé dans le conduit d’aération de l'appareil empêche la formation d'odeurs désagréables dans le Congélateur / réfrigérateur . Compartiment Fraîcheur V ous pouvez augmenter le volume interne de votre Congélateur / réfrigérateur en enlevant le compartiment amuse-gueule souhaité.
FR 23 Utilisation du bac à légumes rotatif (dans certains modèles) Le bac à légumes de votre Congélateur / réfrigérateur , qui s'ouvr e par un mouvement rotatif, a été spécialement con.
FR 24 Distributeur et récipient de conservation de glaçons Utilisation du distributeur * Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. V os glaçons seront pr êts dans environ deux heur es. Ne pas retirer le distributeur de glaçons de son logement pour prendr e de la glace.
FR 25 Etagère amovible: Quand vous avez besoin d’agrandir la distance entre deux étagèr es, l’étagère amovible vous permet de déplacer l’étagère en verre vers le haut et le bas sans l’enlever .
FR 26 6 Entretien et nettoyage A N ’u ti li se z ja ma is d ’e ss en ce , de b en zè ne ou d e ma té ri au x si mi la ir e s po ur l e ne tt oy ag e. B N ou s vo us r e com ma nd on s de dé br an ch er l ’a pp ar e il a va nt d e pr o cé de r au n et to ya ge .
FR 27 7 Dépannage V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste r egroupe les problèmes les plus fréquents ne pr ovenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
FR 28 C Le dispositif de protection thermique du compr esseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pr ession du liquide réfrigérant du système de refr oidissement ne sera pas équilibrée. Le r éfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes envir on.
FR 29 C V otr e nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs dur ent plus longtemps. • La températur e ambiante peut être élevée. >>> Il est normal que l'appareil fonctionne pendant plus longtemps quand la températur e ambiante est élevée.
FR 30 • La températur e du réfrigérateur est réglée à une températur e très basse. >>> Le réglage du r éfrigérateur a un effet sur la température du congélateur . Changez les températures du r éfrigérateur ou congélateur et attendez jusqu'à ce que les compartiments atteignent une température suffisante.
FR 31 • Il n'y a pas de nettoyage r égulier effectué. >>> Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du bicarbonate de soude dilué dans de l’eau. • Certains r écipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs.
.
AR 2 3 1 4 2 4 .
AR 3 .
AR 4 2 .
AR 5 .
AR 6 .
AR 7 3 .
AR 8 .
AR 9 4 30 C .
AR 10 5 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 .
AR 1 1 3 .
AR 12 16 .
AR 13 .
AR 14 .
AR 15 3.
AR 16 .
AR 17 .
AR 18 .
AR 19 .
AR 20 .
AR 21 6 .
AR 22 7 . .
AR 23 . . • .
AR 24 . . • .
48 8936 0000/AN en-de-fr-ar 1/4.
Š aldytuvas Хо л одильник لاچخی DN150220 DS DN150220 D DN155220 DM DN150100 D DN150220 DB DN155220.
Обязательно про чтите данное рук оводств о! У важаемый покупат ель! Надеемся, что наше из делие, изг отов ленно.
RU 2 1 Описание хо лодильника 3 2 Важные указания по технике без опасности 4 Использ ование по назначению ............. 4 Для изде лий с раз датчиком охлажденной во ды: .
RU 3 Ил лю ст ра ци и в да нно й ин ст ру кц ии я в ля ю тс я сх ем а ти чн ым и и м ог ут н е со о тв е т ств о ва т ь ва ше й мо д е ли .
RU 4 2 Важные указания по технике без опасности Обяза те льно ознакомь тесь со следующей информацией.
RU 5 • В с лу ча е не по л адо к в о вр емя эк сп лу а та ци и, а т ак же п ри пр ов е де ни и те хо бс лу жив а ни я или ре.
RU 6 • Из со об ра жен ий б е з оп ас нос ти н е до пу с кай те п оп ад ан ия в о ды на вн еш ни е ил и вн ут рен ни е ча ст и х о ло ди ль ни ка.
RU 7 мат ериал ов, которые по длежат повт орном у использ ованию и переработке. Поэ тому не выбрасывайте из делие с обычными бытовыми о тходами после завершения его эксплуа тации.
RU 8 • Т ая ни е за мо ро же нн ых п ро ду кт ов в х о ло ди ль но м о т де л ен ии об е сп е чи т эк он ом ию э ле кт ро эн ерг ии и со хр ан ен ие ка ч ес тв а пр о дук то в.
RU 9 3 У становка Помните, что произв одите ль не несе т отве тственности в случае несоб людения указаний, приведенных в данном руково дстве.
RU 10 Ва жн ое з ам е ча ни е По д кл юч ен ие с ле д уе т в ып о лн ят ь в со о тв е т ств ии с м ес тн ым и но рм ами и пр ав ил ам и.
RU 1 1 У становка нижней вентиляционной панели Способ установки нижней вентиляционной пане ли пок азан на рисунке.
RU 12 4 Подг от овка C Х о ло ди ль ни к с ле д уе т ус та на в ли ва т ь в ме ст а х, ку д а не п оп ад ае т п ря мо й со л не.
RU 13 5 Экспл уатация х ол одильника Панель индикаторов 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1- Функция быстрого з амораживани.
RU 14 то компрессор сразу не включит ся, поскольку активируе тся электронная система защиты.
RU 15 максимально экономичном режиме на протяжении не менее 6 часов, а также включится индикат ор эк ономичной эксплуат ации.
RU 16 Р егулировка морозильног о от де ления Р егулировка хо л одильног о от де ления Пояснения -18°C 4°C Это рекомендуемые стандар тные настройки.
RU 17 2. Е сл и по мес ти ть в м ор оз ил ьн ое о т де ле ние т е пл ые пр о ду кт ы, си ст ем е о хл аж ден ия п ри де тс я ра бо т ат ь не пр ер ыв но , по ка он и не за ме р зну т по л но ст ью .
RU 18 ВНИМАНИЕ! A • Продукты нужно де лить на порции, которые тре буют ся для пригот овления б люд или кот орые можно употре бить за день.
RU 19 Раздатчик о хлажденной воды *опция Р азда тчик охлажденной воды — о чень поле зное устройство, позв оляющее получа ть охлажденную во ду , не открыв ая дверь холо дильник а.
RU 20 не г о д ят ся д ля и сп ол ьз о ва ни я в ра з да т чи ке о хл аж де нно й в од ы. Ис по л ьз ов а ние п о до бн ых ж и.
RU 21 Если во время чистки вы снимали какие-либо другие дет али, у бе дитесь, что они правильно уст ановлены обратно на св ои места. В противном случае возмо жна утечка во ды.
RU 22 Филь тр запах ов Филь тр запахов в воз духопроводе хо л одильног о от деления предо твращает накопление неприятных запахов внутри хо л одильника.
RU 23 По льзование повора чивающим ся контейнеро м для фруктов и овощей (в неко торых моде лях) Контейнер для фру.
RU 24 Ледогенератор Icematic и контейнер для хранения льда Использ ование ледогенерат ора Icematic * Наполнит е ледогенера тор Icematic во дой и вставь те его на место.
RU 25 Передвижная по лка: Если необ ходимо ув еличить расстояние между дв умя полками, передвижную ст ек лянную полку можно переставить выше или ниже, не вынимая.
RU 26 6 Обсл у живание и чистка A Ни в ко ем с лу ча е не и сп ол ьз у йт е б ен зи н, б ен зо л и ли п од об ны е в ещ ес тв а дл я чи ст ки .
RU 27 7 Р екомендации по у странению неисправностей Прежде чем обраща ться в сервисный центр, просмотрите э то т разде л. Это позво лит сэк ономить время и деньги.
RU 28 • Но вы й хо ло д ил ьн ик мо ж е т бы ть бо л ьш е то г о, ко т ор ым в ы п о ль зо в ал ись р ан ьш е.
RU 29 • Эт о т шу м вы зв ан р аб о то й эл ек тр ом агн ит но г о кла па на х о ло ди ль ни ка.
Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės r eikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tar naus.
LT 2 1 Šaldytuvas 3 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 4 Naudojimo paskirtis ........................... 4 Bendrieji saugos reikalavimai ............. 4 Gaminiams su vandens dalytuvu; ....... 6 V aikų sauga ....................................... 6 WEEE Direktyvos ir senų gaminių išmetimo taisyklių atitiktis: .
LT 3 Ši am e ek sp lo at av imo v ad ov e pa te ik ti pa ve ik sl ėl ia i yr a o ri en ta ci ni o po bū dži o; g al i bū ti , ka d j ie ti ks li ai n ev ai zd uoj a jū sų t ur im o ga min io . Je i jū sų t uri ma me g am in yj e nė ra ap ra šo mų d al ių , tai r ei šk ia , jo g t ai t ai ko ma k it iem s mo de li am s.
LT 4 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prašome atidžiai perskaityti toliau pateiktą informaciją. Nepaisant šios informacijos, galima susižaloti arba padaryti žalos turtui. T uomet nebegalios jokia garantija ir gamintojo įsipareigojimai. Jūsų įsigytas prietaisas numatytas naudoti 10 metų.
LT 5 • Ne na ud ok it e su ge dus io š al dy tu vo . Je igu dė l ko n or s ne ri mau ja te , pa si ko ns ul tuo ki te su t ec hn in io a pt arn av im o s pe ci al is ta is . • Ša ld yt uv o el ek tr os s au ga g ar ant uo ja ma ti k tu o at ve ju , jei j ūs ų na me į re ng ta įž em in im o si st em a a ti ti nk a st an da rt us.
LT 6 Gaminiams su vandens dalytuvu; Sl ėg is v an de nt ie kio v am zd yj e tu ri b ūti n e ma že sn is n ei 1 b ara s. S lė gi s va nd en tie ki o va mz dy je t ur i bū ti ne d id es ni s ne i 8 b ar ai . • Na ud ok it e ti k ge ria mą jį v an de nį .
LT 7 Patarimai dėp šviežio maisto skyriaus naudojimo * P AP IL DU PI ED ERU MS • Sudėti maisto produktai neturi liesti šviežio maisto skyriuje esančio temperatūros jutiklio. Norint, kad šviežio maisto skyriuje išliktų ideali maisto produktų saugojimo temperatūra, maisto produktai neturi užstoti šio jutiklio.
LT 8 3 Įrengimas Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas neprisiima atsakomybės, jei bus nepaisoma šiame eksploatavimo vadove pateiktos informacijos. Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą 1. Pr ie š ša ld yt uv ą tra ns po rt uo ja nt , jį r ei ki a iš tu št in ti i r iš val yt i.
LT 9 Durų atidarymo krypties pakeitimas Šaldytuvo durų atidarymo kryptį galima pakeisti pagal vietą, kurioje statysite šį buitinį prietaisą. Jei reikia, susisiekite su artimiausia įgaliotąja techninio aptarnavimo tarnyba.
LT 10 4 Paruošimas • Šaldytuvą reikia įr engti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose.
LT 11 5 Šaldytuvo eksploatavimas Valdymo skydelis 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1- Greito šaldymo šaldiklyje funkcija V eikiant greito šaldymo šaldiklyje funkcijai, užsidega greito šaldymo šaldiklyje indikatorius. Šiai funkcijai atšaukti, dar kartą paspauskite mygtuką „Quick Freeze“ (greitas šaldymas šaldiklyje).
LT 12 Kai nutrūkus elektros tiekimui elektra vėl atsiranda, ši funkcija nėra atkuriama. 2- Greito šaldymo šaldiklyje funkcijos indikatorius Ši piktograma žybčioja, kai veikia greito šaldymo šaldiklyje funkcija. 3- Šaldiklio nustatymo funkcija Ši funkcija leidžia nustatyti temperatūrą šaldiklio skyriuje.
LT 13 12- Aukštos temperatūros / įspėjimo apie klaidą indikatorius Ši lemputė dega esant gedimams ir dėl po pakilus aukštai temepratūrai bei esant įspėjimų apie klaidas. 13. Taupaus naudojimo indikatorius T aupaus naudojimo indikatorius įsijungia tuomet, kai šaldiklio skyriuje yra nustatyta -18°C temperatūra.
LT 14 Šaldiklio skyriaus nustatymas Šaldytuvo skyriaus nustatymas Paaiškinimai -18°C 4°C T ai normali rekomenduojama nuostata. -20, -22 arba -24 °C 4°C Šias nuostatas rekomenduojama nustatyti tada, kai aplinkos temperatūra viršija 30 °C.
LT 15 • T am , kad b ūt ų iš sa ug ot a už ša ld ytų m ai st o pr o du kt ų ga min to jo i r ma is to pr o du kt ų pa r da vė jo u žti kr in am a au kš ta ko ky bė , r ei ki a at mi nti t ok iu s da ly ku s: 1. Nu si pi rk tu s pa ke tus į š al di kl į re ik ia s ud ėt i ku o sk ub ia u.
LT 16 Vandens dozatorius *pasirinktinis V andens dalytuvas - labai naudinga funkcija, kuri leidžia įsipilti šalto vandens neatidarant šaldytuvo durelių. Kadangi durelės nebus dažnai darinėjamos, bus taupoma elektros energija. Vandens dozatoriaus naudojimas Stikline paspauskite vandens dalytuvo svirtį.
LT 17 Vandens bakelio valymas Atlaisvinkite talpyklos dangtelį nuo vandens talpyklos, atverdami abejose pusėse esančius skląsčius. Nuimkite vandens talpyklą ir išplaukite šiltu, švariu vandeniu. Dėkite vandens talpyklą atgal į jos vietą, sumontuodami talpyklos dangtelį ir užverdami skląsčius.
LT 18 Kvapų sulaikymo filtras Kvapų sulaikymo filtras, įrengtas šaldytuvo skyriaus ventiliacijos vamzdelyje, apsaugo šaldytuvą, kad jame nesusidarytų nemalonių kvapų. Aušinimo skyrius Šaldytuvo skyriaus talpą galite padidinti išimdami bet kurią užkandžiams laikyti skirtą lentyną.
LT 19 Pasukamos dėžės daržovėms naudojimas (kai kuriuose modeliuose) Jūsų šaldytuve esanti dėžė daržovėms specialiai sukurta taip, kad ją galima būtų atidaryti pasukant, ir dėl to ją būtų lengviau naudoti bei pridėti į ją daugiau didelio apsipirkimo metu nusipirktų daržovių ir vaisių (didelį kiekį).
LT 20 Ledukų dėklas ir ledukų saugojimo talpykla Ledukų dėklo naudojimas * Pripilkite į ledukų dėklą vandens ir įdėkite jį į šaldiklį. Ledukai sušals maždaug per dvi valandas. Norėdami išimti ledukus, neištraukite ledukų dėklo iš jo lizdo.
LT 21 Slankiojama korpuso lentyna: Jeigu reikia daugiau vietos tarp dviejų lentynų, slankiojamą korpuso stiklo lentyną galima jums pakelti ir nuleisti jos neištraukiant.
LT 22 6 Techninė priežiūra ir valymas A V al ym ui n ie ka da n ena ud ok it e be nz in o, be nz ol o ar ba p an aši ų me dž ia gų . B Pri eš v al ym ą re ko me nd uo ja ma i šju ng ti bu it in į pr ie ta is ą i š ma it in im o ti nk lo.
LT 23 7 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. T aip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku.
LT 24 • Ga li b ūt i, k ad j ūsų n au ja si s ša ld yt uva s pl at es ni s už an ks te sn įj į. T ai v is iš ka i n or ma lu D id el i ša ld yt uv ai v ei ki a i lg es nį l ai ką . • Ga li b ūt i, k ad p ata lp oj e yr a au kš ta te mp er at ūr a.
LT 25 • Ši o ša ld yt um o da rbo n aš um o sa vy bė s gal i ki st i, p ri kl aus om ai n uo a pl in ko s t em pe ra tū r os po ky či ų. T ai n or ma lu i r n ėr a ge di ma s. Vibracija arba triukmas. • Ne ly gi os a rb a si lpn os g ri nd ys .
.
FA 2 3 1 2 4 .................................................................... 5 .................
FA 3 .
FA 4 2 .
FA 5 .
FA 6 .
FA 7 .
FA 8 3 .
FA 9 .
FA 10 4 .
FA 11 5 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 .
FA 12 -2 .
FA 13 -12 .
FA 14 .
FA 15 -18 4 .
FA 16 . .
FA 17 .
FA 18 .
FA 19 .
FA 20 .
FA 21 .
FA 22 .
FA 23 6 A .
FA 24 7 .
FA 25 .
FA 26 .
48 8936 0000/AN rus-lit-fa 2/4.
Хладилник K oelkast Frigorif ero Frigorífic o DN155220 DN150220 DS DN150220 D DN155220 DM DN150100 D DN150220 DB DN155220.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw pr oduct, dat in een moder ne fabriek werd gepr oduceerd en onder de meest nauwkeurige procedur es voor kwaliteitscontrole werd gecontr oleerd, u doeltref fend van dienst zal zijn.
NL 2 1 Uw koelkast 3 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen 4 Bedoeld gebruik ....................................... 4 V oor producten met een water dispenser; .6 Kinderbeveiliging ......................................6 V oldoet aan de WEEE-richtlijn en de richtlijnen voor afvoeren van het restpr oduct: .
NL 3 De a fb ee ld in ge n in de ze g eb ru ik sa an wij zi ng z ij n sc he mat is ch e n ho ev en n iet e xa ct m et u w pr o du ct o ve re en t e ko me n. W a nn eer o nd er d el en ni et t ot h et p ro du ct b eh or en d at u h eb t ge ko ch t, z ij n de ze ge ld ig v oo r an de re m od el le n.
NL 4 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. Niet-inachtneming van deze informatie kan verwondingen of materiële schade veroorzaken. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.
NL 5 • Ge br ui k ge en a nd er e me ch an is che ge r ee ds ch ap pen o f an de r e m id de le n om he t on td oo ip ro ce s te v er sn el len d an d ez e aa ng er ad en d oo r de fa br ik an t.
NL 6 • He t ui te in de v an de s te kk er m oe t r eg el ma ti g wor d en g er ei ni gd , an de rs ka n di t vu ur v er oo rz ak en . • He t ui te in de v an de s te kk er m oe t r eg el ma ti g wor d en g er ei ni gd m et e en dr o ge d oe k, an de rs k an d ez e bra nd ve r oo rz ak en .
NL 7 Het type gas dat in dit product wor dt gebruikt staat vermeld op de typeplaat aan de linkerwand binnenin de koelkast. Gooi het product nooit in vuur voor verwijdering. Aanwijzingen ter besparing van energie • Ho ud d e de ur en v an u w ko el ka st ni et la ng o pe n.
NL 8 3 Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. V oo r t ra ns po rt d ie nt de k oe lk as t le eg e n sc ho on t e zi jn .
NL 9 V erl en gk ab el s en m ee rwe gs te kk er s mo ge n vo or a an sl ui ti ng ni et w or d en ge br ui kt . Ee n be sc ha di gd n ets no er m oe t wo rd en ve rv an ge n do or e en er ke nd e el ek tr ic ien .
NL 10 Installatie van de onderste ventilatiekap U kunt de onderste ventilatiekap installeren zoals weergeven in de afbeelding. Stelvoetjes W anneer uw koelkast niet waterpas staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding.
NL 11 4 Voorbereiding • Uw k oe lk as t mo et wo r de n ge ïn sta ll ee r d op m in st en s 30 c m a fs ta nd v an wa rm te br o nn en zo al s ko ok pl at en, ce nt ra le v er wa rm ing e n ka ch el s en o p mi ns te ns 5 c m af sta nd v an e le kt ri sc he ov en s.
NL 12 5 Gebruik van uw koelkast Display 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1- Functie Snelvriezen De aanduiding Snelvriezen staat aan zodra de functie Snelvriezen aan staat. Om deze functie te annuleren drukt u de Snelvriezen knop opnieuw in. De aanduiding Snelvriezen gaat uit en keert terug naar de normale instellingen.
NL 13 Deze functie wordt niet opnieuw geactiveerd wanneer er terug str oom is na een stroompanne. 2- Aanduiding Snelvriezen Dit symbool knippert snel als de Quick Freeze-functie is ingeschakeld. 3- Functie Diepvriesinstelling Met deze functie kunt u de temperatuur voor het diepvriesgedeelte instellen.
NL 14 13. Indicator Zuinig Gebruik De aanduiding Zuinig gebruik licht op wanneer het diepvriesgedeelte is ingesteld op -18 °C. De aanduiding Zuinig gebruik dooft wanneer de functie Snelkoelen of Snelvriezen is geselecteerd. 14- Indicatielamp Ionizer Indicatielamp licht continue op.
NL 15 Instelling Diepvriesgedeelte Instelling koelgedeelte Uitleg -18°C 4 °C Dit is de normale aanbevolen instelling. -20,-22 of -24°C 4 °C Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Snelvriezen 4 °C T e gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt bevriezen.
NL 16 • Om d e kw al it ei t van d e fa br ik an t va n d e di ep vr ie sp r odu ct en e n vo ed in gsw in ke l te be ho ud en , di en t u h et v ol ge nd e in a cht t e ne me n: 1. Pl aa ts d e di ep vr ies pr o du ct en na a an ko op zo s ne l mo ge li jk in d e di ep vr ie ze r .
NL 17 Waterdispenser *optioneel De waterdispenser is erg bruikbaar om koud water te krijgen zonder de deur van de koelkast te openen. Omdat u minder regelmatig de koelkast open doet, spaart u energie. Gebruik van de waterdispenser Druk met uw glas tegen de hefboom van de waterdispenser .
NL 18 1 1 2 3 Waarsch.! • Gi et g ee n an de re v lo ei st of ( zoa ls vr uc ht en sa pp en , koo lz uu rh ou de nd e dr an ke n of a lc oh oli sc he d ra nk en ) da n wa te r in h et wa te rr e se rv oir . De ze zi jn n ie t ge sc hi kt vo or g eb ru ik i n de wa te r di sp en ser .
NL 19 Waterlade In deze druplade wordt water dat tijdens het gebruik van de water dispenser druppelt opgevangen. V erwijder de druplade door deze naar u toe te trekken. Maak de lade regelmatig schoon. Neem de plastic zeef uit door op de zijkanten te duwen.
NL 20 Geurfilter Het geurfilter in de luchtleiding van het koelgedeelte voorkomt de vorming van onaangename geuren in de koelkast. Koelvak U kunt het binnenvolume van uw koelkast verhogen door het gewenste snackgedeelte te verwijderen. T rek het vak naar u toe tot het door de stopper gestopt wordt.
NL 21 De draailade gebruiken (alleen bepaalde modellen) De draaiende groentelade van uw koelkast is speciaal ontworpen voor eenvoudig gebruik zodat u meer groenten en fruiten (groot volume) kunt bewar en wanneer u grote hoeveelheden aanschaft.
NL 22 Icematic en ijsbakje De Icematic gebruiken * V ul de Icematic met water en plaats in zijn houder . Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar . Haal de Icematic niet van zijn plaats om ijs te pakken. * Draai de knoppen erop 90° in wijzerzin. De ijsblokjes in de cellen zullen naar beneden vallen in het ijsbakje eronder .
NL 23 Beweegbaar schap: Indien u de ruimte tussen twee schappen dient te vergroten, maakt het beweegbare schap het mogelijk het glazen schap naar boven en naar beneden te verplaatsen zonder het te verwijderen.
NL 24 6 Onderhoud en reiniging A Geb ru ik n oo it b en zin e, b en ze en o f ge li jk so or ti ge s ubs ta nt ie s vo or h et r ei ni gi ng sw erk . B Wij be ve le n aa n da t u d e st ek ke r ui t het to es te l tr e kt vo or d at u m et r ei ni ge n be gi nt .
NL 25 7 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voor dat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat r egelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven staan niet tot uw apparaat behor en .
NL 26 • Uw n ie uw e ko el ka st ka n br e de r z ij n da n de v or ig e. Di t is n or ma al . Gr ot e ko el ka ste n we rk en g ed ur en de l an ge r e t ij d. • De o mg ev in gs te mp era tu ur i n de k am er ka n ho og z ij n. D it is v ri j no rm aa l.
NL 27 • De w er ki ng sk en me rke n va n de k oe lk as t k un ne n ve ra nd er en a ls g ev ol g van w ij zi gi ng en i n de o mg ev in gs te mp era tu ur . Di t i s no rm aa l en g een d ef ec t. Vibratie of geluid. • De v lo er i s ni et ge li jk o f is z wa k.
Моля първ о да прочете те това ръков одство! У важаеми клиенти, Надяваме се, че вашият про дукт , произведен в с.
BG 2 1 Вашият хладилник 3 2 Важни предупреждения о тносно без опасността 4 У потре ба на уре да .......................... 4 За продукт с во ден разпре делите л; 7 Защита о т деца .
BG 3 Фи гу р ит е в на ст оя ще то р ъко в од ст во з а уп о тр еб а с а сх ем а ти чни и м о же да н е о тг о ва р ят т о чно н а в аши я у ре д.
BG 4 2 Важни предупреждения о тносно без опасността Моля, прег ледайте сле дната информация. Неспазване то на тази информация мо же да доведе до наранявания или ма териални ще ти.
BG 5 • Н е по кр ив а йт е и не б ло ки ра йт е с п ре д ме т и в ен ти ла ци он ни т е о тв о ри н а хл ад и лн ика .
BG 6 • В ни ма ва й те д а не п о вр е ди те за х ра нв ащ ия каб е л п ри тр а нс по р ти ра не то н а хл а ди лн ика . Ог ъ ва не т на ка б е ла м о же д а дв е д е до п о жа р.
BG 7 За продукт с во ден разпределител; На л яг а не т о н а во да т а тр я бв а д а е п он е 1 б ар . На ля г ан е т о на во д а т а тр я бв а д а е по д 8 б ар а.
BG 8 Препоръки за о тде ление то за съхранение на пресни храни * Н е за д ъ лж ит е лн о • Не оставяйт е храните лните продукти да в лизат в допир с топлинния сензор в о т деление то за пресни храни.
BG 9 3 Монтаж Запомне те, че производит елят не носи отг оворност , в случай, че предост авената в ръково дствот о за употре ба информация не се спазва.
BG 10 Мо щн ос тт а и до пу ст им а та з ащ ит а на б у шо на с а пос о че ни в ра з де л “С пе ци фи кац ии ”. По со ч ена т а мо щн ос т тр яб в а да о тг о ва р я на м ощ но ст та н а ва ше то з ах ра нв ан е.
BG 1 1 4 По дго товка • Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см разст ояние от топлинни изто чници к ат .
BG 12 5 У по треба на хладилника ви Индикаторен панел 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1- Функция Бърз о замразяване Индика.
BG 13 и компресорът няма да се стартира ве днага. Т ази функция не се запаза в паме тта на хладилника при прекъсване в е лек трическото захранв ане.
BG 14 кога то функцията е активна. Натисне те отнов о бутон Бърз о замразяване за 3 секунди за да деактивирате функция Eco Fuzzy .
BG 15 Настройка на фризерно то от деление Настройка на хладилнот о от деление Обяснения -18°C 4°C Т ова е препоръчите лнат а нормална настройка.
BG 16 1. Не за мр аз яв а йт е п ре ко ме рн о г о ле м и ко ли че ст в а хр ан а на в е дн ъж . Ка че ст во т о н а хр ан а т а.
BG 17 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! A • Храните лните про дук ти трябва да се раз делят на части съобра зно дневните или порционните нужди на семейство то.
BG 18 Разделител за в ода *по избор Диспенсерът за во да е изключите лно по лезенa ф ункция кога то искате охладена в ода бе з да отвар яте врат ата на хладилника.
BG 19 След кат о нивот о на вода та в чашат а/съда се повиши, лек о отпу снет е ръчк ата за да из бегне те пре ливане.
BG 20 Важно: Частите на во дния рез ервоар и на диспенсера не бива да се мият в съдомиялна машина. Тав а за во да Вода та, която капе при изполв анет о на диспенсера се събира в оттичаща та тав а.
BG 21 Филтър за мириз ми Филтърът за миризми в ъв въз душния канал на хладилник а предпазв а от застояване то на неприятни миризми в хладилника.
BG 22 Изпо лзвайте в ъртящия се контейнер з а запазване на све жестта (при някои мо дели) Контейнерът за запазв а.
BG 23 Icematic и контейнер з а съхранение на л ед У потреба на Icematic * Напълне те Icematic с вода и г о поставе те в гне здот о му . Ле дът ще б ъде гот ов след около 2 часа.
BG 24 Подвиж ен рафт на корпу са: Ако се налага да уве личите разст ояниет о между два раф та, то по движният рафт .
BG 25 6 Поддръжка и по чиств ане A Н ик ог а н е из п о лз ва йт е г а з, б ен зи н ил и п о до бн и ве щ ес тв а з а п о чи ст ва не н а у ре д а.
BG 26 7 Въз можни решения на в ъзникнали проб ле ми Моля, прег ледайте т ози списък пре ди да се обадите в сервиза. Т ова може да ви спести време и пари.
BG 27 Хладилникът работи чест о или прод ължите лно време • Новият ви хладилник може да е по-широк о т предишния. Т ова е съвсем нормално. Г олемите хладилници рабо тят по-дълг о време.
BG 28 • Хладилникът е настроен на много висока температура. Настройката на хладилника ок азва в лияние вър ху температура та в ъв фризера.
BG 29 • Климатът е в лажен. Т ова е съвсем нормално при в лажен к лимат . Кога то в лажността в ъв въз духа намалее, кондензираната в ода ще из чезне.
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze.
IT 2 1 Il frigorifero 3 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 4 Uso previsto ...................................... 4 Sicurezza generale ............................ 4 Sicurezza bambini ............................. 6 Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei rifiuti: .
IT 3 C L e il lu st ra zi on i co nt e nu te i n qu es ta g ui d a so no s ch em at ic he e po tr e bb er o n on co r ri sp on de r e es at ta me nt e a l pr o do tt o in u so . Se l e p ar ti i n og ge tt o no n s on o in c lu se n el p r od ot to a cq ui s ta to , si gn if ic a ch e s on o da i nt en de rs i p er a lt ri m od el li .
IT 4 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prender e in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventer ebbero privi di validità.
IT 5 • No n t ir ar e d al c av o qu an do si e st ra e la sp in a. • Po s iz io na r e le b ib it e pi ù a lt e mo lt o vi c in e e in v er ti ca le • No n c on se rv ar e s os ta nz e es p lo si ve co m e ae r os ol c on g as p r op el le nt i in f ia mm ab il i ne ll 'a pp a re cc h io .
IT 6 • No n m et te r e og ge tt i pi en i d i ac qu a so p ra a l fr ig or if er o p oi ch é p ot r eb be r o pr ov oc ar e u no s ho ck e le tt ri c o o un in c en di o. • No n s ov ra cc ar ic ar e i l fr ig o ri fe r o co n tr op pi a li me nt i.
IT 7 Conformità alla Direttiva RoHS: L ’apparecchio acquistato è conforme alla Direttiva UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene materiali pericolosi o proibiti specificati nella Dir ettiva.
IT 8 Consigli per lo scomparto alimenti freschi * FA CO LT A TI VO • Non lasciare che gli alimenti entrino in contatto con il sensore della temperatura nello scomparto alimenti freschi. Per mantener e lo scomparto degli alimenti freschi alla temperatura ideale di conservazione, il sensore non deve essere bloccato dagli alimenti.
IT 9 fi g ur a è so lt an to u n e se mp io e no n r ap pr e se nt a l' es at to m o de ll o de l l' ap pa r ec ch io ). 3 Installazione B R ic or d ar si c he i l fa bb ri c an te n on è r es p on sa bi le d el la m an ca t a os s er va nz a de ll e in fo r ma zi on i fo rni t e ne l m an ua le d i is tr uz i on i.
IT 10 3. Co l le ga r e il f ri go ri fe r o al la p r es a el e tt ri ca . Qu an do l o s po rt el lo d el fr i go ri fe r o vi en e ap er to s i a cc en de rà l a lu c e in te rna a ll o s co mp ar to f ri go . 4. Si ud rà u n ru mo r e qu an do i l co m pr e ss or e s i av vi a.
IT 11 Installazione della copertura di ventilazione inferiore La copertura di ventilazione può essere installata come illustrato in figura. Regolazione dei piedini Se il frigorifero non è in equilibrio: è possibile bilanciare il frigorifer o ruotando i piedini anteriori come illustrato in figura.
IT 12 4 Preparazione C I l fr ig or if er o d ov rà e ss er e in st al la to ad al me no 3 0 cm l on ta n o da f on ti di ca lo r e, c om e fo rni , r is ca ld am en to ce n tr al e e st uf e e ad al me no 5 c m da fo rni e le tt ri c i e no n de ve e ss er e es p os to a ll a lu ce d ir e tt a d el s ol e.
IT 13 5 Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1- Funzione di congelamento rapido L'indicatore congelamento rapido si accende quando è attivata la funzione congelamento rapido. Per annullare questa funzione premer e nuovamente il tasto Quick Freeze.
IT 14 a brevi intervalli, il compr essore non comincerà a funzionare immediatamente, in quanto il sistema di protezione del cir cuito elettronico sarà attivato. Questa funzione non viene ripristinata quando viene ripristinata l'alimentazione in seguito a un'interruzione della stessa.
IT 15 10- Indicatore Quick Fridge Questa icona lampeggia quando la funzione di frigo rapido è attiva. 11- Funzione Eco-Fuzzy (Speciale Uso Economico) Premer e il tasto Quick Freeze per 3 secondi per attivare la funzione Eco Fuzzy .
IT 16 Erogatore d'acqua *opzionale L ’erogator e dell’acqua è una funzione molto utile per ottenere acqua fr edda senza aprire lo sportello del frigorifer o. Dal momento che non bisogna aprire con fr equenza lo sportello del frigorifero, si risparmia energia.
IT 17 Avvertenza! • No n r ie mp ir e i l se rb at oi o d 'a cq ua co n l iq ui di d iv er si d a ll 'a cq ua , co me su c ch i di f ru tt a, b ev a nd e ga ss at e o b ev an de a lc ol ic he c h e no n so no ad a tt e pe r es se r e us at e ne l l' er o ga to r e d' a cq ua .
IT 18 Importante: I componenti del serbatoio dell'acqua e dell'erogator e dell'acqua non devono essere lavati in lavastoviglie. Vaschetta per l'acqua L ’acqua che sgocciola durante l’uso dell’erogator e si accumula nell’apposita vaschetta.
IT 19 Filtro odori Il filtro per gli odori nel condotto dell’aria dello scomparto frigo evita la formazione di odori sgradevoli nel frigorifero. Scomparti snack È possibile aumentare il volume interno del frigo estraendo gli scomparti snack che si desidera.
IT 20 Uso dello scomparto frutta e verdura girevole (in alcuni modelli) Lo scomparto frutta e verdura del frigo che si apre con un movimento girevole è pr ogettato soprattutto per offrir e facilità d’uso e consentire di conservare più ver dura e frutta (grosse quantità) acquistate quando si fa una grossa spesa.
IT 21 Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio Uso di Icematic * Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due or e circa. Non rimuovere l’Icematic dalla sua sede per prender e il ghiaccio. * Ruotare le manopole in senso orario per 90 gradi.
IT 22 Ripiano del corpo mobile: Quando bisogna ampliare la distanza tra due ripiani, il ripiano del corpo mobile consente di spostare il ripiano in vetro verso l'alto e verso il basso senza rimuoverlo.
IT 23 6 Manutenzione e pulizia A N on u sa r e ma i ga so li o, b e nz en e o so s ta nz e si mi li p er s c op i di p ul iz ia . B È c on si gl ia to s co ll e ga re l’ ap pa r ec ch io pr i ma d el la p ul iz ia .
IT 24 7 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, riveder e la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista compr ende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati.
IT 25 • Il nu ov o fr ig or if er o è p iù gr an de d el p r ec ed en te . Ci ò è ab ba st an za n or m al e. I gr a nd i fr ig or if er i la v or an o pe r lu ng hi p e ri od i di t em po . • L a te mp er at ur a am bi en t e pu ò es se r e al ta .
IT 26 Il rumore aumenta quando il frigorifer o sta lavorando. • L a pe rf or ma nc e op er at i va d el f ri go ri fe r o pu ò c am bi ar e s ec on do i c am bi am e nt i de l la t em pe ra tu ra a mb i en te . Si t ra tt a di un a co sa n or ma le e n o n di u n gu as to .
Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi pr oduzido em moder nas instalações e testado através de rigorosos contr olos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo.
PT 2 1 O seu frigorífico 3 2 Avisos importantes de segurança 4 Uso pretendido .................................. 4 Para produtos com um dispensador de água; ................................................. 6 Segurança com crianças ..............
PT 3 As f ig ur as q ue a par e ce m ne st e m an ua l de i ns tr uç ões s ão e sq ue má ti ca s e p od em n ão co rr e sp on de r e xa ct am en te a o seu p r od ut o. S e a s pa rt es r ef er id as n ão e st iv er em i nc lu íd as no p r od ut o que a dq ui ri u, é p or qu e sã o vá li das p ar a ou tr os m od el os .
PT 4 2 Avisos importantes de segurança Por favor , reveja as informações seguintes. A não-observância destas informações pode causar ferimentos ou danos ao material. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de fiabilidade tornar -se-ão inválidos.
PT 5 • Nã o ut il iz e di sp osi ti vo s me câ ni co s ou o ut r os p ara a ce le ra r o pr oc es so de d es co ng el aç ão . S ig a ap en as a s in st ru çõ es r e co men da da s pe lo f ab ri ca nt e.
PT 6 • A ex tr e mi da de da f ic ha e lé ct ric a de ve rá se r li mp a r egu la rm en te , ca so co nt rá ri o, po de rá p r ov oca r in cê nc io . • A ex tr e mi da de da f ic ha e lé ct ric a de ve rá se r li mp a r egu la rm en te c om u m p an o se co ; ca so c on tr ári o, p od er á pr ov oc ar in cê nd io .
PT 7 O tipo de gás usado no produto está indicado na placa de características localizada na parede esquer da no interior do frigorífico. Nunca elimine o seu produto no fogo. O que se pode fazer para economizar energia • Nã o de ix e as p or tas d o se u fr ig or íf ico ab er ta s du ra nt e mui to t em po .
PT 8 3 Instalação Por favor , lembre-se de que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O se u fr ig or íf ic o d ev e se r es va zi ad o e li mp o an te s de s er tr an sp or ta do .
PT 9 A li ga çã o de ve e sta r em c on co rd ân ci a co m os r e gu la me nto s na ci on ai s. A fi ch a do c ab o de al im en ta çã o de ve es ta r fa ci lm en te a ce ss íve l ap ós a i ns ta la ção . A vo lt ag em e o f usí ve l de p r ote cç ão pe rm it id o es tã o ind ic ad os n a se cç ão “E sp ec if ic aç õe s” .
PT 10 Instalação da tampa da ventilação inferior Pode instalar a tampa da ventilação inferior como ilutrado na figura. Ajuste dos pés Se o seu frigorífico estiver desnivelado; Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando os seus pés frontais conforme ilustrado na figura.
PT 11 4 Preparação C O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor , tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar .
PT 12 5 Utilizar o seu frigorífico Painel indicador 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1- Função Congelação rápida ('Quick Freeze') O indicador 'Quick Freeze' acende quando a função Congelação rápida está activa.
PT 13 Esta função não é reactivada quando a energia é restabelecida após alguma falha eléctrica. 2- Indicador 'Quick Freeze' (Congelação rápida) Este ícone pisca num estilo animado quando a função Quick Freeze (Congelação rápida) está activa.
PT 14 12- Indicador de aviso de erro / temperatura elevada Esta luz acende durante falhas por temperatura alta e avisos de erro. 13- Indicador de Utilização económica O indicador de Utilização económica acende-se quando o compartimento do congelador está definido para -18ºC.
PT 15 Sistema de arrefecimento duplo: O seu frigorífico está equipado com dois sistemas separados de arrefecimento, para arrefecer o compartimento para alimentos frescos e o compartimento do congelador . Assim, o ar no compartimento para alimentos frescos e no compartimento do congelador não se misturam.
PT 16 1. Nã o co ng el e gr an des q ua nt id ad es d e al im en to d e um a só ve z. A q ua li da de do s al im en to s é me lh or pr e se rv ad a q ua nd o a co ng el aç ão a ti nge o i nt er io r no m eno r te mp o po ss ív el .
PT 17 AVISO! A • Os alimentos devem estar repartidos em porções de acor do com o quotidiano familiar ou as necessidades de consumo das refeições. • Os alimentos deverão ser embalados de uma forma hermética para evitar que sequem, mesmo que venham a ser guardados durante pouco tempo.
PT 18 Dispensador de água *opcional O dispensador de água é uma função muito útil para obter água fresca sem ter que abrir a porta do seu frigorífico. Já que não terá que abrir a porta do seu frigorífico com tanta frequência, poupará energia.
PT 19 Aviso! • Nã o en ch a o re se rv at ór io p ar a á gu a co m ou tr o l íqu id o a nã o se r águ a po tá ve l; b eb id as ta is c om o su mo d e fr ut as , be bi da s gas os as g as ei fi ca da s, be bi da s al co ól ic as nã o sã o ad eq ua da s pa ra u ti li za r no di sp en sa do r de ág ua .
PT 20 Importante: Os componentes do reservatório para água e do dispensador de água não devem ser lavados na máquina de lavar louças. Tabuleiro da água A água que pinga enquanto utilize o dispensador de água acumula no tabuleiro para pingos. Remova o tabuleiro para pingos puxando para si e esvaziando-o regularmente.
PT 21 Filtro de odores O filtro de odor na conducta de ar do compartimento do refrigerador impede o surgimento de odores desagradáveis no frigorífico. Compartimento de arrefecimento Pode aumentar o volume interno do seu frigorífico, removendo algum dos compartimentos para salgadinhos (snacks).
PT 22 Usar a gaveta para frutos e legumes giratória (em alguns modelos) A gaveta para frutos e legumes do seu frigorífico, que abre com um movimento giratório, está concebida para lhe propor cionar fácil utilização e para lhe permitir guardar mais legumes e fruta (grande volume) que comprou ao fazer muitas compras.
PT 23 Icematic e reservatório de armazenamento de gelo Usar o Icematic * Encha o Icematic com água e coloque-o no seu lugar devido. O seu gelo ficará pronto em cer ca de duas horas. Não remova o Icematic depois que estiver acomodado para fazer gelo.
PT 24 Prateleira móvel da estrutura: Quando precisar expandir a distância entr e duas prateleiras, a prateleira móvel da estrutura permite-lhe mover a prateleira de vidro para cima e para baixo, sem r emovê- la.
PT 25 6 Manutenção e limpeza A Nun ca u se g as ol in a, be nz en o ou su bs tâ nc ia s se me lha nt es p ar a a li mp eza . B Rec om en da mo s qu e des li gu e a fi ch a do e qu ip am en to d a t om ad a an te s da li mp ez a.
PT 26 7 Soluções recomendadas para os problemas Por favor , reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as r eclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material.
PT 27 O refrigerador está a funcionar fr equentemente ou por um longo tempo. • O se u no vo f ri go ríf ic o po de s er m ai s l ar go d o qu e o ant er io r . E st a s it ua çã o é pe rf ei ta me nt e no rma l. O s fr ig or íf ic os gr an de s op er am po r um p er ío do m ai or de t em po .
PT 28 Surge do frigorífico um ruído semelhante ao som dos segundos ouvido a partir de um relógio analógico. • Es te r uí do é o ri und o da v ál vu la s el enó id e do f ri go rí fic o.
PT 29 Há ocorrência de humidade no exterior do frigorífico ou entr e as portas. • O te mp o po de e st ar hú mi do . Is to é b ast an te n or ma l nu m t em po h úm id o. Q ua ndo a hu mi da de f or m en or , a c on de nsa çã o ir á de sa pa re ce r .
48 8936 0000/AN nl-bg-it-pt 3/4.
R efriger ador Хо л одильники Ledus skapis DN150220 DS DN150220 D DN155220 DM DN150100 D DN150220 DB DN155220.
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de contr ol de calidad, le preste un servicio eficaz.
ES 2 1 Su frigorífico 3 2 Avisos importantes sobre la seguridad 4 Finalidad prevista ............................... 4 Productos equipados con dispensador de agua: ............................................ 6 Seguridad infantil ....................
ES 3 La s il us tr ac io ne s i nc lu id as e n el p re se nt e ma nu al de i ns tr uc ci on es so n es qu em át ic as y pu ed e qu e no s e ad ec úe n a s u pr o du cto c on e xa ct it ud .
ES 4 2 Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente información. No tener en cuenta dicha información podría acarrear lesiones o daños materiales. En tal caso, las garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anulados.
ES 5 • No d es en ch uf e el ap ar to d e la t om a de co rr ie nt e ti ra nd o d el c ab le . • Co lo qu e la s be bi das d e ma yo r gr ad ua ci ón a lc oh óli ca j un ta s y en po si ci ón v er ti ca l. • No a lm ac en e en e l f ri go rí fi co a er os ol es qu e co nt en ga n su sta nc ia s in fl am ab le s o ex pl os iv as .
ES 6 ya q ue p od rí an c aer a l ab ri r o ce rr ar la pu er ta . • No g ua r de e n e l fr ig or íf ic o pr od uc to s qu e ne ce si te n un co nt r ol p re ci so d e la t em pe ra tu ra t ale s co mo v ac un as , me di ca me nt os s en sib le s al c al or , ma te ri al es c ie nt ífi co s, e tc .
ES 7 Advertencia sobre la seguridad de la salud Si el sistema de refrigeración de su aparato contiene R600a: Este gas es inflamable. Por lo tanto, procur e no dañar el sistema de enfriamiento ni sus conductos durante el uso o el transporte del aparato.
ES 8 3 Instalación Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de no observancia de la información contenida en el presente manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El f ri go rí fi co d ebe e st ar v ac ío y l imp io an te s de p r oce de r a su t ra ns por te .
ES 9 La t en si ón e sp ec ifi ca da d eb e co rr es po nd er a la t en si ón d e la r ed e lé ct ri ca. No u se c ab le s de ex te ns ió n ni e nc hu fes mú lt ip le s pa ra c one ct ar l a un id ad . T od o c ab le d e al im en ta ció n da ña do d eb e se r r ee mp la zad o po r un e le ct ric is ta cu al if ic ad o.
ES 10 4 Preparación C E l f ri go rí fi co d eb e ins ta la rs e de ja nd o un a se pa ra ci ón n o i nf er io r a 30 c m r es pe ct o a fue nt es d e ca lo r tal es c om o qu em ad or e s, ho rn o.
ES 11 5 Uso del frigorífico Panel indicador 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1- Función de congelación rápida El indicador de congelación rápida se ilumina cuando la función de congelación rápida está activa. Para cancelar esta función pulse de nuevo el botón de congelación rápida.
ES 12 Si pulsa el botón de congelación rápida repetidamente con intervalos br eves, se activará la protección del cir cuito electrónico y se pondrá en mar cha el compresor inmediatamente. En caso de corte del fluido eléctrico, esta función no se activará automáticamente con el restablecimiento del suministr o eléctrico.
ES 13 11- Función "Eco-Fuzzy" (modo especial de ahorro) Pulse el botón de congelación rápida y manténgalo pulsado durante 3 segundos para activar la función Eco Fuzzy .
ES 14 Dispensador de agua *opcional El dispensador de agua es un dispositivo muy útil, cuyo fin es propor cionar agua fría sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Como no tendrá que abrir dicha puerta frecuentemente, ahorrará energía. .
ES 15 • Ut il ic e ún ic am en te ag ua p ot ab le l im pia y pu ra . • La c ap ac id ad d el de pó si to d el di sp en sa do r de a gua e s de 2 ,2 l it ro s (3 ,8 pi nt as ); n o so br ep as e es a ca pac id ad . • Pr e si on e la pa la nc a de l di sp ens ad or d e ag ua c on u n va so rí gi do .
ES 16 Importante: los componentes del depósito de agua y del dispensador de agua no deben lavarse en el lavavajillas. Bandeja de agua El agua que gotea durante el uso del dispensador de agua se acumula en la bandeja de derramamiento. Extraiga la bandeja de derramamiento tirando de ella hacia usted, y vacíela.
ES 17 Ajuste del compartimento congelador Ajuste del compartimento refrigerador Explicaciones -18°C 4°C Éstos son los valores de uso r ecomendados. -20,-22 o -24°C 4°C Se recomiendan estos valor es cuando la temperatura ambiente rebasa los 30 ºC.
ES 18 Filtro de olores El filtro de olor es presente en el conducto del aire del compartimento frigorífico evita la formación de olores desagradables en el frigorífico. Compartimento de enfriamiento Puede incrementar el volumen interior del frigorífico retirando el compartimento para refrigerios que desee.
ES 19 Uso del cajón giratorio de frutas y verduras (en algunos modelos) El cajón giratorio de frutas y verduras de su frigorífico está especialmente diseñado para un fácil uso y le permite almacenar una mayor cantidad de frutas y verduras.
ES 20 Icematic y contenedor de almacenamiento de hielo Uso del Icematic * Llene el Icematic con agua y colóquelo en su sitio. El hielo estará listo en unas dos horas. No extraiga el Icematic de su sitio para sacar hielo. * Gire los mandos situados sobr e él 90 grados en la dirección de las agujas del reloj.
ES 21 Estante móvil: Cuando tenga que aumentar la distancia entre dos estantes, el estante móvil le permite desplazar el estante de vidrio hacia arriba o hacia abajo sin necesidad de extraerlo.
ES 22 6 Mantenimiento y limpieza A No ut il ic e nu nc a gas ol in a, b en ce no o su st an ci as s im il ar es p ar a la li mp ie za . B Le r ec om en dam os d es en ch uf ar e l ap ar at o an te s de pr o ce de r a su li mp ie za .
ES 23 7 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye pr oblemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura.
ES 24 • Pu ed e qu e su n ue vo fr ig or íf ic o se a más g ra nd e qu e el qu e te ní a an te ri or men te . Es to e s pe rf ec ta me nt e no rma l. L os f ri go rí fi cos d e ma yo r ta ma ño fu nc io na n du ra nt e m ás t ie mp o. • Es p os ib le q ue l a t em pe ra tu ra a mb ie nte d e la e st an ci a s ea m ás a lt a.
ES 25 • La s ca ra ct er ís ti cas d e r en di mie nt o de l fr ig or íf ico p ue de n ca mb ia r en fu nc ió n de l as va ri ac io ne s en l a t em pe ra tu ra a mb ie nte . Es to e s pe rf ect am en te n or ma l, n o e s ni ng un a av er ía . Vibraciones o ruidos.
Бу дь ласка, спочатку про читайте цю інструкцію! Шановний покупець! Сподів аємося, що цей товар, виг отов лений.
UK 2 1 Хо ло дильник 3 2 Важливі вказівки з техніки безпеки 4 Призначення .................................... 4 Для пристроїв із розпо дільник ом во ди: .............
UK 3 *5 1 *2 3 4 *4 4 6 4 *8 10 *11 12 13 7 18 19 14 *17 17 17 *15 14 9 17 16 C Ілю ст ра ції в д ан ій ін ст ру кц ії є сх е ма ти чн им и і м ож ут ь в ід рі зн яти ся в ід в аш ої мо д е лі .
UK 4 2 Важливі вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з наве деною нижче інформацією. Ігнорування цієї інформації може призвести до трав м ування чи пошкодження пристрою.
UK 5 • Н е з ас то со ву йт е ме х ан іч ні пр ис тр ої аб о ін ші за со би дл я пр ис кор ен ня ро з мор о жен ня , кр ім ре ком ен до ва ни х ви ро бн ико м.
UK 6 • Н еоб хід но р ег ул яр но о чи ща т и к ін ці ви лк и шн ур а жив л ен ня ; н е до тр им ан ня ці єї в им оги м ож е ст а ти п рич ин ою по ж еж і.
UK 7 Т ип газ у , використов уваного пристроєм, вказаний на паспортній таб личці, розташов аній зліва на внутрішній стінці хо л одильника. Не спалюйте пристрій з ме тою утилізації.
UK 8 3 Встановл ення B Б у дь л ас ка, па м' ят ай те , що в ир об ник не н ес ти ме ві дп ов іда ль ні ст ь, як щ о н е до т ри ма но по ра д, на в ед ен их в ін ст ру кц ії з ко рис ту ва нн я.
UK 9 У паковк а вашого х олодильника вироб лена з матеріалів, щ о можуть бути використані повт орно.
UK 10 Встановл ення нижньої вентиляційної кришки Ви може те встановити нижню вентиляційну кришку , як показано на малюнку .
UK 11 4 Підго т овка C Хо ло д ил ьни к с лід вс та но ви ти н а ві дст а ні щ он айм ен ше 3 0 с м ві д дже ре л т еп ла , т а.
UK 12 5 Корист ування х о лодильник ом Панель індикаторів 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1. Функція швидкого з аморожуван.
UK 13 е лек тронна система захисту , і компрес ор почне працюв ати не одра зу . При відновленні е лектроживлення після перерви ця функція не понов люється.
UK 14 13. Індикатор еконо мічного режиму Індикатор економічного ре жим у вмикається, якщо темпера т ура морозиль.
UK 15 Налаштування морозильного відділення Налаштування холо дильного відділення Пояснення -18°C C° +4 .
UK 16 3. Зв ер ні ть о соб лив у у ва гу на т е, щ о не мо ж на зм іш ув а ти в же за мо ро же ні т а св іж і пр од ук ти.
UK 17 Матеріали, необ хідні для пакування: • Хо л одостійка клейк а стрічка • Наклейки • Г умові кільця • Авт ор.
UK 18 Дозат ор для води *опція Р озподільник в оди є дуже зручним засобом отримання ох олодженої во ди, не відчиняючи дв ерцята холо дильник а.
UK 19 • Н ат ис ні ть на в аж іл ец ь р о зпо д іл ьн ика в од и тв ер д ою ск ля нко ю. У ра зі ви ко рис т анн я пл ас тик ов ої с кля нк и на т ис кай те н а в а жіл ец ь па льц ям и зз ад у ск ля нки .
UK 20 Важливо! Бак для во ди й к омпоненти розпо дільник а не призначені для миття в посу домийній машині.
UK 21 Опис і чистка філь тра запахів Філь тр запахів запобіг ає накопиченню неприємних запахів усере дині хо л одильника.
UK 22 Використання ро таційного контейнера для фр уктів і зел ені (у деяких моде лях) Контейнер для фруктів і зе .
UK 23 Льодогенерат ор і контейнер для з берігання льоду Використання льодог енератора * Наповніть льодог енератор в одою та встановіть у гніз до.
UK 24 Пересувна по лиця відділення: Щоб збільшити відстань між по лицями, пересувну полицю мо жна переставити вище або нижче, не виймаю чи її.
UK 25 6 Догляд і чищення A Не ви кор ис то в уй те б ен зи н чи по д іб ні ма т ер іа ли дл я чи ще нн я.
UK 26 7 Р екомендації з у сунення не справностей Перед тим як зв ерта тися до авторизов аної сервісної слу жби, ознайомтеся з наве деною інформацією.
UK 27 • В аш но ви й хо ло д иль ни к мо же б ут и ши рш им за п оп ере д ні й. Це ц іл ком н ор ма льн о. Ве лик і хо ло д ил ьн ики п ра цю ют ь пр о тяг о м тр ив ал ішо г о час у .
UK 28 • Н ері вн а чи не ст ій ка пі дло га . Пр и по віл ьн ому п ер ем іщ ен ні х ол о дил ьн ик д риж ит ь. Пе ре кон ай те ся , що п ід лог а рі вн а і мо же ви тр им а ти в агу х о ло ди ль ни ка.
Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles pr ocedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību.
LV 2 1 Jūsu ledusskapis 3 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību 4 Paredzētā lietošana ........................... 4 Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu; .......................................... 6 Bērnu drošība .......................
LV 3 *5 1 *2 3 4 *4 4 6 4 *8 10 *11 12 13 7 18 19 14 *17 17 17 *15 14 9 17 16 At t ēl i, k as i et ve rt i š aj ā in st ru kc ij u r ok as gr ā ma tā , ir s hē mv ei dī gi un v ar t ie ši n ea tb i ls t jū s u mo de li m.
LV 4 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. Šīs informācijas neievērošana var kļūt par cēloni traumām vai materiālajiem bojājumiem. T ā r ezultātā visas garantijas un saistības par iekārtas drošību zaudēs spēku.
LV 5 • At v ie no jo t sp ra ud ko nt a kt u, t o ne ve lc ie t ai z v ad a. • St i pr o s al ko ho li sk os d zē ri e nu s tu ri et ci e ši n os lē gt us u n ve r ti kā li .
LV 6 • Ne p ār sl og oj ie t le du ss k ap i ar pā r āk l ie lu p ār ti ka s d au dz um u. Ja le du ss ka pi s ir p ār ā k pi ln s, t ad , at v er o t du rv is , pā rt ik a va r i zk ri st n o le d us sk ap ja , ra do t ka i tē ju mu j um s va i ie k ār ta i.
LV 7 Atbilstība direktīvai par bīstamo vielu ierobežošanu elektroniskajā un elektriskajā aprīkojumā Jūsu nopirktā iekārta atbilst ES direktīvas par bīstamo vielu ierobežošanu elektr oniskajā un elektriskajā aprīkojumā (2011/65/ ES) prasībām.
LV 8 Ieteikumi par svaigās pārtikas nodalījumu * P APILD U P IEDERUMS • Lūdzu, neļaujiet pārtikai svaigās pārtikas nodalījumā saskarties ar temperatūras sensoru. Lai nodrošinātu ideālo uzglabāšanas temperatūru svaigās pārtikas nodalījumā, sensors nedrīkst būt bloķēts ar pārtikas produktiem.
LV 9 3 Uzstādīšana B Lū dz u ņe mi et v ēr ā , ka r až ot āj s ne u zņ em as a tb il dī bu , j a in st ru kc ij u r ok as g rā ma tā i ek ļa ut ā in fo r mā ci ja ne t ie k ie vē r ot a. Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi 1.
LV 10 Sv a rī gi ! • Sa v ie no ju ma m jā at bi ls t n ac io nā la ji em no t ei ku mi em . • Pē c u zs tā dī ša na s sp ēk a k ab eļ a sp r au dk on ta kt am j āb ūt vi eg li pi e ej am am . • No r ād īt aj am s pr ie gu ma m j āa tb il st jū s u el ek tr o tī kl a sp ri eg um a m.
LV 11 Kājiņu noregulēšana Ja ledusskapis nav stabils; V arat ledusskapi novietot stabili, pagriežot priekšējās kājiņas, kā parādīts attēlā. Stūris, kur kāja atrodas, tiek pazemināts, ja tiek pagriezts melnās bultas virzienā, bet pacelts, ja pagriešana notiek pretējā virzienā.
LV 12 4 Sagatavošana •Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 cm attālumā no karstuma avotiem, piemēram, radiatoriem, sildītājiem, centrālapkures un krāsnīm, un vismaz 5 cm attālumā no elektriskajām krāsnīm, un to nedrīkst novietot tiešā saules gaismā.
LV 13 5 Ledusskapja izmantošana Indikatoru panelis 2 5 4 10 7 8 16 13 14 12 3 17 6 15 1 9 11 1- Funkcija “Quick Freeze” Kad funkcija “Quick Fridge” ir ieslēgta, tad deg tās indikators. Lai atceltu šo funkciju, vēlreiz nospiediet pogu “Quick Freeze”.
LV 14 Šī funkcija netiek atcelta, ja rodas elektroapgādes traucējumi un barošana ir pārtraukta. 2- “Quick Freeze” indikators Kad funkcija “Quick Freeze” ir aktivizēta, tad šī ikona mirgo. 3- Saldētavas iestatīšanas funkcija Šī funkcija ļauj iestatīt saldēšanas kameras temperatūru.
LV 15 V ēlr eiz nospiediet un 3 sekundes turiet pogu “Quick Freeze” un aktivizējiet funkciju “Eco-Fuzzy”. 12- Augstas temperatūras/Kļūdas brīdinājuma indikators T as iedegas atteices un augstas ledusskapja temperatūras vai arī kļūdas brīdinājuma laikā.
LV 16 Saldēšanas kameras noregulēšana Ledusskapja nodalījuma noregulēšana Paskaidrojumi -18°C 4°C T as ir parasti ieteicamais iestatījums. -20, -22 vai -24 °C 4°C Šie iestatījumi ir ieteicami, kad apkārtējā temperatūra pārsniedz 30 °C.
LV 17 • La i g ar an tē tu s al dē tā s p ār ti ka s ra ž ot āj a un p ār d ev ēj a no dr oš in āt ās au g st ās k va li tā te s sa g la bā ša nu , jā a tc er as š ād as l ie ta s . 1. Pē c i es pē ja s āt rā k pē c i ep ak oj um u ie g ād es t os i ev ie to ji e t sa ld ēt av ā.
LV 18 Ūdens automāts *izvēles iespēja Ūdens automāts ir ļoti noderīga funkcija atdzesēta ūdens iegūšanai, neatverot ledusskapja durvis. Retāka ledusskapja durvju atvēršana ļaus ietaupīt enerģiju. . Ūdens automāta izmantošana Nospiediet ūdens automāta sviru ar glāzi.
LV 19 to ne at gr ie ze ni sk i sa b oj ās . Šā da s iz m an to ša na s r ez ul tā tā g ar a nt ij a za u dē s pē ku . Šā da v ei d a dz ēr ie no s/ šķ i dr um os e so šā s ķī mi s kā s vi el as u n pi e de va s va r sa bo jā t ū de ns t ve rt ni .
LV 20 Svarīgi! Ūdens tvertnes un ūdens automāta sastāvdaļas nedrīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. Ūdens paplāte Ūdens, kas nopil, lietojot ūdens automātu, sakrājas notekpaplātē. Izņemiet notekpaplāti, pavelkot to savā virzienā, un regulāri to tīriet.
LV 21 Smakas filtra apraksts un tīrīšana Smakas filtrs novērš nepatīkamas smakas izveidošanos ledusskapī. Pavelciet uz leju vāku, kurā smakas filtrs ievietots, un izņemiet kā parādīts attēlā. Atstājiet filtru uz vienu dienu saules apspīdētā vietā.
LV 22 Pagriežamā augļu nodalījuma izmantošana (dažiem modeļiem) Ledusskapja augļu nodalījums, kas atverams to pagriežot, īpaši paredzēts lietošanas atvieglošanai un ļauj uzglabāt lielāku dārzeņu un augļu daudzumu (lielu apjomu) pēc lielās iepirkšanās.
LV 23 Icematic un ledus glabāšanas tvertne Icematic lietošana * Piepildiet Icematic ar ūdeni un ievietojiet ligzdā. Ledus būs gatavs pēc aptuveni divām stundām. Neizņemiet Icematic no ligzdas ledus izņemšanas laikā. * Pagrieziet tā pārslēgus par 90 grādiem pulksteņrādītāja kustības virzienā.
LV 24 Pārvietojams korpusa plaukts: Ja jāpalielina attālums starp diviem plauktiem, tad pārvietojamais korpusa plaukts ļauj pārvietot stikla plauktu augšup un lejup, to neizņemot. Lai pārvietotu korpusa plauktu uz leju, velciet to virzienā uz sevi, vienmērīgi turot ar abām r okām (1).
LV 25 6 Apkope un tīrīšana A Ne ka d tī rī ša na s no lū k ie m ne i zm an to ji et g az ol īn u , be nz īn u va i lī d zī ga s vi el as . B Mē s ie s ak ām i ek ār tu p ir ms t ī rī ša na s at v ie no t no s tr āv as a v ot a.
LV 26 7 Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. T as var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu.
LV 27 • Ie s pē ja ms j au na is l ed u ss ka pi s ir p la tā ks pa r ie pr ie kš ēj o. T as i r vi sa i no rm ā li . Li el i le d us sk ap ji d ar bo ja s i lg āk u la ik a pe ri od u . • Ap k ār tē jā i st ab as t em p er at ūr a va r bū t au g st a.
LV 28 Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas. • Le d us sk ap ja d ar bī ba s v ei kt sp ēj as r ak st ur l ie lu mi v ar m ai nī ti es at ka rī bā n o ār ē jā s te m pe ra tū ra s iz ma iņ ām . T as ir n or mā li u n na v d ef ek ts .
48 8936 0000/AN es-uk-lv 4/4.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Beko DN150220DM (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Beko DN150220DM noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Beko DN150220DM - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Beko DN150220DM reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Beko DN150220DM erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Beko DN150220DM besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Beko DN150220DM verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Beko DN150220DM. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Beko DN150220DM gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.