Benutzeranleitung / Produktwartung KP-6193 des Produzenten TriStar
Zur Seite of 40
KP -6193 EN NL FR DE ES PT PL IT SV Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usu ario Manual de utilizador Instruk cja obsługi Manuale utent e Anv ändar.
2.
3 Dear customer, Congratulations and thank you for pur chasing this high quality product. Please read the instruction manual car efully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the nec essary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance .
1 2 3 4 • Using an extension cord or something similar is not allow ed. • Make sure that the cord is not hanging o ver the edge of the table or counter , does not touch any hot surfaces or is coming directly into contact with the hot parts of the appliance.
5 US E • T urn on the hot plate (No . 1) by turning the switch (No . 2) clockwise. The red contr ol light (No. 3) ligh ts up. • Y ou can select the desired temperature by turning the knob clockwise, 1 for the lowest t emperature and 5 f or the highest level.
6 • Only material or manufacturing defects are included in this warranty . • If you wish to make a claim please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt. • Damage to accessories does not mean automatic fr ee replacement of the whole appliance.
7 Geachte klant, Ge fe li cit ee rd me t de a ank oop van dit kw al ite it sp r od uc t. L ee s de ge br ui ksa an wi jzi ng z org vu ld ig do or z odat u op ti ma al ge br ui k k un t ma ken v an dit ap pa r aa t.
1 2 3 8 Gebruiksaanwijzing • Laat het snoer niet over de rand van de taf el hangen of tegen hete oppervlak ken. Plaats het pr oduct niet onder of dicht de gordijnen, raambekleding enz. • Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen van het apparaat.
9 Kookplaat - warmhoudplaat GE BR UI K • Schakel de kookplaat (nr . 1) in door de thermostaat (nr . 2) naar rechts te draaien. Het rode contr ole lampje (nr . 3) gaat branden. De kookplaat wordt warm. • U kunt de gewenste temperatuur selecter en door de knop met de k lok mee te draaien, 1 is de laagste stand, 5 is de hoogst e stand.
10 Gebruiksaanwijzing • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking voor deze garantie . • Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er dan voor dat u het volledige apparaa t in zijn originele doos en aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt.
11 Cher client, Félicitations et mer ci d'avoir acheté ce produit de haute qu alité. V euillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir prot er du meilleur de cet appareil. C e manuel contient toutes les instructions et avis nécessair es pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appar eil.
1 2 3 12 • V eillez à ce que le cordon ne soit pas suspendu au bord d'une table ou d’un comptoir , qu’ il ne touche aucune surface chaude ou n'entre pas en contact direct avec des parties brulantes de l'appareil. Ne pas positionner l’appareil sous ou à pr oximité de rideaux, de tentur es, etc.
13 Plaque de cuisson UT IL IS A T IO N • Allumez la cuisinière (no . 1) en tournant le bouton (no . 2) dans le sens des aiguilles d’une montre. L e voyant r ouge (no.
14 • Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont inclus dans cette garantie . • Si une réclamation doit être faite , veuillez ren voy er l’appareil complet à votre rev endeur dans l’ emballage d’ origine avec le reçu .
15 Sehr geehr ter K unde, Wir gratulieren Ihnen und bedank en uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sor gfältig die Bedienungsanleitung, um das Ger ät bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und W ar tung des Geräts.
1 2 3 16 • Di e B en ut z u ng e i n es V er lä n ge ru n gs kab el s o de r äh nl i c he m i st n i c h t er l au bt . • Stellen Sie sicher , dass das Kabel nicht über die K ante eines Tischs oder einer Theke hängt, irgendeine heiße Oberäche berührt oder in direkten Kontakt mit heißen T eilen des Geräts kommt.
17 Elektrische Kochplatte BE DI EN UN G • Den Kochherd (Nr . 1) durch Drehen des Schalters (Nr . 2) im Uhrzeigersinn einschalten. Die rote Kontr ollleuchte (Nr . 3) leuchtet. • Die gewünschte T emperatur kann durch Drehen des Knopfes im Uhrzeigersinn gewählt werden, 1 für niedrigste T emperatur und 5 für höchsten T emperaturstand.
18 • Bei F rag en oder Bea nst andu nge n w end en S ie sich bi tte an Ihr en Händ ler . • Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Quittung). • In d ie se r Ga ra n t ie s i nd n u r M at eri al - o de r He rs t e l lu ng s f e h le r e i ng es c h lo ss e n.
19 Estimado cliente, Enhorabuena y gracias por c omprar este product de alta c alidad. L ea atentamente el manual de instrucciones par a poder utilizar el aparato de la mejor manera posible. El manu al incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para utilizar , limpiar y mantener el aparato.
1 2 3 20 • Asegúrese de que el cable no cuelgue por el lo de la mesa o encimera, no toque ninguna supercie caliente o entre en contacto directo con las partes calientes del aparato. No c oloque el aparato debajo o cer ca de las cortinas, persianas, etc.
21 Plancha para c ocina US O • Encienda la placa de calor girando el interruptor en sentido hor ario. Se iluminará la luz roja de contr ol. • Puede seleccionar la temper atura deseada girando la perilla en sentido horario desde 1 para la temperatura más baja, hasta 5 para el niv el más elevado.
22 • Esta garantía solo incluye def ectos de fabricación o de los materiales. • Si desea realizar una reclamación, devuelva la máquina completa en su embalaje original al representant e comercial, junt o con el recibo . • Daños a los accesorios no garantizan una sustitución gra tuita automática de la aparato ent era.
23 Estimado cliente, Pa ra bén s e obr igad o p or t er adqu iri do este pr odu to de e lev ada qu ali dade . L eia est e m anu al de inst ruç ões cui dad osam ent e p ar a qu e po ssa uti liz ar este apar elho da me lhor fo rma.
1 2 3 24 • Certique -se de que o cabo não ca pendurado no canto da mesa ou do balcão, não toca em nenhuma superfície quente nem entra em contacto directo com as partes quentes do aparelho . Não coloque o aparelho por baixo ou perto de cortinas, coberturas de janelas, etc.
25 Placa Eléctric a UT IL IZ AÇ ÃO • Ligue a placa de aquecimento , ao rodar o botão para a direita. A luz de controlo vermelha liga-se . • Pode selecionar a temper atura pretendida ao g irar o botão para a direita entre 1 para a t emperatura mais baixa e 5 para o nível máximo .
26 • A pe na s de fe it o s d o m a t e ri al ou d e f ab r ic o es tã o c o b er t os p o r e st a ga ra n t i a. • Se pretender efectuar uma queixa, devolva o apar elho na embalagem original ao revendedor , juntamente com o recibo . • Os danos a acessórios não signicam a substituição gratuita automática de todo o aparelho .
27 Drogi kliencie, Skła dam y gr atulac je i dz ięk ujem y z a z akup te go wysoki ej jak ośc i p rod uktu . Pr osi my prze czytać ins tru kc je u żytk ow ani a d okła dnie , tak aby jak na jlep iej użytk ow ać urz ądz enie .
1 2 3 28 • Jeśli urządzenie nie jest uży wane , należy je odłącz yć od gniazda elektrycznego. • Uwaga: Aby uniknąć niebezpieczeństwa przypadkowego zresetowania zabezpieczenia cieplnego, .
29 Kuchenka elektryczna UŻ Y W AN IE • Włącz płytę grzejną przekręcając włącznik zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Zapali się czerwona kontrolka. • Możesz ustawić żądaną temperatur ę przekręcając gałkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara pomiędzy 1 - najniższą temperaturą, a 5 - najwyższą.
30 • Urządzenie to jest objęte 24-miesięczną gwarancją, ro zpoczynającą się z dniem jego zakupu (odbioru). • Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i pr odukcyjne. • W prz ypadku rosz czenia należy przek azać sprzedaw cy całe urządzenie wraz z jego oryginalnym opakowaniem i dow odem zakupu.
31 Caro cliente, Congratulazioni e gr azie per aver comprat o questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente il man uale d’istruzioni c osicché possa utilizzare al meglio l’ apparecchio .
1 2 3 32 • Controllar e che il cavo non penzoli sul bor do di un tavolo o un supporto, non entri in contatto c on super ci calde e non entri in contatto con le parti calde dell’apparecchio . Non collocare l’apparecchio sott o o vicino a tende, tendine ecc .
33 US O • Accendi la piastra ruotando l’ interruttore in senso orario . La luce rossa si accenderà. • Puoi selezionare la temper ature descritta ruotando la manopola in senso orario da 1 per la temperature più bassa a 5 per il liv ello più alto.
34 • Questa garanzia include soltanto difetti mat eriali o di fabbricazione. • Se desiderate fare un reclamo , per favore restituite l’ intero apparecchio al vostro negoziant e nell’ imballo originale, unitamente alla ricevuta di acquisto .
35 Käre kund, Vi gratuler ar till ditt inköp av denna högkvalitetspr odukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan anv ända apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för användning , rengöring och underhåll av apparaten.
1 2 3 36 • Kontrollera så att sladden int e hänger över bords- eller diskkanten, att den inte rör vid varma ytor eller kommer i dir ekt kontakt med apparatens varma delar . Placera inte apparat en under eller i närheten av gardiner , fönsteröv ertäck ningar etc .
37 Kokplatta AN V Ä ND NI NG • Sätt på värmeplattan genom att vrida kontakten medurs. Den r öda kontrollampan tänds. • Du kan välja önsk ad tempera tur genom att vrida kontakten medurs från 1 för den lägsta tempera turen till 5 för den högsta temper aturen.
38 • Om d u vil l gö r a an sp råk p å gar an tin ber v i di g a tt l äm na in h el a a pp ar ate n i or ig inal för pa ckni ng en t ill d in å terf ör säl ja r e ti ll sam ma ns m ed k vi tt ot. • Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut utan kostnad.
39.
KP -6193 Jule s V e rneweg 87 5015 BH Tilbu rg, T he Net herla nds www .tris tar .e u.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts TriStar KP-6193 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie TriStar KP-6193 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für TriStar KP-6193 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von TriStar KP-6193 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über TriStar KP-6193 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon TriStar KP-6193 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von TriStar KP-6193 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit TriStar KP-6193. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei TriStar KP-6193 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.