Benutzeranleitung / Produktwartung BW-4753 des Produzenten TriStar
Zur Seite of 68
HEATING BLANKET F101 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MAN UAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDAR HANDBOK / KÄYTTÖOHJE MANUALE D’USO / M.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogeli jkheden worden gepubliceerd ond er voorbehoud van wijzigingen . F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
Heating Blanket F101 3 Heating Blanket F101 ENGLISH 1 Intended Purpose The Heating Blanket F101 generat es a suiting warmth which promotes a comfortable, relaxed sleep .
4 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 5 Installation The electric heating blanket should be laid on a rel atively hard and non adjustable mattress. The blanket body shoul d be laid flat from should er to feet when sleepin g. The electric heating b lanket can be spread ei ther on the front side or th e back side.
Heating Blanket F101 5 Heating Blanket F101 ENGLISH 6 Using the heat ing blanket • The heating blanket is equipped with a control unit with 3 positions: – 2 - maximum temperature; – 1 - minimum temperature; – 0 - off • Check that the control unit switch (A) is in p osition ‘0’ (lowest) before connecting it to the mains socket.
6 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 9 Maintenance & storage Store the heating blanket only i f it is dry. The dry electric heating blanket should be f olded without any cre ase. Don't place it unde r quilt or other thin gs in order to avoid any pr essure.
Heating Blanket F101 7 Heating Blanket F101 NEDERLANDS 1 Beoogd gebruik De Heating Blanket F101 generee rt een aangename warmte die een comfortabele en ontspannen slaap bevor dert.
8 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 5 Inst allatie Leg de elektri sche verwarmingsdeken o p een relatie f hard en niet verstelbaar mat ras. Terwijl u slaapt, moet de deken vanaf uw schouder tot uw voeten vlak liggen. De elektrische verwarmingsdeken kan aan beide zi jden worden uitgespreid.
Heating Blanket F101 9 Heating Blanket F101 NEDERLANDS 6 Gebruik van de verwar mingsdeken • De verwarmingsdeken is uitgerust met een regelaar met 3 standen : – 2 – maximumtemperatuur; – 1 – .
10 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 9 Onderhouden & opbergen Berg de deken alleen op als deze droog is. Vouw de droge elektrische verwarmi ngsdeken op zonder deze te kreuken. Plaat s de deken niet onder een sp rei of dergelijke om druk te voorkomen.
Heating Blanket F101 11 Heating Blanket F101 FRANÇAIS 1 Utilisation La Heating Blanket F101 vous procu re la chaleur idéale pour un sommeil confort able, relaxant.
12 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 5 Installation Placez la couverture chauffante élect rique sur un matelas relativement dur et non pliable. La partie principale de la couve rture doit être étendue des épaules aux pieds lorsque vous dormez.
Heating Blanket F101 13 Heating Blanket F101 FRANÇAIS 6 Utilisation de la couverture chauffante • La couverture chauf fante est équipée d'une unit é de commande à 3 positions: – 2 - temp.
14 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 9 Entretien et rangement Ne rangez la couverture chauffan te qu'une fois qu 'elle est sèche. Veillez à replier la couverture éle ctrique sèche sans la froisser. Ne la placez pas sous un couvre- lit ou d'autres objets qui exerceraient une pression dessus.
Heating Blanket F101 15 Heating Blanket F101 DEUTSCH 1 Einsatzbereich Das Wärmeunterbett Heati ng Blanket F101 erzeugt angene hme Wärme und fördert den ge sunden, erholsamen Schlaf.
16 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 5 Inbetrie bnahme Legen Sie das Wärmeunterbett auf ein e relativ harte und nicht verstel lbare Matratze. Das Wärmeunterbett sollte beim Schlafen von den Schultern bis zu den Füßen flach aufliegen. Das Wärmeunterbett kann mit der Vorder- oder der Rückseite nach oben aufgelegt werden.
Heating Blanket F101 17 Heating Blanket F101 DEUTSCH Um das Wärmeunterbe tt flach und saube r zu halten und Reib ung zu reduziere n, bedecken Sie sie beim Gebrauch mit einem Bettlaken. (Nicht mit einer Decke ode r Baumwollmatte bedecke n, denn diese behindern die Wärmeübertragung.
18 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 9 Pflege un d Aufbewahrung Wärmeunterbett n ur im trockenen Zu stand verstaue n. Das trockene Wärmeunterbett ohne Knit tern falten. Zur Vermeidun g von Druck auf das Wärmeunterbett ist sie nicht unter Bettdecken oder anderen Gege nständen zu lagern.
Heating Blanket F101 19 Heating Blanket F101 ESPAÑOL 1 Finalid ad La manta eléctrica Heating Blanket F101 genera un calor apropiado que proporciona un sueño cómodo y relajado.
20 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 5I n s t a l a c i ó n La manta eléctrica debe extenderse so bre un colchón relativamente duro y no ajustable . El cuerpo de la manta debe extenderse plano de sde los hombros hasta los pies, cuando se duerme.
Heating Blanket F101 21 Heating Blanket F101 ESPAÑOL 6 Uso de la m ant a eléctrica • La manta eléctrica va equipada con una unidad de cont rol con 3 posiciones: – 2: temperatur a máxima – 1:.
22 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 9 Mantenimiento y almacenamiento Guarde la manta eléctrica solamente si está seca. Doble la manta eléctrica sin que se fo rme ninguna arruga. No la coloque bajo un edredón ni otras prendas para evitar ejercer presión sobr e ella.
Heating Blanket F101 23 Heating Blanket F101 SVENSKA 1 A vsed d användning Heating Blanket F101 genererar en lämplig värme som ger en beh aglig och avslappnad sömn.
24 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 5 Installation Den elektriska värmefilten ska pla ceras på en relativt fast madrass som int e är reglerbar. Själva filtdele n ska placeras plant f rån axlarna t ill fötterna under sömnen. Den elektriska värmefilten kan bredas ut med ant ingen framsidan el ler baksidan uppåt.
Heating Blanket F101 25 Heating Blanket F101 SVENSKA 6 Använda värmefilten • Värmefilten är ut rustad med en kontrollenhet som har 3 lä gen: – 2 - maximal temperatur , – 1 - minimal temperatur , – 0 - av • Kontrollera att knappen (A) på kontrollenheten står i läge t 0 (lägst) innan du ansluter enheten till elu ttaget.
26 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 9 Underhåll och förvaring Lägg endast undan värmefilten för förvaring om den ä r torr. Den torra elektriska värmef ilten ska vikas ihop utan att det bildas någ ra veck. Placera den inte under ett täcke eller någonting annat för att und vika tryck.
Heating Blanket F101 27 Heating Blanket F101 DANSK 1 Anvendelsesområde Heating Blanket F101 genererer en pa ssende varme, der fremmer en bekvem og af slappet søvn.
28 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 5 Installation Det elektriske varmetæppe bør lægg es på en relativt hård og ikke-just erbar madras. Selve varmetæppet bør lægges fladt fra skulder til fødder, mens du sove r. Det elektriske varmetæppe ka n anvendes med enten oversiden ell er undersiden opad.
Heating Blanket F101 29 Heating Blanket F101 DANSK 6 Sådan anvendes varmetæppet • V armetæppet er udstyret med en kontrolenhed med 3 posit ioner: – 2 - maksimal temperatur; – 1 - minimal temperatur; – 0 - slukket • Kontrollér , at kontrolenhedens kontakt (A) er i position ‘0’ (la veste), før du sætter det i stikkontakte n.
30 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 9 V edligeholdelse og opbevaring Læg kun varmetæppet væk, når det er helt tørt. Det tørre elektriske varmetæppe bør fo ldes, så det er glat . Tæppet må ikke placeres under d yner eller andre genstande , da trykket kan b eskadige tæppet.
Heating Blanket F101 31 Heating Blanket F101 NORSK 1 Tilt enkt bruk Varmeteppe F101 genererer lind rende varme som fremmer komfortabel og avslappet søvn.
32 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 5 Inst allasjon Varmeteppet legges på en relativt hard madrass uten reguleringsfunksjon. Teppet skal ligge flatt fr a skuldrene til føttene mens du sove r. Det elektriske varmeteppet ka n legges ut på forsiden eller baksid en.
Heating Blanket F101 33 Heating Blanket F101 NORSK 6 Bruke varmetepp et • V armeteppet er utstyrt med en regulator med 3 stillinger: – 2 - maksimal temperatur – 1 - minimumstemperatur – 0 - av • Kontroller at bryter en (A) på regulatoren er satt på "0" før støpselet settes i stikkon takten.
34 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 9 V edlikehold og o ppbevaring Varmeteppet må være tørt ve d oppbevaring. Det tørre elektriske varmeteppet bret tes sammen uten at d et krølles. Teppet må ikke plasseres under dyner eller andre gjenstander slik at det utsette s for trykk.
Heating Blanket F101 35 Heating Blanket F101 SUOMI 1 Käyttötarkoitus Heating Blanket F101 tuottaa miellyt tävän lämmön, joka lisää unen mukavuutta ja rentouttavuutta .
36 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 5 Asennus Sähkökäytt öinen lämpöhuopa on asennettava suht eellisen kovalle, ei-sääde ttävälle patjalle. Huovan pääosan on oltava nukuttaessa tasainen hartioista jalkoihin. Sähkökäyttöisen lämpöhuovan voi levittää kummin pä in tahansa.
Heating Blanket F101 37 Heating Blanket F101 SUOMI 6 Lämpöhuovan käyttäminen • Lämpöhuopa on varustettu ohjausyksiköllä, jossa on 3 asentoa: – 2 - suurin lämpötila; – 1 - pi enin läm pötila; – 0 - pois • T arkista, että ohjausyksikön kytkin (A) on asennossa 0 (pienin) ennen pistorasiaan kytkemist ä.
38 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 9 Kunnos sapito ja säilytys Varastoi lämpöhuopa ainoastaa n, kun se on kuiva. Kuiva sähköhuopa on t aitettava ilma n, että siihen tu lee taitok sia. Älä sijoi ta sitä viltin t ai muiden esineide n alle paineen välttämise ksi.
Heating Blanket F101 39 Heating Blanket F101 ITALIANO 1 Destinazione d'uso La Coperta Riscaldante F101 genera un piacevole calore che favorisce un sonno ristoratore e rilassato.
40 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 5 Inst allazione La coperta elettrica riscaldante deve essere distesa su un materasso relativamente duro e non reg olabile. La coperta deve essere ben distesa dalle spalle ai piedi durante il sonno. La coperta elettrica riscaldante può essere distesa sul lato anteri ore o su quello posteriore.
Heating Blanket F101 41 Heating Blanket F101 ITALIANO 6 Utilizzo della copert a riscaldante • La coperta riscal dante è dota ta di un'unit à di comando con 3 posi zioni: – 2 - temperatura m.
42 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 9 Manutenzione e conservazione Riporre la coperta riscaldante solo se asciutta. La coperta riscaldant e elettrica asciutt a deve essere piegata senza gr inze. Non collocare la coperta sotto la trapunta o altri oggetti per evitare pressio ni.
Heating Blanket F101 43 Heating Blanket F101 PORTUGUÊS 1 Utilização previ st a O cobertor eléctrico Heating Blanket F101 origina um ca lor adequado que promove um sono confortável e relaxa do.
44 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 5I n s t a l a ç ã o O cobertor eléctrico deve ser colocado sobre um colchão relativame nte consistente e não móvel. O corpo do cobertor deve ser coloca do esticado, de modo a abranger a zona dos omb ros aos pés da pessoa deitada .
Heating Blanket F101 45 Heating Blanket F101 PORTUGUÊS 6 Utilização do cobertor eléctrico • O cobertor eléctrico está equip ado com uma unidade de contro lo com 3 posições: – 2 - temperatu.
46 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 9 Manutenção e armazenagem Guarde o cobertor eléctri co apenas quando completamen te seco. O cobertor eléctrico completa mente seco deve ser dobrad o sem vincos. Não guardar deb aixo de outras peças de roupa para evitar pr essão.
Heating Blanket F101 47 Heating Blanket F101 ESKY 1 Zpsob použití Heating Blanket F101 (elektrická poduška) generuje látkové teplo, které po dporuje pohodlný a klidný sp ánek.
48 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 5I n s t a l a c e Elektrická poduška by mla ležet na relativn pevné matraci, která n ení nastavitelná. Bhem spaní by poduška na tle mla leže t rovn od ramenou až po chodidla. Elektrickou podušku lze použít na lícní i na rubové stran.
Heating Blanket F101 49 Heating Blanket F101 ESKY 6 Používání elektrické podušky • Elektrická poduška je vybavena ovláda cí jednotkou se 3 polohami: – 2 – maximální teplota; – 1.
50 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 9 Údržba a ukládání Elektrickou podušku ukládejte teh dy, až bude zcela suchá. Suchou elektrickou podušku pel ožte bez pokroucení. Neukládejte ji pod jiné pokrývky nebo pod jiné vci, abyste se vyhnuli pílišnému tlaku.
Heating Blanket F101 51 Heating Blanket F101 1 Heating Blanket F101 .
52 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 5 .
Heating Blanket F101 53 Heating Blanket F101 .
54 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 9 ' .
Heating Blanket F101 55 Heating Blanket F101 MAGYAR 1 Az eszköz rendeltetése A Heating Blanket F101 melegít takaró kellemes hmérsékletet biztosít, így Ön kényelmesen és nyugodtan alhat.
56 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 5 Üzembe helyezés Az elektromos melegít takarót hel yezze viszonylag kemény és nem állítható mat racra. A takarót alvás eltt simítsa ki a vállrésztl a lábig. Az elektromos melegít takarót vagy a színén, vagy a visszáján teríts e le.
Heating Blanket F101 57 Heating Blanket F101 MAGYAR 6 A melegít takaró használata • A melegít takaró tartozéka egy tá virányító 3 foko zattal: – 2 - maximális hmérséklet; –.
58 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 9 Karbantartás és tárolá s A melegít takarót csak száraz állapotban t árolja. A száraz elektromos melegít takarót gyrés nélkül hajtsa össze. Ne helyezze paplan vagy más tárgyak alá, így a készüléket ne m éri nyomás.
Heating Blanket F101 59 Heating Blanket F101 POLSKI 1 Przeznaczenie Koc grzewczy F101 daje przyjemne ciepo, które gwarantuje relaksujcy wypoczynek w komfortowych warunkach.
60 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 5I n s t a l a c j a Elektryczny koc grzewczy nale y ka na wzgldnie twardym i nieregulowanym materacu. Podczas snu koc powinien by rozoony pasko od barków do stóp. Elektryczny koc grzewczy mo na rozoy dowoln stron.
Heating Blanket F101 61 Heating Blanket F101 POLSKI 6 Korzystanie z koca grzewcze go • Koc grzewczy jest wyposaony w sterownik, który mona ustawi w 3 pooeniach: – 2 — t emperatura maksymalna; – 1 — t emperatura minimalna; – 0 — wyczony .
62 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 9 Konserwacja i przechowywanie Koc grzewczy naley przechowywa tylko w stanie suchym. Suchy koc grzewczy naley skada bez zagniece. Nie woln o go ka pod kodr lub innymi przedmiotami, które mogyby na niego naciska.
Heating Blanket F101 63 Heating Blanket F101 SLOVENINA 1 Úel použitia Vyhrievacia de ka F101 vytvára poci t tepla, ktoré podporuje príjemný, uvonený spánok.
64 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 5I n š t a l á c i a Elektrická vyhrievacia deka by mala by položená na relat ívne tuhý a nenastavovací matrac. Teleso deky by pri spaní malo by položené naplocho od ramien po chodidlá. Elektrická vyhrievacia deka sa dá rozprestrie na lícnej ale bo rubovej strane.
Heating Blanket F101 65 Heating Blanket F101 SLOVENINA 6 Používanie vyhrievace j deky • Vyhri evacia deka je vybavená ovláda cou jednotkou s 3 polohami: – 2 – maximálna teplota; – 1 .
66 Heating Blanket F101 Heating Blanket F101 9 Údržba a skladova nie Vyhrievaciu deku uložte len vtedy, ke je suchá. Suchá elektrická vyhrievacia deka by sa mala posklada bez pokrenia. Neumie stujte ju pod posteovú pri krývku alebo iné veci, vyhýbajte sa akémuko vek tlaku.
HL_Heating Blanket F101 D106.bo ok Page 67 Tuesday, July 12, 2011 5:11 PM.
visit our website www .topcom.net MD10600383 ® HL_Heating Blanket F101 D106.bo ok Page 68 Tuesday, July 12, 2011 5:11 PM.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts TriStar BW-4753 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie TriStar BW-4753 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für TriStar BW-4753 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von TriStar BW-4753 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über TriStar BW-4753 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon TriStar BW-4753 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von TriStar BW-4753 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit TriStar BW-4753. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei TriStar BW-4753 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.