Benutzeranleitung / Produktwartung AC-5418 des Produzenten TriStar
Zur Seite of 85
V oorwoord Air conditioners zijn producten v an hoge waarde. Om zeker te zijn van uw wettelijke rechten en interesses, moet u de installati e overlaten aan e en professio nele technicus. De gebruiksaanwijzin g is de algem ene versie vo or onze gep litste, aan de m uur bevestigde m odellen.
【 Instructies voor gebruikers 】 Lees de “Instru cties handleidi ng” zor gvuldig v oordat u de a ir conditi oner gaat geb ruiken om zeker t e zijn van g oed gebruik Installatie ● Laat bekwame vakpersonen van ons bed rijf of geau toriseerde dealers de units installeren voordat h et gebruikt wordt.
Probeer zonlicht en warme lucht niet in de kamer te laten komen T ijdens koelingsgebruik, gordijjnen of raamschermen mo eten gebruikt worden om zonlicht te weren. Probeer de opwekking van warmte te mininmaliseren tijdens koelingsgebruik Plaats hittebronnen buiten de k amer .
Onderdeelnamen en hun functies Druk beide ka nten van het lucht inlaat rooster l ichtjes aan de bodem en druk ze naar deze kant totdat weerstand wordt gevoeld. Dit kan worde n gebruikt als noodbedieni ngsmaatregel om het apparaat uit te zetten wanneer de a fstandsbediening ni et werkt.
【 Gebruik en indicatiesecti es van afstandsbediening 】 .. Het instelle n van de klok 4 Bedieningsm odusindicator T emperatuuri ndicator VINSNELHEID Luchtstroomindicator TIJDSINDICA TOR ON/OFF-KNOP.
Het gebruik van de afstandbediening AUTO mode bedieningspr ocedure W erkt door het automatisch kiezen van de bedieningsm odus (D R Y , COOL, of HEA T , AIR-DRAFT) afhankelijk van de kamer temperatuur i n het begin m et de afstands bediening gericht naar de air c onditioner .
Adjust airflow directi on Het aanpassen va n de omhoog- en omlaagstroomrichtin g De omhoog- en omlaagrichting kunn en aangepast wo rden door de V ANE CO NTROL-knop op de afstan dbediening t e gebruiken. D eze knop gaat d oor de modi als volgt : (1) (2) (3) (4) (5) (AUTO) V erander in de V ANE CO NTROL-modus.
Huidige tijd instellings pr ocedure W anneer batterijen zijn geplaatst, is de hui dige tijd automatis ch ingesteld op Ochtend 12:00 E.G .: Gezet naar Ochtend10:30 1 Druk op de CLK-knop. Open het ba tterijcompartim entdeksel en druk op de CLOCK-knop m et de punt van een balpen bijvo orbeeld.
Hoe de ON-timer in te stell en. Druk op de AUTO ST AR T -knop om de ON-timermodus in te stellen tijdens het functioneren. Elke keer dat de knop inged rukt wordt zal de O N-timermodus w isselen tussen AAN en UIT . S tel de tijd van de timer in d oor gebruik te maken van de HOUR en MIN-knoppen.
【 Onderhoud methodes 】 De air conditioner moet uitstaan o ff en de stekker uit het stopcontac t getr okken voorda t onderhoud wordt uitgevoerd. V oor het seiz oen Na het seizoen Het schoonmaken va n het luchtfiltersc herm (S tandaard interval s, één ke er per we ek).
Pr ocedure vóór het aanvragen van service Controleer aub het volgende voordat u cont act opneemt met uw dealer over onderhoud. De air conditioner werkt helemaal Kamertem peratuur kan niet worden Gec.
【 Wij hopen dat u van het volgende op de hoogte bent tijdens gebruik 】 Het apparaat kan niet herstart wo rden direct na het uitgaan (het in dicatorlampje bran dt). Geen bediening Opnieuw starten is niet mogelijk voor 3 minuten nadat de unit is uitgezet om het apparaat te beschermen.
Sommaire Mode d’emploi…………… ………………………………………… 1 Désignation des éléments et fonction .................. .............…….3 Mise en marche et informations sur la télécommande.........….4 Utilisation de la télécommande.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Climatisation Murale 1 【 Mode d’emploi 】 Afin de faire fonctionner correctement l’appareil, veillez à bien lire les informations conte nues dans ce guide avant d’utilise r l’appareil.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Climatisation Murale 2 Evitez de laisser le soleil ou la chaleur pénétrer la piè ce. Lorsque vous utilisez l’air froid, les rid eaux devraient être tirés et les stores fermés afin d’estomper la lum ière du soleil. Essayez d’am oindrir les sources de chaleur lorsque vous êt es sur air froid .
GUIDE DE L’UTILISATEUR Climatisation Murale 3 【 Désignation des éléments et fonction 】 Appuyez légèrement su r les deux côtés du bas de l a grille d’évacuation d’air et tirez vers le côté jusqu’ à la butée.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Climatisation Murale 4 【 Désignation des éléments et fonction 】 . . Réglage de l’alarme Pointer la télécommande en dire ction du capteur de l’app areil. Lorsque le signal est corre ctement reçu, un signal sonore est émis p ar l’appareil.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Climatisation Murale 5 【 Utilisation de la télécommande 】 MISE EN MARCHE AUT OMA TIQUE En fonction de la température de la pièce, le mod e se met en marche automatiquement (DESHUMIDIFIER, FRO ID, CHAUFF AGE, VENTILA TION).
GUIDE DE L’UTILISATEUR Climatisation Murale 6 Ajuster la direction de la distribution de l’air . Il est possible d’ajuster la directi on vers le haut/ vers le bas en utilisant la touche COMMANDE de l’AILE. Cette touche passe les modes en revue comme suit: (1) (2) (3) (4) (5) (AUT O) Changer le mode de la COMMANDE de l’AILE.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Climatisation Murale 7 REGLER L ’HEURE Une fois que les piles sont mises, l’heure s’affiche automatiquem ent sur 12:00.AM. Exemple: Régler à 10:30 AM. 1 Appuyez sur la touche CLK. Ouvrez le compartiment à piles et appuyez sur la touche horloge avec la mine d’un stylo, etc.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Climatisation Murale 8 Appuyez sur la touche MISE EN MARCHE AUTOMA TIQUE pour régler ls minuteur .ON A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode mise en marche du minuteur vascille entre ON et OFF . Réglez l’heure du minuteur en sélectionnant les touches HEURE et MIN.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Climatisation Murale 9 【 Maintenance 】 Arrêter l’app areil et débran chez-le avant d’ent amer une procédure de maintenance.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Climatisation Murale 10 【 Assist ance p ar téléphone 】 Observer les recommandations suivantes avant de c ontacter le service après-vente de votre revendeur .
GUIDE DE L’UTILISATEUR Climatisation Murale 11 【 V eillez à bien observer les informations suivantes lorsque vous utilisez l’app areil 】 Il n’est pas possible de redémarrer l’appareil tout de suite après l’avoir arrêté.(lumière pi lote allumée).
Vo r w o r t Klimageräte sind hochwertige Wirtschaft sgüter . Zu r Gewährleisunge n Ihrer gesetzlichen Rechte und Interessen lassen Sie die Installation bitte von Fachkräften durchführen. Diese Bedienungsanleitung ist die allgemeine V ersion für unsere S p lit-Modelle.
【 Hinweise für den Benutzer 】 V or der Inbetriebnahme des Klimagerä ts lesen Sie di e Bedienu ngsanleitung bitte aufmerksam durch. Nur so erhalten Sie den vollen Nutzen aus Ihre m Gerät. Inst allation ● Bitte lassen Sie die Montage du rch unseren Ku ndendienst oder Ihren F achhändler ausführen.
Anleitungen zur Demontage und Rep aratur ● Wird eine Demontage oder Rep aratur notwendi g, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder einen autorisierten Kundendienst .
【 Einzelteile und Funktionsbeschreibung 】 Lufteinlassgitter lei cht an den Seiten andrücken, dan n zur Seite ziehen, bis Sie einen Wi derstand spüre n. Zum Ein-/Ausschalten des Gerät s, wenn die Fernbedienung nicht zur V erfügung steht. y Hinweis: Lufteinlassgitter nicht über 60º öf fnen.
【 Einzelteile und Funktionsbeschreibung 】 . . Uhrzeit einstellen MODUS TEMPERA TURANZEIGE VENTILA TORGESCHWINDIGKEIT Anzeige LUFTDURCHSA TZ ZEIT ANZEIGE ON/OFF TEMPERA TUREINSTELLUNG LAMELLENEINST.
【 Gebrauch der Fernbedienung 】 AUTOMA TIKBETRIEB Zum Betrieb in Automatik (DRY , COOL oder HE A T) abhängig von der anfänglichen Ra umtemperatur . Fernbedienung auf Klimagerät au srichten. Zur T emperatureinstellung in AUT O SELECT drücken Sie oder .
Einstellen der Luftrichtung Luftrichtung nach oben/unten verstellen Die Richtung des Luftstroms kann nac h unten/oben mit SWING auf der Fer nbedienung verstellt werden. Jeder T astendruck ändert den Modus in folgender Reihenfolge: (1) (2) (3) (4) (5) (AUT O) Umschalten zum SWING MODUS.
EINSTELLEN DER UHRZEIT Beim Einsetzen der Batterien wird die Uhrzeit aut omatisch auf 12:00 AM (12. 00 Uhr mittags) eingestellt. Einstellbeispiel: Einstellen der Uhrzeit auf 10:30 AM (10.
Einschaltzeit einstellen Drücken Sie AUT O ST ART zum Einstellen der Einschaltzeit. T astendruck schaltet zwischen ON und OFF um. Stellen Sie den Zeitpunkt mit HOUR und MIN e in. Jeder T astendruck auf HOUR schaltet die Einschaltzeit 1 S tunde weiter .
【 Pflege und W artung 】 Das Klimagerät muss vor W artungs- oder Pf legearbeiten ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden. V or der Betriebssaison Während der Betriebssaison Reinigung des Luftfilters (regelmäßig alle 2 Wochen). Nach der Betriebssaison 1.
【 T roubleshooting 】 Bevor Sie sich an einen Kundendienst wenden, ve rsuchen Sie bitte anhand de r nachstehenden L iste das Problem selbst zu beheben.
【 Die nachstehenden Eigenschaf ten sollten Ihnen bekannt sein: 】 Gerät kann kurz nach dem Ausschalten nicht wieder eingeschaltet werden (Kontrollanzeige leuchtet). F u n k t i o n i e r t n i c h t Das Wiedereinschalten ist er st nach 3 Minuten möglich, um das Gerät zu schützen.
Mobile air conditioners are appliances of high value. I n order to ensure y our possible warran ty claims , please have the unit installed by professio nal technicians . This User manual is a general version for our split wa ll-mounted m odels. The appearance of the units that you purchase affec ts the proper operations and usage.
【 Instructions for users 】 Please read the user manual carefully prior to the us e of your air condi tioner to ensure proper operation. Installation ● Make sure to have the professional af ter -sale service personne l of our company or author ized dealers to inst all the units.
Removal and Repair ● When removal or repa ir is needed, please contact your retailer or au thorized maintenan ce & installation personnel. ● In case of any abnorm al occurrences (smell or burnin g), please stop the uni t at once, disconnect t he power supply and contact your retailer or authorized mainte nance & installati on personnel.
【 T he names of the parts and their functio n s 】 Lightly push both si des of the air inlet gri d at the bottom and pull it to t he side till a resista nce is felt. This button ca n be used as an em ergency measure to turn on/of f unit when remote con trol is not available.
T he names of the parts and their functio n s . . Setting the c l o c k 4 OPERA TION MODE indicator TEMPERA TURE indicator F AN speed AIR FLOW indicator TIME indicator ON/OFF button SET TEMPERA TURE b.
.
Adjust airflow direction Adjusting up/down airflow direction Up/down directi on can be adj usted by u sing the V ANE CON TROL button on the rem ote control. This button cycles through the modes as follows: (1) (2) (3) (4) (5) (AUTO) Change to the V ANE CONTROL mode.
SET PRESENT TIME After installing the bat teries, the present ti me is autom atically set to AM 12:00. Exam ple: Set to 10:30 AM. 1 Press the CLK button. Open the battery compartment cover and press c lock button with t he tip of a ball pen, etc. The indic ator flashes and the present tim e can be set.
How to set the ON timer Press the AUT O ST AR T button to set the on timer mode during operation. Each time the butto n is pressed, the ON timer mode alt ernates between ON a nd OFF .
【 Maintenance 】 The air conditioner must be turned off and unplugged fr om wall outlet before carrying out maintenance. Prior to oper ating season After the operating s eason Cleaning of the air f ilter screen (S tandard interva ls should be once every two w eeks).
【 T reatment at service cal l 】 Please check the foll owing before requesti ng after -sales service from your dealer . Cases requiring imme diate contact with the distributor Disconnect imm ediately from power supp ly and inform your distributor about t he following si tuations: Fuse or breaker often blows Power plug or cord is excessively hot.
【 Please remember the following when using the unit 】 The unit cannot be restarted right after shut down (pilot light is on) N o t o p e r a t i o n a l Restart is not available for 3 minutes afte.
I condizionatori d'aria portatili sono apparecchi di grande valore. Al fine di assicurare le eventuali richieste in garanzia, far installare l' apparecchio ad un tecnico professionista . Il presente manuale delle is truzioni è una versione generale adatta a tutti i modelli di split installati a muro.
【 Istruzioni per l’utente 】 Leggere attent amente il “Manuale d’uso” prima di utilizzare il condizionatore d’ari a e seguire attentamente l e istruzioni riportate. Inst allazione ● L ’installazione richi ede l’intervento de l personale addetto al servizi o post-vendita o del rivenditore autor izzato.
Smont aggio e rip arazione ● Qualora insorga la necessità di smon tare l'app arecchio o di ef fettuarne la rip arazione, cont attare il rivenditore o comunque personale a utorizzato all'insta llazione e alla manutenzione.
【 Nomi dei componenti e funzioni 】 Premere leggermente su entrambi i lati della griglia e tirare lateralmente fino a incontrare una resistenza. Questo pulsante potrà essere usato in casi di emergenza per disattivare l’unità quando il telecomando non è a portata di mano.
【 Funzionamento e descrizione del telecomando 】 . . Impostazione d e l l ' o r o l o g i o Il segnale viene inviato al l’unità quando il telec omando è puntato verso il condizionatore.
【 Uso del telecomando 】 OPERA TIV A MODO AU TOMA TICO Attivare selezionando aut omaticamente la modalità oper ativa (S ECCO, FRESCO o CAL DO, GETTO D’ARIA) a seconda della temperatura della st .
Regolazione direzione del flusso dell'aria Regolazione del flusso dell'aria verso l'alto o verso il basso La direzione può essere regolata mediante l'uso del pulsante CONTROLLO P ALETTE sul telecomando. Premendo il pulsante si ottiene la sequenza: (1) (2) (3) (4) (5) (AUT O) Modifica della modalità CONTROLLO P ALETTE.
Impost azione orologio After inst alling the batteries, the present time is autom atically set to AM 12:00. Example: Set to 10:30 AM. 1 Premere il pulsante CLOCK. Aprire la copertura del comparto batterie e premere il pulsante "Clock" con la punta di una penna o simili.
Impostazione T imer ac censione automatica Premere il pulsante AUTO ST ART per impost are il timer di accensione durante il funzionamento. Ogni volta che si preme il pulsant e, la modalità del timer alterna tra ON e OFF . Impost are l'ora del timer usando i pulsanti ORA e MIN.
【 Procedure per la manutenzione 】 Prima di eseguire interventi di manutenzione è necessario disattivare il condizionatore e scollegarlo dall’aliment azione. A d i n i z i o s t a g i o n e A f i n e s t a g i o n e Pulire lo schermo del filtro dell' aria (L'intervallo standard per la pulizia è ogni due settimane).
【 T rattamento chiamate assistenza 】 Effettuare le verifiche seguenti prima di rivolger si al servizio di assistenza post-vendita. Casi che richiedono l’intervento immediate di personale tecnico.
【 Per utilizzare il condizionatore è necessario sapere che: 】 L'apparecchio non può essere riavviato immediatamente dopo il suo spegnimento (la spia rimane accesa) Non si accende L ’unit.
Los aires acondicionados móviles son aparatos de valor elevado. Para garantizar sus posibles reclamaciones de garantía, haga instalar la unidad por técnicos profesionales. Este manual de instrucciones es una versión general de nuestros model os de pared.
【 Instrucciones para usuarios 】 Lea atentame nte el manual de instrucciones antes de usar su aire acondicionado para garantizar un fun cionamiento adecuado. Inst alación ● Asegúrese de hacer que personal se servicio p ostventa profesio nal de nuestra com pañía o distribuidores autor izados instalen la unidad.
Extracción y rep aración ● Cuando sea necesari a la extracción o reparación, co nt acte con su vendedor o con personal de mantenimiento e instalaci ón autorizado.
【 Nombre de las piezas y funciones 】 Presione ligeramente ambos lad os de la parrilla de entrada de aire en la p arte inferior y tírela a un lado hasta not ar resistencia. Este botón puede usarse como medida de emergencia para encend er/apagar la unidad cuando el mando a distanci a no esté disponible.
【 Nombre de las piezas y funciones 】 . . Configurar reloj Indicador OPERA T ION MODE Indicador TEMPERA TURE Fan speed Indicador AIR FLOW Indicador TIEM Botón ON/OFF Botón SET TEMPERA TURE Botón.
【 Uso del mando a dist ancia 】 FUNCIONAMIENTO MODO AUT OMÁTICO Funciona seleccion ando automáticamente el modo de funcionamiento (SECO, FRÍO, o CALOR, VENTILADOR) según la temperatura amb iente. Apunte el mando a distancia al aire aco ndicionado.
Ajuste de la dirección del aire Ajuste de la dirección vertical del aire La dirección vertical puede ajustarse usando el CONTROL DE ALET A en el mando a distancia. Este botón pasa por los modos como se indica a continuación: (1) (2) (3) (4) (5) (AUT O) Cambie a modo CONTROL DE ALET A.
EST ABLECER HORA ACTUAL T ras instalar las baterías, la hora actual se pone automáticamente a las 12:00 AM . Ejemplo: Poner 10:30 AM. 1 Pulse RELOJ. Abra el compartimiento de baterías y pulse el botón de reloj con la punta de un bolígrafo, etc. El indicador parpadea y puede configurarse la hora actual.
Como configurar el temporizador ENCENDIDO Pulse INICIO AUTOMÁTICO p ara establecer el modo temporizador de encendido durante el uso. Cada vez que se pulse el botón, el temporizador de encendido alterna entre ENCENDIDO y AP AGADO. Est ablezca la hora del temporizador con los bot ones HORA y MI N.
【 Mantenimiento 】 El aire acondicionado debe est ar ap agado y desenchufado de la corriente antes de realizar mantenimiento. Antes de la temporada de uso T ras la temporada de uso Limpieza de la pantalla de filtro de aire (el intervalo estándar debería ser dos semanas).
【 T ratamiento de llamada de asistencia 】 Compruebe lo siguiente antes de solicitar servicio postventa a su vendedor . Casos que precisan cont act ar de inmediato con el distribuidor Desconecte de.
【 Recuerde lo siguiente cuando use la unidad 】 La unidad no puede reiniciarse inmediatamente después de apagarla (luz piloto encendida) No funciona El reinicio no está disponible durante 3 minut.
Pr efácio Os aparelhos de ar condicionados são peças de val or elevado. A fim assegurar seus direitos e interesse s legalmente, por favor autorize técnicos profissionais pa ra fazer a instalação do a parelho. Este manual de instruçõ es é uma versão geral para os nosso s m odelos de parede.
[Instruções para o/s usuári o/s] Por favor leia o “Manu al de Instruções” cuid adosamente antes de usar o aparelho de ar condicionado para assegurar ope ração correcta do mesmo.
Remoção e Reparação ● Quando necessário remover ou re parar o aparelho, contacte o seu retalhista ou pessoal de m anutenção e instalação autorizado .
[O nome de cada parte e de sua função] Empurre leve mente ambos os la dos da grade da entrada de ar no fundo e puxe-o s para este lado até que uma resistência é sentida . Esta tecla pode ser usada com o uma medida de emer gência para abr ir/fechar a unida de quando o rem ote controle não est iver dispon ível.
[Seções da operação e da indicação do remote control] .. Configura o relógio 4 Indicador da TEMPERA TURA V elocidade da VENTOINHA Indicador de FLUXO DE AR Indicador de HORA ON/OFF CONFIGURAR TE.
Utilização do controlo r emoto Procedimento de operação em modalidade automática Opera-se selecionando automaticam ente a modalidade da operação (SECO, FRIO ou CALOR, ESBOÇO-DE-AR) dependendo da tem peratura dO quarto no começo qua ndo o remote c ontrole é apont ado para o ar condi cionado.
Ajuste da direcção do fluxo de ar Ajutar a direcção do fluxo de ar para cima/b aixo A direcção cima/baixo pode ser ajustada, utilizando o CONT ROLO DA P ALHET A, no controlo remoto.
Pr ocedimento de Ajuste do T empo Corrente Quando as pilhas forem introduzidas, a hora corrente ser á ajustada autom aticamente AM 12:00. Por exemplo par a ajustar a AM 10:30. 1 Prima CLK Abra a tampa do com partimento das pilhas e prim a no botão do relógio com o bic o de uma caneta.
Como configur ar o temporizador para ON Prima AUTO ST AR T para configur ar o modo de temporizador durante o funcionamento. Cada vez que prime o bo tão, o tem porizador ON alterna entre o m odo ON e OFF . Configure o t emporizador utilizando os botões HOUR e MIN.
【 Métodos da manutenção 】 O ar condicionado deve ser desligado e desconectado da tomada antes da manutenção. Antes do período de funcionamento Após o período de funcionamento Limpeza do filtro de ar (deve ser feita de duas em duas semanas).
[T ratamento no pedido de serviços] Por favor verifique o seg uinte antes de pe dir serviço depois de venda ao/à destri buidor/a. O ar condicionado não funciona com pletamente A temperatura de qu .
【 Nós esperamos que você saiba o seguinte ao usar a unidade 】 O aparelho não se liga correctamente após desl igar (a luz piloto está ligada). Não opere O reinício não é possível 3 minutos depois da un idade ser fechada para baix o a fim proteger a unidade.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu Dit product mag aan he t einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval w orden gedeponeerd, maar dient bij een speciaa l inzamelpunt voor het hergeb ruik van elektrische en elektroni sche apparat en te worden aangeboden .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts TriStar AC-5418 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie TriStar AC-5418 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für TriStar AC-5418 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von TriStar AC-5418 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über TriStar AC-5418 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon TriStar AC-5418 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von TriStar AC-5418 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit TriStar AC-5418. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei TriStar AC-5418 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.