Benutzeranleitung / Produktwartung GO 2200 des Produzenten Trevi
Zur Seite of 72
TREVI GO 2200HD SPORT HD VIDEOCAMERA MANUALE UTENTE ITALIANO.
1 Accessori a co rredo Scafandro Supporto Auto Caricabatterie Auto Attacco ventosa per lunott o Attacco per manubrio Attacco per casco Cinghia.
2 Utilizzo degli acce ssori Esempio di aggancio su manubrio moto /bicicletta Esempio di aggancio su casco bici Accessori per uso lunotto auto.
3 Le informazioni contenute in questo documento s ono soggette a variazioni senza preavviso. Il presente documento non può essere ripr odotto o trasferito, neppure parzialmente, in alcun modo e con n.
4 D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e c c o o m m a a n n d d i i.
5 1. Ingresso scheda memoria 2. T asto Reset 3. Presa mini Usb 4. T asto Accensione/S pegnimento 5. Microfono 6.T asto di scatto/avv io registrazione 7. Selettore di fu nzionamento 8. Lente 9. Display LCD T ouchscreen 10.Led indicatore funzionamento 1 1.
6 U U t t i i l l i i z z z z o o 1. Carica della ba tteria interna A sport cam era spenta, collegare tramite cavo fornito la presa miniUsb(3) del dispositi vo ad una presa Usb di un Pc. Si avviera’ la ricarica della batteria (led di carica(1 1) acceso).
7 2. Uso della scheda di memoria 1. Inserire una scheda di memoria microSD facendo attenzione al verso di inserimen to (vedi figura sotto o indicazioni presenti sul mobil e della sport camera). Al c orretto inserimento della scheda si udira’ un “click”.
8 3. Accensione / S pegnimento 3.1 Accensione : Premere il tasto di acc ensione/spegniment o(4) per 3 secondi, il disp lay si accenderà. 3.2. Spegnimento : Premere il tasto di accensione/spegnim ento(4) fino allo sp egnimento della videocamera.
9 Procedere alla ricarica delle batteri e. 4. Modalita’ di funzionamento Tramite il selettore(7) e’ possible scegliere tra 3 differenti mod alita’ di funzionamento: Modo Foto : per effettuare sc.
10 5. LED Indicatori di funzio namento LED indicatore BUSY : indica che la sport camera e’ in funzione e sta eseguendo riprese video, scatti fotografici o e’ in modo Risparmio Energetico (LCD spen to durante la ripresa video). LED indicatore di carica CH ARGE: indica che la sport cam era e’ in fase di carica della batteria.
11 touchscreen. 4 : icona indicante la pres enza della scheda d i memoria 5 : icona zoom + , premere per avanzare lo zoo m. 6 : icona zoom - , premere per di minuire lo zoom. 7 : icona di avvio/pausa registrazione. 8 : indicatore di stato della batteria 9 : posizionamento dello zoom digitale (1.
12 7 Modalita’ FOTO: Con il selettore di funzionamento po sto su modo FOTO, e’ suf fi ciente premere il tasto (6) per scattare e salvare una fotografia; la stessa operazione e’ possibil anche premendo il quadrat o posto al centro del display touchscreen.
13 Per le altre indicazioni visualizzate sul display LCD vedi paragrafo precedente. 8 Modalita’ VIDEO T APE: Con il selettore di funzioname nto posto su modo VI DEOT APE, e’ sufficiente premere il tasto di scatto(6) per avviare la registrazione video, premendolo di nuo vo la registrazione si fermera’.
14 scatto. 9 Riproduzione delle registrazioni/foto : 9.1 Premere l’icona nell’angolo in basso a destra del display touchscree n per attivare il m odo di lettura dei file imagine/ video: 1 : icona indicante il tipo di file visualizzato (A VI=video, JP G=foto).
15 7 :premere questa icona per ritornare alla modalita’ di ripresa sele zionata con il selettore di modo. 9.2 Riproduzione file video: per attivare la pausa e per avanzare/retrocedere velocemente in fase di ripr oduzione video 9.
16 Una volta premuta l’icona del bidone per la cancel lazione del file, conf ermare selezionando YES..
17 Collegamento ad un PC La sport camera può essere collegata ad un comp uter come dispositivo di me morizzazione senza necessità di installare driver: 1. Collegare la sp ort camera ad un pc tramite il cavo USB in dotazione. 2. Accendere la s port camera tramite il tasto accension e(4).
18 S pecifiche tecniche Sensore 1.3 MP (CMOS) Modo funzionamento Video, Foto, Video Tape, Dis co rimovibile Lente F3.1 f=9.3mm Zoom 4X digitale Shutter Shutter elettronico LCD 2.
19 Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto. Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
20 PROCEDURA PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA Operare esclusivamente in ass enza di collegamento dell’ apparecchio alla rete elettri ca! 1. Rimuo vere le viti presenti ed aprire il mobile dell’apparecchio; 2. Indi viduare le batterie indicat e dalle freccie nella f oto; 3.
21 Per informazioni integrative ed agg iornamenti di questo pro dotto vedi : www.trevi.it Tr e v i S . p . A . S trada Consolare Rimini-San Marino, 62 - 47924 RIMI NI (RN) Italy M a d e i n C H I N A.
TREVI GO 2200HD SPORT HD CAMCORDER USER MANUAL ENGLISH.
1 Mounting Accessories.
2 Quick User Guide.
3 F F u u n n c c t t i i o o n n s s This user's manual has referred to the latest information we had wh en this user’s manual was made. The screen display and illustrations are used in this user's manual for the pur pose of introducing details of this digital camera in a more specific and direct way.
4 I I n n t t r r o o d d u u c c t t i i o o n n t t o o A A p p p p e e a a r r a a n n c c e e a a n n d d K K e e y y p p a a d d.
5 ⑴ Memory card slot ⑵ Reset ⑶ USB slot ⑷ Power button ⑸ MIC ⑹ Shutter button ⑺ Mode Switch: ⑻ Lens ⑼ LCD TFT ⑽ W o rking Indicato r Light ⑾ Indicator Light for char ging ⑿ W r.
6 U U s s a a g g e e 1. Charge the built-in lithium battery Connect the video camera with computer f or charging in the shutdown state. The indicator light for charging is on at this time and will be off after charging. In general, it can be fully charged after 2-4 hours.
7 2. Use of Memory Card 1. Push the memory card into the card slot according to the co ncave lettering beside the slot of memory card till it is completely inserted. 2. T o take out the memory card, gentl y press the end of the memor y card inward and it will pop up.
8 3. S tartup/S hutdown 3.1 Startup: Press the POWER button for 3 seconds, the scre en is displayed and the ca mera is on. 3.2. Shutdown: Press the PO WER Key , and the camera will be shut down. . Automatic shutdown: when th e idle time of the video camera reac hes the time for auto matic shutdown, it will be shut down automatically to save power.
9 4. Conversion between Function Modes Three modes are available for this video camera, i.e. pict ure taking mode, video rec ording mode and vehicle-mounted mode.
10 5. Indicator light Busy light: when the camera is busy (such as, recording a film, taking photos, automatic off-screen), the busy light will be on. Charging light: when the light is on for a long ti me, it prompts the user that the ca mera is charging.
11 4 : means that the memor y card is inserted at present. 5 : digital zoom icon, click it and enlarge it. 6 : digital zoom icon, click and minif y it. 7 : visual shutter, touch this visible frame for taking photos or rec ording. 8 : battery icon, represents the power sta tus of the batter y .
12 3 : video size, click this icon to select th e photo resolution. 4 : means that the memor y is been inserted at present. 5 : digital zoom icon, click it to enlarge. 6 : digital zoom icon, click it to minify . 7 : visual shutter, touch this visible frame for taking photos or recording.
13 next segment of video. When the storage card is full, the earliest segment of video will be deleted to release the corresponding space for continuous reco rding. 1 00:12:18 timer, indicating that the camera can still record for 12 minutes an d 18 seconds.
14 9 Playback mode: 9.1 After starting up and entering the previewing state, click the pla yback icon ( ) at the lower right corner of the LCD to switch to the pla yback mode: Click 1 : represents that the current file is an A VI video file. 2 : represents that there is one file in the current folder/one file in total.
15 9.2 Movie clips playing: Click to pause playing, click to play forward, and click to play backward . 9.3 File deletion: Click YES to delete the current file immediately , o r click NO to cancel the request of deletion.
16 Apply on the person al computer Connect to personal computer The camera is provide d with the plug and pla y function. Connect th e device to the co mputer with USB line under turning-on state, then it will be switc hed into the movable hard disk mode.
17 T echn ical pa rameters Image sensor 1.3 million pixel (CMOS) Function mode video, taking photos, vehicle-mounted mode, removable disk Camera lens F3.
18 Precautions for correct disposal of the product. The symbol shown on the equipment indicates that wa ste must be disposed of in “separate collection” and so the product must not be disposed of together with urban waste.
19 INFORMATION NOTE ON THE REM OVAL AND DISPOS AL OF BATTERIES Warning: Only high-qualified personnel should perform this opera tion! BATTERY REMOVAL THE APPLI ANCE SHOULD NOT BE PLUGGED TO THE MAINS SOCK ET WHEN PERFO RMING T HIS OPERATION ! 1. Remove the scre ws tightening the part of the ap pliance; 2.
20 For additional information and updates of this product see : www.trevi.it Tr e v i S . p . A . S trada Consolare Rimini-San Marino, 62 - 47924 RIMI NI (RN) Italy Made in CHINA.
TREVI GO 2200HD SPORT HD CAMCORDER FRANCAISE / DE UTSCH / ESPA NOL.
1 Accessoires / Zubehor / Accesorios.
2 Exemple de fixation sur g uidon de moto/vélo Beispiel für Befes tigung am L enker Motorrad/Fahrrad Ejemplo de enganche en ma nillar de moto /bicicleta Exemple de fixation sur casque de vélo Beisp.
3.
4 1.Entrée carte mémoire 2.T ouche Reset 3.Prise mini USB 4.T ouche marche/arrêt 5.Microphone 6.T ouche de prise de vue/démarrage de l'enregistrement 7.Sélecteur de fonctionnement 8.Lentille 9.Afficheur LCD tactile 10.Indicateur de foncti onnement à LED 1 1.
5 1. Chargement de la batterie interne / Aufladen der internen Batterie / Carga de la batería interna En gardant la caméra sport éteinte, à l'ai de du câble fourni connectez la prise mi ni Usb (3) du dispositif à une prise Usb d'un ordinateur.
6 2. Utili sation de la carte de mémoire / Ve rwendung der Speicherkarte / Uso de la tarjeta de memoria 2.1 Insérez une carte de mémoire MicroSD en faisant attention au sens d'insertion ( voir les indications sur l'étui de la caméra sport).
7 3. Marche-Arrêt / Ein-Aussch altung / Encendido-Ap agado 3.1 Marche : Appuyez sur la touche de mar che/arrêt (4) pen d ant 3 secondes ; l'afficheur s'allume. 3.2 Arrêt: Appuyez sur la touche de m arche/arrêt (4) jusqu'à ce que le camésco pe s'éteint.
8 4. Mode de fonctionnement / Betrie bsarten / Modos de funci onamiento Le sélecteur (7) permet de c hoisir entre 3 modes de fonctio nnement différents : Mode Photo : pour prendre des ph otos Mode V.
9 Mit dem Wahlschalter (7) kann jeweils eine von 3 Betriebsart en angewählt werde n: Modus Photo : für die Aufnahme von Photographien Modus Video : für die Aufna hme von Videoclips Modus VideoT ape : für die Aufnahme von Videofilmen. Die Aufnahm en werden in Dateie n mit einer Länge von jeweils 5 Minuten gespeichert.
10 5. Indicateur de fonctionnement à LED / LE D-Betriebsanzeigen / LEDS indicadores de funcionamiento Indic ateur à LED « BUSY » : indique que la caméra sport est en fonction et qu'elle est .
11 6. Enregistrement en mode VIDÉO / Aufnahmen im Modus VIDEO / Grabación en modo VIDEO Lorsque le sélecteur de fonctionnement e st en mode VIDÉO, il suffit d'appuyer sur la touche de prise de vue (6) pour démarrer l'enregistrement vidéo ; en appuyant à nouveau sur la m ême touche, l'enregistrement s'arrête.
12 Nachdem der Betriebswahlschalt er auf den Modus VIDE O gestellt wurde, muss led iglich die Auslöser-T aste (6) gedrückt werden, um die Video-Aufnah me zu starten. Wird die T aste ern eut gedrückt, so wird die Aufnahme beendet. Die gleichen V orgänge sind auch durch Druck des Q uadrats in der Mitte des T ouchscreen- Displays möglich.
13 Con el selector de funciones en mod o VIDEO, basta con pulsar el botón de dis paro(6) para empezar la grabación de vídeo, y pulsarlo otra vez para detener la grabación. Las mismas operacio nes se realizarán también pulsando el cuadrad o puesto en el centro del display touchscree n.
14 7 Mode PHOTO / Betriebsart PHOT O / Modo PHOTO Lorsque le sélecteur de fo nctionnement est en mode PHOTO, il suffit d'appuyer sur la touche (6) pour pren dre une photo et la sau vegarder ; la même opération est également possible en appuyant sur le carré au cen tre de l'afficheur tactile.
15 Con el selector de funcione s en modo FOTO, basta con pulsar el botón (6) para tomar una fot o y guardarla; la misma oper ación se realiz ará también pulsando el cuadrado puesto en el centro del display touchscreen. 1 0/1234: indica las fotos tomada s/fotos que se aún s e pueden guardar en l a memoria.
16 Nachdem der Betriebswahlschalte r auf den Modus VIDEOTAPE gestellt wurde, muss lediglich die Auslöser-T aste (6) gedrückt werden, um die Video-Aufnah me zu starten. Wird die T aste ern eut gedrückt, so wird die Aufnahme beendet. Die gleichen V orgänge sind auch durch Druck des Q uadrats in der Mitte des T ouchscreen-Displays mö glich.
17 9 Lecture des enregistrements-photos / Wieder gabe der Filme-Photos / Reproducción de las grabaciones/fotos 9.1 Pour activer le mode d e lecture des fichiers d'images/vidéo, appuyez sur l'ic ône dans le coin inférieur droit de l'afficheur tactile : 1 : icône indiquant le type de fich ier affiché (A VI=vidéo, JPG =photo).
18 pour activer la pause et pour avancer/reculer rapidement pendant la lecture vidéo 9.3 Élimination d'un fichier : Après avoir appuyé sur l'icône d u bidon pour éliminer le fichier , sélectionnez YES pour confirmer.
19 9.1 Pulse el icono situado e n el ángulo inferior derecho d el display touchscreen para activar el modo de lectura de los archi vos de imágenes /vídeo: 1 : icono que indica el tipo de archivo visualizad o (A VI=vídeo, JPG=fo to).
20 dans le dossier DCIM RECORDER. La caméra sport crée automatiquement ces dossiers pen dant son utilisation. La caméra sport ne peut pas être utilisée pour formater la carte de mémoire ; pour cette fonction, utilisez un PC.
21 1 1 Caracteristiques T echniqu es / T echnische Eigenschaften / Caracteristicas T ecnicas Image sensor 1.3 million pixel (CMOS) Function mode video, taking photos, vehicle-mounted mode, removable disk Camera lens F3.1 f=9.3mm Digital zooming 4X Shutter Electronic shutter LCD display screen 2.
22 Recommandations pour l’élimination correcte du produit. Le symbole fig urant sur l’ appareil indiq ue que le produi t fait l’obj et d’une “ collecte séparée “. C’est pourquoi, l e produit ne doi t pas être él iminé avec les d échets urbains.
23 NOTE D’INFORMATION RELA TIVE À L’ENLÈVEMENT ET L’ÉLIMINA TION DES PILES Attention : Cette opéra tion doit être effectuée uniquement par des opér ateurs qualifiés! PROCÉDURE D’ENLÈVEMENT DE LA BATTERIE Débranchez l’ appareil du sec teur! 1.
24 Hinweise zur ordnungsgemäße n Entsorgung des Produkt s. Das auf dem Gerät angebrachte Sy mbol weist darauf hin, dass das Altgerät “g etrennt zu sammeln” ist un d das Produkt da her nicht z usammen mit dem Gemeindeab fall entsorgt w erden darf.
25 INFORMATIONEN ZUR ENTFERNUNG UND ENTSORGUNG DER BATTERIEN Achtung: Dieser Arbeitsvorgang darf ausschli eßlic h durch technisches Fa chpersonal vorgenommen werd en! VORGEHENSWEISE FÜR DIE ENTFE RNUNG DER BATTERIE Die Vorgänge dür fen nur dann vorgenommen werden, wenn d as Gerät vom Stromnetz abg enommen wur de! 1.
26 Advertencias para la correcta eliminación del producto. El símbolo que a parece en el aparato indi ca que el residuo debe ser objeto de “rec ogida selectiva” por ta nto el producto n o se debe el iminar junto c on residuos urba nos.
27 NOTA INFORMATIVA SOBRE LA REMOCIÓN Y LA ELIMIN ACIÓN DE LAS BATERÍAS Atención: ¡Esta oper ación debe ser realiz ada excl usivamente por personal técnico especializado! PROCEDIMIENTO PARA LA REMOCIÓN DE LA BA TERÍA ¡Realizar esta operación sólo cu ando el apar ato no está con ectado a la red el éctrica! 1.
28 www.trevi.it Tr e v i S . p . A . S trada Consolare Rimini-San Marino, 62 - 47924 RIMI NI (RN) Italy M a d e i n C H I N A.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Trevi GO 2200 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Trevi GO 2200 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Trevi GO 2200 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Trevi GO 2200 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Trevi GO 2200 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Trevi GO 2200 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Trevi GO 2200 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Trevi GO 2200. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Trevi GO 2200 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.