Benutzeranleitung / Produktwartung D1000.710 des Produzenten BEEM
Zur Seite of 66
Modell M25.001/M25.002 R o H S Akku-Handstaubsauger Battery hand vacuum cleaner Aspirateur portatif sans l Aspiradora de mano de batería Accu-handstofzuiger User Manual Mode d'emploi Manual d.
Schlagen Sie die Ausklappseite am Anfang der Bedienungsanleitung heraus, um die Abbildung während des Lesens sehen zu können. Open the fold-out page at the beginning of the user manual in order to view the illustration during reading.
Akku-Star 2 in 1 1 2 3 4 5 7 9 10 11 6 12 13 14 15 8.
.
5 DE Akku-Star 2 in 1 Sehr geehrter Kunde, lesen Sie vor V erwendung des Gerätes die in dieser Bedienungsanleitung ent- haltenen Hinweise zu Inbetriebnahme, Sicherheit, bestimmungsgemäßem Ge- brauch sowie Reinigung und Pege.
6 Akku-Star 2 in 1 DE W ARNUNG V on dem Gerät können bei nicht be- stimmungsgemäßer V erwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Das Gerät ausschließlich bestim- ► mungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung ► beschriebenen V orgehensweisen einhalten.
7 DE Akku-Star 2 in 1 Haftungsbeschränkungen Wir übernehmen keine Haftung für Schä- den oder Folgeschäden bei: Nichtbeachtung der Bedienungsanlei- ■ tung, nicht bestimmungsgemäßer V erwen- .
8 Akku-Star 2 in 1 DE GEF AHR Gefahr durch elektrischen Strom! Benutzen Sie die Ladestation nicht, ► wenn die Netzleitung oder der Netz- stecker beschädigt sind. Öffnen Sie auf keinen Fall das Ge- ► häuse des Handstaubsaugers, der Ladestation oder des Netzadapters.
9 DE Akku-Star 2 in 1 ACHTUNG Betreiben Sie das Gerät nicht ohne ► Filter oder Staubbehälter . Leeren Sie den Staubbehälter nach ► jedem Saugen. Saugen Sie keine Feinstäube wie ► T oner , Ruß, Asche oder ähnliche Substanzen auf, die zu V erstop- fungen des Filters führen können.
10 Akku-Star 2 in 1 DE Elektrischer Anschluss der Ladestation Für einen sicheren und fehlerfreien Be- trieb der Ladestation sind beim elektri- schen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: V ergleichen Sie vor dem Anschlie- ■ ßen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem T ypenschild mit denen Ihres Elektro- netzes.
11 DE Akku-Star 2 in 1 Schutzabdeckung 10 Filter 1 1 Lüftungsschlitze 12 Motoreinheit 13 Fugendüse 14 Saugdüse für Flüssigkeiten 15 Befestigungsmaterial für W andbefesti- 16 gung der Ladestation.
12 Akku-Star 2 in 1 DE V orbereitungen Ladestation an der W and befestigen Befestigen Sie die im Lieferumfang bendlichen Schrauben senkrecht untereinander in einem Abstand von 37 mm in der W and. Passende Dübel sind ebenfalls im Lieferumfang ent- halten.
13 DE Akku-Star 2 in 1 Reinigung und Pege Beachten Sie vor Beginn der Arbeiten die Sicherheitshinweise im Kapitel Sicherheit (S. 7)! Gerät reinigen Ziehen Sie den Netzadapter der Lade- station aus der Steckdose.
14 Akku-Star 2 in 1 DE Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benötigen, reinigen Sie es, wie im Kapitel Reinigung und Pege (S. 13) beschrie- ben. Bewahren Sie das Gerät und alle Zube- hörteile an einem trocknen, sauberen und frostfreien Ort auf, an dem es vor direktem Sonnenlicht geschützt ist.
15 DE Akku-Star 2 in 1 Störungsbehebung Die nachfolgende T abelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Die Ladekontrollleuchte des Handstaubsaugers leuchtet nach dem Ein- setzen in die Ladestation nicht.
16 Akku-Star 2 in 1 DE T echnische Daten Modell Akku-Handstaubsauger Akku-Star 2 in1 T ypnummer Handstaubsauger M25.001 Ladestation M25.002 Abmessungen (Gesamt) 145 x 385 x 130 mm (B x H x T) Nettogewicht ca.
17 EN Akku-Star 2 in 1 Dear Customer , before using the appliance, please read the instructions contained in this user manual on startup, safety , intended use as well as cleaning and care. Open the fold-out page at the beginning and end of the user manual in order to view the illustrations during reading.
18 Akku-Star 2 in 1 EN W ARNING If not used for its intended purpose and/ or used in any other way , the appliance may be or become a source of danger . Use the appliance only for its in- ► tended purpose. Observe the procedures described in ► this user manual.
19 EN Akku-Star 2 in 1 Limitation of liability We assume no liability for damage or follow-up damage in the case of: failure to observe the instructions in ■ the user manual, use for other than the .
20 Akku-Star 2 in 1 EN DANGER Danger from electric current! Do not use the charging station if the ► mains cable or mains plug is dam- aged. Never open the housing of the hand ► vacuum cleaner , the charging station or the power adapter .
21 EN Akku-Star 2 in 1 CAUTION Do not operate the appliance without ► the lter or dust container . Empty the dust container each time ► after vacuuming. Do not vacuum ne dust such as ► toner , soot, ash or similar substanc- es that could lead to blockages in the lter .
22 Akku-Star 2 in 1 EN Electrical connection of the charging station For safe and trouble-free operation of the charging station, the following instructions must be observed for the electrical con- ne.
23 EN Akku-Star 2 in 1 Protective cover 10 Filter 1 1 Air vents 12 Motor unit 13 Joint nozzle 14 Suction nozzle for uids 15 Fixing material for wall mounting of the 16 charging station (not illustr.
24 Akku-Star 2 in 1 EN Preparations Charging station on the wall mounting Align the screws supplied vertically underneath each other on the wall with a gap of 37 mm. Suitable dowels are also supplied. Hang the drill holes on the rear of the charging station onto the screws.
25 EN Akku-Star 2 in 1 Cleaning and care Before beginning work, pay attention to the safety instructions in the Safety sec- tion (page 19)! Cleaning the appliance Pull the power adapter of the chargin.
26 Akku-Star 2 in 1 EN Storage If you do not intend to use the appliance for a longer period of time, clean it as de- scribed in the section Cleaning and care (page 23) . Store the appliance and all accessory parts at a dry , clean and frost-free loca- tion, which is protected against direct sunlight.
27 EN Akku-Star 2 in 1 T roubleshooting The following table will help you locate and eliminate minor faults: Fault Possible cause Remedy The charging control indi- cator of the hand vacuum cleaner does not light up after it is put onto the charging station.
28 Akku-Star 2 in 1 EN T echnical data Model Akku-Star 2 in1 Rechargeable Hand V acuum Cleaner T ype number Hand vacuum cleaner M25.001 Charging station M25.002 Dimensions (overall) 145 x 385 x 130 mm (W x H x D) Approx net weight. 3.2 kg Hand vacuum cleaner Power supply 3 NiMH rechargeable batteries Capacity 1200 mAh V oltage 3.
29 FR Akku-Star 2 in 1 Cher client, Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire les instructions relatives à la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme ainsi qu'au nettoyage et à l'entretien contenues dans la présente notice d'utilisation.
30 Akku-Star 2 in 1 FR A VERTISSEMENT En cas d'utilisation non-conforme, et/ ou autre, l'appareil peut présenter des dangers. L'appareil doit être utilisé unique- ► ment de manière conforme. Respecter les procédures décrites ► dans la présente notice d'utilisation.
31 FR Akku-Star 2 in 1 Limites de responsabilité Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dégâts ou dommages consécutifs en cas de : non-respect de la notice d'utilisation ; ■ u.
32 Akku-Star 2 in 1 FR DANGER Risque lié au courant électrique N'utilisez pas la station de charge ► lorsque le câble d'alimentation ou la che sont endommagés. N'ouvrez jamais le boîtier de l'aspira- ► teur portatif, de la station de charge ou de l'adaptateur secteur .
33 FR Akku-Star 2 in 1 A TTENTION Ne faites jamais fonctionner l'appa- ► reil sans ltre ni bac à poussières. Videz le bac à poussières après ► chaque utilisation de l'aspirateur .
34 Akku-Star 2 in 1 FR Branchement électrique de la station de charge An que la station de charge fonctionne de manière sûre et sans défaut, il convient de respecter les consignes suivantes lor.
35 FR Akku-Star 2 in 1 Bac à poussières 9 Capot de protection 10 Filtre 1 1 Fentes d'aération 12 Bloc moteur 13 Suceur pour joints 14 Suceur pour liquides 15 Accessoires pour xation murale .
36 Akku-Star 2 in 1 FR Préparations Fixation de la station de charge au mur Fixez au mur les vis fournies, à 37 mm de distance en les superposant à la verticale. Les chevilles appropriées sont également fournies. Accrochez au vis les orices de main - tien présent sur l'arrière de la station de charge.
37 FR Akku-Star 2 in 1 Nettoyage et entretien Avant de commencer les travaux, obser - vez les consignes de sécurité du chapitre Sécurité (page 31). Nettoyage de l'appareil Débranchez l'adaptateur secteur de la station de charge de la prise.
38 Akku-Star 2 in 1 FR Rangement Si vous ne prévoyez pas utiliser l'appareil pendant une durée prolongée, nettoyez l'appareil comme décrit au chapitre Net - toyage et entretien (p.
39 FR Akku-Star 2 in 1 Dépannage Le tableau suivant aide à localiser et à remédier aux petites perturbations : Erreur Cause possible Remède Le témoin de charge ne s'allume pas après avoir placé l'aspirateur portatif dans la station de charge.
40 Akku-Star 2 in 1 FR Données techniques Modèle Aspirateur portatif Akku-Star 2 en 1 Numéro de type Aspirateur portatif M25.001 Station de charge M25.
41 ES Akku-Star 2 in 1 Estimado cliente: Antes de usar el aparato, lea las indicacio - nes contenidas en este manual de instruc - ciones acerca de la puesta en marcha, se - guridad, uso conforme al previsto así como su limpieza y cuidado.
42 Akku-Star 2 in 1 ES ADVERTENCIA Si el aparato no se utiliza de la forma prevista y/o si se utiliza con otra nalidad pueden producirse situaciones de peligro. Utilice el equipo únicamente conforme ► a su uso previsto. Cumpla los procedimientos que se ► describen en este manual de instruc - ciones.
43 ES Akku-Star 2 in 1 Exenciones de responsabilidad No nos hacemos responsables de los da - ños directos o indirectos derivados de: El incumplimiento del manual de ins - ■ trucciones. El uso no conforme a lo previsto. ■ La manipulación incorrecta o inadecua - ■ da.
44 Akku-Star 2 in 1 ES PELIGRO ¡Peligros relacionados con la electricidad! No utilice la estación de carga si el ► cable de alimentación o la clavija de red están dañados. En ningún caso deberá abrir la carca - ► sa de la aspiradora de mano, la esta - ción de carga o del adaptador de red.
45 ES Akku-Star 2 in 1 A TENCIÓN No utilice el aparato sin el ltro o el ► depósito de polvo. Cada vez que aspire, deberá vaciar el ► depósito de polvo. No aspire polvos nos que puedan ► obstruir el ltro, tales como toner , hollín, ceniza o sustancias similares.
46 Akku-Star 2 in 1 ES Conexión eléctrica de la estación de carga Para que la estación de carga funcione de forma segura y sin problemas, deben respetarse las siguientes indicaciones en relación .
47 ES Akku-Star 2 in 1 Depósito de polvo 9 Cubierta de protección 10 Filtro 11 Rejillas de ventilación 12 Unidad de motor 13 Boquilla para ranuras 14 Boquilla de aspìración para líquidos 15 Mate.
48 Akku-Star 2 in 1 ES Preparativos Sujetar la estación de carga a la pared Sujetala con los tornillos adjuntos en el suministro, perpendicularmente uno debajo del otro a una distancia de 37 mm en la pared. Los tacos correspon - dientes están también incluidos en el suministro.
49 ES Akku-Star 2 in 1 Limpieza y cuidado ¡Antes de comenzar con las tareas, ob - serve las indicaciones de seguridad en el capítulo seguridad ( pág. 43 )! Limpiar el aparato Desenchufe el adaptador de red de la estación de carga de la base de en - chufe.
50 Akku-Star 2 in 1 ES Almacenamiento Si no tiene previsto utilizar el aparato du - rante un periodo prolongado, límpielo de acuerdo con las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados (pág. 49) . Guarde el aparato y todos los accesorios en un lugar limpio y protegido contra el frío y contra la luz directa del sol.
51 ES Akku-Star 2 in 1 Solución de problemas El contenido de la siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar pequeños problemas: Problema Causa posible Solución El piloto de control de carga de la aspiradora de mano se ilumina tras insertarla en la estación de carga.
52 Akku-Star 2 in 1 ES Datos técnicos Modelo Aspiradora de mano de batería Akku-Star 2 en1 N.º de tipo Aspiradora de mano M25.001 Estación de carga M25.
53 NL Akku-Star 2 in 1 Geachte klant, Lees vóór het gebruik van het apparaat de in deze gebruiksaanwijzing vermelde aanwijzingen voor de inbedrijfstelling, de veiligheid, het gebruik volgens de voor- schriften, de reiniging en verzorging door .
54 Akku-Star 2 in 1 NL W AARSCHUWING In gev al van on eig enl ijk ge bru ik en/ of nie t voorzien gebruik van het apparaat kun - nen van het apparaat gevaren uitgaan. Het apparaat mag uitsluitend voor ► het beoogde, toegelaten gebruiks- doel worden gebruikt.
55 NL Akku-Star 2 in 1 Beperking van de aansprakelijkheid Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schades of vervolgschades in gevallen: waarbij de bedieningshandleiding niet in ■ acht genomen is.
56 Akku-Star 2 in 1 NL GEV AAR Gevaar door elektrische stroom! Gebruik het laadstation niet, wan- ► neer de voedingskabel of de stekker beschadigd zijn.
57 NL Akku-Star 2 in 1 LET OP Gebruik het apparaat niet zonder ► lters of stofreservoir . Ledig het stofreservoir na iedere ► keer zuigen. Zuig geen jn stof als toner , roet, as ► of eendere substanties op die het lter zou kunnen verstoppen.
58 Akku-Star 2 in 1 NL Elektrische aansluiting van het laadstation V oor een veilige en probleemloze werking van het laadstation moeten bij de elektri- sche aansluiting de volgende instructies in acht.
59 NL Akku-Star 2 in 1 Stofreservoir 9 Beschermkap 10 Filter 1 1 V entilatiespleten 12 Motorunit 13 Plintzuiger 14 Zuiger voor vloeistoffen 15 Bevestigingsmateriaal voor muurhouder 16 van het laadstat.
60 Akku-Star 2 in 1 NL V oorbereidingen Laadstation aan de muur bevestigen Bevestig de meegeleverde bouten verticaal onder elkaar met een afstand van 37 mm in de muur . Passende pluggen zijn eveneens in de leve- ringsomvang inbegrepen. Haak de houderopeningen aan de achterkant van het laadstation in de bouten.
61 NL Akku-Star 2 in 1 Reiniging en verzorging Neem vóór het begin van de werkzaam- heden de veiligheidsinstructies in het hoofdstuk V eiligheid (pag.
62 Akku-Star 2 in 1 NL Opslag W anneer u het apparaat gedurende een langere periode niet nodig heeft, moet het zoals beschreven in het hoofdstuk Rei - niging en verzorging (pag. 61) worden gereinigd. Bewaar het apparaat en alle accessoires op een droge, schone en vorstvrije plek, waar deze beschermd zijn tegen direct zonlicht.
63 NL Akku-Star 2 in 1 Storingsophefng De volgende tabel is behulpzaam bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen: Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Het controlelampje van de handstofzuiger brandt niet als hij op het laadstation wordt geplaatst.
64 Akku-Star 2 in 1 NL T echnische gegevens Model Accu-handstofzuiger Akku-Star 2 in1 T ypenummer Handstofzuiger M25.001 Laadstation M25.002 Afmetingen (totaal) 145 x 385 x 130 mm (B x H x D) Netto gewicht ca.
.
BA_M25.001_091012_A2 Kundendienststellen: Customer service: Bureaux de service Après-ventes: Centros de atención al cliente: Klantenservice: Für Kundendienststellen in anderen Ländern kontaktieren Sie bitte Ihren Händler . For service in other countries contact your local dealer .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts BEEM D1000.710 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie BEEM D1000.710 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für BEEM D1000.710 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von BEEM D1000.710 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über BEEM D1000.710 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon BEEM D1000.710 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von BEEM D1000.710 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit BEEM D1000.710. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei BEEM D1000.710 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.