Benutzeranleitung / Produktwartung Time Master 500 des Produzenten Topcom
Zur Seite of 96
TIME MASTER 500 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR UŽ IVATELSKÁ PØÍRUÈKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSUGI / UŽÍVATEL ’SKÝ MANUÁL 1.
UK The features described in this manual are publishe d with reservation to modifications. NL De in deze handleidin g beschreven mogelijkhede n worden gepubliceerd onder voor behoud van wi jzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manu el sont publiées sous réserve de modifications.
3 ENGLISH TOPCOM Time Master 500 1 SAFETY NOTES - Read the instructions before using t he Chronometer . - Keep this user's manual for future ref erence. - Avoid exposi ng your Chronometer to extreme condi tions for an unreasonable amounth of time .
4 TOPCOM Time Master 500 4 BUTTONS A. START/STOP BUTTON [st./stp.] • T o 'start' or 'stop' the chronograp h function during chronogra ph mode. • T o select date in time mode. • T o confirm in setting mode. B. DISP LAY C. MODE BUTTON [mode] • T o select among the T ime mode and Chronograph mode.
5 ENGLISH TOPCOM Time Master 500 5.2 TIME SETTING In Time mode: • Press and hold the [mode] button for more than 3 seconds. • Release the button and press once the [mode] button again. The T uesday flag (2) and the seco nds will blink on the di splay .
6 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 T O ACTIVATE THE ALARM • Press and hold the [lap/reset] but ton. • While holding the [lap/reset ] button, pre ss the [st./s tp.] button to switch the Hourly Chime on ‘ ’. Each hour , a tone will be audible. • While holding the [lap/reset ] button, pre ss the [st.
7 ENGLISH TOPCOM Time Master 500 7 BATTERY INSTALLATION When the display shows weak or irregular symbols, the bat tery needs to be replac ed. If you are not confident with elect ronics, let change the batt ery by a professional. Do not open the Chrono meter yourself.
8 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOM WARRANTY 9.1 W ARRANTY PERIOD The Topcom units have a 24-month warranty perio d. The warranty period starts on the day the new unit is pu rchased. Consumables or defects causing a negligible effect on ope ration or value of the equipment are not covered.
9 NEDERLANDS TOPCOM Time Master 500 1 V EILIGHEIDSVOORSCHRIF TEN - Lees de instructies voor u de chronometer gaat gebruiken. - Bewaar de handleiding voor lat er gebruik. - S te l de chronometer ni et bloot aa n extreme omst andighede n gedurende een onredeli jk lange tijd.
10 TOPCOM Time Master 500 4T O E T S E N A. START/STOP-TOETS [st./s tp.] • Om de chronometer functie te starten of te stopp en in de chronometermodus. • Om de datum te selecteren in de tijdmodus. • Om te bevestigen in de instelmodus. B. DISP LAY C.
11 NEDERLANDS TOPCOM Time Master 500 5.2 TIJD INSTELLEN In de tijdmodus: • Houd de [mode] -toet s langer dan 3 seconden ingedrukt. • Laat de toet s los en druk nogmaals een keer op de [mode] -toet s. De vlag van dinsdag (2) en de seconden knipperen op de disp lay .
12 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 OM HET ALARM TE ACTIVEREN • Houd de [lap/reset] -toet s ingedrukt. • T erw ijl u de [lap/reset] -toets ingedrukt houd t, drukt u op de [st./stp.] -toet s om op elk heel uur een geluidssignaal af te laten gaan ‘ ’.
13 NEDERLANDS TOPCOM Time Master 500 4. Druk op de [st./st p.] -toets om te chronometer te stoppen. 5. Als de chronometer stilst aat, drukt u op de [lap/reset] -toet s om de chronometer te resetten. 7 BATTERIJ PLAATSEN Als de symbolen op de display slecht zichtbaar worden of o nregelmatig van vorm zijn, moet de batterij ve rvangen worden.
14 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOM-GARANTIE 9.1 GARANTIETERMIJN De Topcom-toestellen heb ben een garantietermijn va n 24 maanden. De garantietermijn gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt aangeschaft.
15 FRANÇAIS TOPCOM Time Master 500 1 CONSEILS DE SÉCURITÉ - Lisez les instructions avant d'utiliser le chrono mètre. - Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consult er ultérieurement. - Evitez d'expo ser votre chronom ètre à des co nditions extrêmes pendant une durée déraiso nnable.
16 TOPCOM Time Master 500 4B O U T O N S A. BOUTON START/STOP [st./stp.] • Pour lancer ou arrêter la f onction de chronographe en mode chronographe. • Pour sélectionner la date en mode horloge. • Pour confirmer en mode de configuration. B. ECRAN C.
17 FRANÇAIS TOPCOM Time Master 500 5.2 RÉGLAGE DE L'HEURE En mode Horloge: • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [mode] pendan t au moins 3 secondes. • Relâchez le bouton et appuyez une nouvelle fois sur le bouton [mode] . L'indicateur « T uesday » (mardi) (2) et les secondes clignotent sur l'écran.
18 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 POUR ACTIVER L'ALARME • Appuyez sur le bouton [lap/res et] et maintenez- le enfoncé. • T out en maintenant enfo ncé le bouton [lap/reset] , appuyez sur le bouton [s t./stp.] pour activer l e carillon horaire ‘ ’ .
19 FRANÇAIS TOPCOM Time Master 500 Appuyez à nouveau sur le bouton [la p /reset] pour revenir au mode chronomètre. 4. Appuyez sur le bouton [st./stp.] pour ar rêter le chronomètre. 5. Une fois arrêté, appuye z sur le bouton [lap/reset] pour réinitialiser le chronomètre.
20 TOPCOM Time Master 500 9 GARANTIE T OPCOM 9.1 PÉRIODE DE GARANTIE Les appareils Topcom bénéficient d'une péri ode de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil.
21 DEUTSCH TOPCOM Time Master 500 1 SICHERHEITSHINWEISE - Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie den Ch ronometer benutzen. - Heben Sie diese Gebrauchsanweisung zur sp äteren V erwendung auf. - Setzen Sie Ihren Chronometer nicht zu lange extremen Bedingungen aus.
22 TOPCOM Time Master 500 4T A S T E N A. START/STOP-TASTE [st./stp.] • Zum S tarten und S toppen der S toppuhr im Stop puhr-Modus. • Zum Einstellen des Datums im Uhrzei tmodus . • Zum Bestätigen im Einstellungsmodus. B. DISP LAY C. MODE-TASTE [mode] • Zum Wechseln zwischen Uhrzeitmodus und Stoppuhr- Modus.
23 DEUTSCH TOPCOM Time Master 500 5.2 UHRZEIT EINSTELLEN Im Uhrzeitmodus: • Halten Si e die T aste [mode] län ger als 3 Sekunden gedrückt. • Lassen Sie die T aste wieder los und drücken Sie noch einmal die Ta s t e [mode] . Die Anzeige für Dienstag (2) und die Sekun den blinken im Display .
24 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 ZUM AKTIVIEREN DES ALARMS • Halten Sie die T aste [lap/ reset] gedrückt. • Drücken Sie während des Haltens der T aste [lap/reset] die T aste [st./stp.] , um den stündlichen Alarm einzustel len ‘ ’. Jede S tunde ertönt ein Si gnalton.
25 DEUTSCH TOPCOM Time Master 500 4. Drücken Sie die T aste [st./stp.] zum S toppen der Zeitmessung. 5. Wenn die Zeitmessung gest oppt ist, drücken Sie die T aste [lap/r eset] , um die S toppuhr zurückzusetzen. 7 BATTERIEN EINLEGEN Wenn das Display schwache oder unregelmä ßige Symbole anzeigt, muss die Batterie ausgetausch t werden.
26 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOM GARAN TIE 9.1 GARANTIEZEIT Topcom Geräte haben eine 24-monatig e Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworb en wurde. Verschleißteile oder Mänge l, die den Wert oder die Ge brauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinf lussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
27 ESPAÑOL TOPCOM Time Master 500 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - Lea las instrucciones antes de usar el Cronómetro. - Conserve este ma nual para con sultarlo en e l futuro. - Evite exponer el Cronómetro a condiciones ext remas durante períodos demasiado largos.
28 TOPCOM Time Master 500 4 BOTONES A. BOTÓN START/STOP [st./stp.] • Para iniciar («start») o p arar («stop») la función cronógraf o durante el modo cronógrafo. • Para seleccionar la f echa en el modo tiempo. • Para confirmar en el modo configuración.
29 ESPAÑOL TOPCOM Time Master 500 5.2 AJUSTAR LA HORA En el modo Tiempo: • Mantenga pulsado el bo tón [mode] durante más de 3 segundos. • Suelte el botón y pulse una vez más el botón [mode] . El indicador para el martes (2) y los segundos parpa dearán en la pantalla.
30 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 PARA ACTIVAR LA ALARMA • Mantenga pulsa do el botón [lap/reset] . • Mientras pulsa el botón [lap/reset] , p ulse el botón [st./stp.] p ara cambiar el Aviso horario a « ». Cada hora sonará un tono. • Mientras pulsa el botón [lap/reset] , p ulse el botón [st.
31 ESPAÑOL TOPCOM Time Master 500 7 INSTALACIÓN DE LAS PILAS Cuando la pantalla muestre símbolos débile s o irregulares, hay que cambiar las pilas. Si no está familiarizado con la electrónica, solicit e a un profesional que le sustituya la pila.
32 TOPCOM Time Master 500 9 GARANTÍA T OPCOM 9.1 PERÍODO DE GARANTÍA Las unidades de Topcom tienen un períod o de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el dí a en que se adquiere la nueva unidad.
33 SVENSKA TOPCOM Time Master 500 1 SÄKERHETSFÖRESKRIF TER - Läs instruktionen innan du använder kl ockan. - S para denna bruksanvisning för framtida referens. - Undvik att u tsätta klockan för ext rema förhållanden under orimligt lång tid. - Undvik att utsätt a klockan för vårdslös behandling el ler hårda stötar .
34 TOPCOM Time Master 500 4 KNAPPAR A. START-/STOP-KNAPP [st./stp.] • S tartar eller stopp ar tidtagningen i tidt agningsläge. • Väljer datum i tidsläge. • Bekräft ar i inställningsläge. B. DISP LAY C. MODE-KNAPP [mode] • Väljer mellan tidsläge och tidt agningsläge.
35 SVENSKA TOPCOM Time Master 500 5.2 INSTÄLLNING AV TID I tidsläge: • Håll knappen [mode] nedtryckt längre än 3 sekund er . • Släpp knappen och tryck en gång på knappen [mode] igen. Indikator n för tisdag (2) samt sekunderna blinkar på displayen.
36 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 AKTIVERA LARMFUNKTIONEN • Håll knappen [lap/ reset] nedtryckt. • Håll knappen [lap/ reset] nedtryckt och tryck samtidigt på knappen [st./stp.] för att aktivera en tidssignal varje timme " ". V arje timme kommer en signal at t höras.
37 SVENSKA TOPCOM Time Master 500 7 INSTALLATION AV BATTERI När symbolerna på displayen blir svaga eller oregelbundna måste batteriet bytas ut. Om du inte är kunnig inom elekt ronik ska du låta en fackkunnig person byta batteriet. Öppna int e klockan själv.
38 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOMS GARANTI 9.1 GARANTIPERIOD Topcoms produkter har en garantiperiod på 24 månader. Garantiperioden startar den dag då en ny apparat inhandl as. Förbrukningsdelar eller defekter som orsakar en försumbar effekt p å apparatens funkt ion eller värde, täcks inte.
39 DANSK TOPCOM Time Master 500 1 BEMÆRKNINGER OM SIKKERH ED - Læs instruktionern e, før stopuret tages i brug. - Gem denne brugervejledning til fr emtidig brug. - Undgå at udsætte stopuret for ekstreme for hold i længere tidsrum. - S topuret må ikke udsættes for "hård" behandling eller alvorlige slagpåvirkninger .
40 TOPCOM Time Master 500 4 KNAPPER A. START/STOP-KNAP [st./stp.] • Bruges til a t 'st arte' og 'st oppe' stopurfunktion en i stopurtilst and. • Bruges til at indstille datoen i klokkeslætstilstand. • Bruges til at bekræfte indstillinger .
41 DANSK TOPCOM Time Master 500 5.2 INDSTILLING AF KLOKKESLÆT I klokkeslætstilst and: • Tr y k på [mode] -knappen, og hold den inde i mindst 3 sekunder . • Slip knappen, og tryk en enkelt gang på [mode] -knappen igen. T irsdagsflaget (2) og sekunderne blinker i displayet.
42 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 SÅDAN AKTIVERES ALARMEN • Tr y k på [lap/reset] -knappen, og hol d den inde. • Hold [lap/reset ] -knappen inde, og tryk samtidig på [st./stp.] -knappen for at slå timeringefunktione n til ' '. Hver hele time afgives et akust isk signal.
43 DANSK TOPCOM Time Master 500 7 ISÆTNING AF BATTERI Hvis displayet viser utydelige eller ure gelmæssige symboler, skal batteriet udskiftes. Hvis du ikke selv er fortrolig med elektronik, skal du lade batteriet udskifte af en fagmand. Forsøg ikke selv at åbne stopuret.
44 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOM-GARANTI 9.1 GARANTIPERIODE Der er 24 måneders garanti på Topcom-enhederne . Garantiperioden starter den dag, hvor de n nye enhed købes. Forbrugsvarer og fejl, der har ubetydelig indvirkning på udstyrets funktion ell er værdi, er ikke omfattet af garantien.
45 NORSK TOPCOM Time Master 500 1 RÅD OM SIKKERHET - Les instruksjonene før du bruker stoppeklo kken. - T a vare på brukerhåndboken for senere bru k. - Unngå å utsett e stoppeklokken for ekstreme forhold over urimel ig lang tid. - Unngå å utsett e stoppeklokken for uforsiktig bruk ell er kraftige støt .
46 TOPCOM Time Master 500 4 KNAPPER A. START/STOP-KNAPP [st./stp.] • S tarte og stoppe tid takerfunksjonen i stoppeklokkemodus. • V elge dato i klokkeslettmodus. • Bekrefte valget i innstillingsmodus. B. DISP LAY C. MODE-KNAPP [mode] • V elge mellom klokkeslettmod us og stoppeklokkemodus.
47 NORSK TOPCOM Time Master 500 5.2 STILLE KLOKKEN I klokkeslettmodu s: • Tr y kk og hold inne [mode] - knappen i mer enn 3 sekunder . • Slipp knappen og trykk på [mode] - knappen en gang til. T irsdag- angivelsen (2) og sekundene blinker på displayet.
48 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 AKTIVERE ALARMEN • Tr y kk og hold inne [lap/reset] -knap pen. • Hold inne [lap/reset ] -knappen, og trykk samtidi g på [st./stp.] -knappen for å slå på ti mesignalet " ". Et pip høres hver hele time.
49 NORSK TOPCOM Time Master 500 7 SETTE INN BATTERIER Hvis displayet viser svake eller uregelmessi ge symboler, må batteriet skifte s. Hvis du ikke føler deg sikker på ele ktronisk utstyr bør du f å batteriet skiftet av en profesjonell p erson. Du må ikke åpne stoppeklokken selv.
50 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOM-GARANTI 9.1 GARANTIPERIODE Alle Topcom-produkter levere s med 24 måneders garanti. Garantiper ioden starter den dagen pr oduktet blir kjøpt. Forbruksvarer eller feil som ha r ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av utstyret, d ekkes ikke.
51 SUOMI TOPCOM Time Master 500 1 T URVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ HUOMAUTUKSIA - Lue ohjeet ennen kronometrin käyttöä. - Säilytä tämä käyttöohje tulevaa t arvetta vart en. - Vältä kronometrin altistamist a äärimmäisille olosuhteille suhteettoman pitkäksi aikaa.
52 TOPCOM Time Master 500 4 NÄPPÄIMET A. START/STOP-NÄPPÄIN [st./stp.] • Kronografitoiminnon 'käynnistämiseen' tai 'pysäyttämiseen' kronografitilassa. • Päiväyksen valit semiseen aikatila ssa. • V ahvist amiseen asetustilassa.
53 SUOMI TOPCOM Time Master 500 5.2 AJAN ASETTAMINEN Aikatilassa: • Paina [mode] -näppäintä ja pidä sitä pohjassa yli 3 sekunt ia. • Päästä näppäin j a paina vielä kerran [mode] -näppäint ä. T iistain lippu (2) ja sekunn it vilkkuvat näytöllä.
54 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 HÄLYTYKSEN AKTIVOINTI • Paina ja pidä pohjassa [lap/reset] - näppäintä. • Samalla kun pidät [lap/reset] -näpp äintä pohjassa, pai na [st./stp.] -näppäintä asettaakse si äänimerkin kellonajan tuntilukemaksi ' '.
55 SUOMI TOPCOM Time Master 500 7 PARISTON ASENTAMINEN Kun näytön symbolit näkyvät heikosti tai epäsäännöllisinä, paristo on vaihdettava. Jos et tunne hallitsevasi elektroniikkaa , anna ammattilaisen vaihtaa paristo. Älä avaa kronometria itse.
56 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOM-T AKUU 9.1 T AKU UAIKA Topcom-laitteilla o n 24 kuukauden t akuu Takuuaika al kaa uuden laitt een ostopäivästä. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat la itteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hiema n laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
57 ITALIANO TOPCOM Time Master 500 1 NOTE SULLA SICUREZZA - Leggere le istruzioni prima di utilizza re il cronometro. - Conservare q uesto manuale per l'utente per riferimento futuro. - Evitare di esporre il cronometro a condizioni est reme per un periodo di tempo eccessivo.
58 TOPCOM Time Master 500 4T A S T I TASTO START/ STOP [st./stp. ] • Per "avviare" o "interro mpere" la funzione cronograf o durante la modalità Cronografo. • Per selezionare la dat a in modalità Ora. • Per confermare in modalit à impostazioni.
59 ITALIANO TOPCOM Time Master 500 5.2 IMPOSTAZIONE DELL'ORA In modalità ora: • tenere premuto il tast o [mode] per più di 3 secondi; • rilasciare il tasto e premere nuovamente il tasto [mode] .
60 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 PER ATTIVARE L'ALLARME • T enere premuto il t asto [lap/res et] . • T enendo premuto i l tasto [lap/reset] , preme re il tas to [st./stp.] per attivare il segnale orario " ". Ogni ora verrà segnalata da uno sq uillo.
61 ITALIANO TOPCOM Time Master 500 5. quando interrotto , premere il tasto [lap/r eset] per azzerarlo; 7 INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE Quando il display visualizza simboli deboli o irreg olari, è necessario sostituire la batt eria. Se non si ha dimestichezza con l'elettron ica, far sostituire le batt erie da un tecnico.
62 TOPCOM Time Master 500 9 GARANZIA T OPCOM 9.1 PERIODO DI GARANZIA Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia comincia il giorno dell'acqui sto della nuova unità.
63 PORTUGUÊS TOPCOM Time Master 500 1 NOTAS DE SEGURANÇA - Leia as inst ruções antes de utiliza r o cronómetro. - Conserve este manual de utilizador para ref erência futura. - Evite expor o seu cronómetro a condições ext remas durante um período de temp o pouco razoável.
64 TOPCOM Time Master 500 4 BOTÕES A. BOTÃO START/STOP (INICIAR/PARAR) [st./stp.] • Para 'Inici ar' (ST ART) ou 'Pa rar' (STOP) o cronógraf o durante o modo de cronógrafo. • Para seleccionar a data no modo de hora. • Para confirmar , no modo de configuração.
65 PORTUGUÊS TOPCOM Time Master 500 letras des aparecem caso o relóg io seja confi gurado para o m odo de 24 horas. • Solte o bo tão [lap/reset] (tempo parcial/r epor). 5.2 CONFIGURAÇÃO DA HORA No modo de Hora: • Prima e mantenha pre mido o botão [mode] (modo) durante mais de 3 segundos.
66 TOPCOM Time Master 500 5.4 CONFIGURAÇÃO DO DESPERTADOR No modo de Hora: • Prima e mantenha premi do o botão [mode] (modo) durante ma is de 3 segundos. O número indicador de segunda -feira (1) e a hora a que o despertador est á definido começarão a piscar no viso r.
67 PORTUGUÊS TOPCOM Time Master 500 6 CRONÓMETRO No modo de Hora: 1. Prima o botão [mode] (modo) para comut ar para o modo de cronómetro . 2. Prima o botão [st./stp.] (iniciar/parar) p ara iniciar o cronómetro. 3. Prima o botão [lap/res et] (tempo pa rcial/repor) enquanto o cronómetro está a cont ar.
68 TOPCOM Time Master 500 9 GARANTIA DA T OPCOM 9.1 PERÍODO DE GARANTIA As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 mese s. O período de garantia tem início no dia da aquisição da nova unid ade. Consumíveis ou defeitos que cause m um efeito negligenciável no f uncionamento ou no valor do equipamento não são abrang idos.
69 ESKY TOPCOM Time Master 500 1 BEZPENOSTNÍ UPOZORNNÍ - Ped použit ím asomíry si pr otte pok yny . - Tut o uživatelskou píruku si uschovejte pro pozd jší potebu. - Nevystavujte svoji asomíru po nepimen dlou hou dobu extrémním podmínkám.
70 TOPCOM Time Master 500 4T L A Í T K A A. TLAÍT KO START/ST OP [st./st p.] • Používá se pro "spuštní" nebo "zastavení" asomíry v režimu asomíry . • Používá se pro výbr data v režimu asu. • Používá se pro potvrzení v režimu nastavování.
71 ESKY TOPCOM Time Master 500 5.2 NASTAVENÍ ASU V režimu asu: • Stisknte a pidržte tlaítko [mode] po dobu delší 3 sekund. • Tlaítko p us s te a znovu jednou stisknte tlaítko [mode] . Na displeji se rozblikají znaka úterý (2) a sekundy .
72 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 CHCETE-LI BUDÍK AKTIVOVAT • Stisknte a pidržte tl aítko [lap/reset] . • Stisknte a pidržte tl aítko [lap/reset] a pitom stisknte tlaítko [st./stp.] . Tím se zapne hodinové vyzvánní ‘ ’.
73 ESKY TOPCOM Time Master 500 7 INSTALACE BATERIÍ Když se symboly na displeji zobrazují slab nebo nepravideln, je teba vymnit baterie. Pokud nemáte sebedvru pi práci s elektronickými pístroji, nechte baterii vymnit odborníka.
74 TOPCOM Time Master 500 9 ZÁRUKA FIRMY T OPCOM 9.1 ZÁRUNÍ DOBA Na pístroje firmy Topcom se vztahuje záruka v délce 24 msíc. Záruní doba zaíná bžet v den zakoupení nového pístroje.
75 MAGYAR TOPCOM Time Master 500 1 BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK - Az óra használatbavétele el tt olvassa el ezt az útmutatót. - rizze meg a felhasználói kézi könyvet, kés bb is szüksége lehet rá. - Ügyeljen rá, hogy az óra ne legyen indokolatlanul hosszú ideig szélsséges körülmén yek hatásának kitéve.
76 TOPCOM Time Master 500 4 GOMBOK A. START/STOP GOMB [st./stp.] • A stopperóra ind ítása, illetve leállítása (S topper üzemmódban ) • Dátum kiválasztása (Id üzemmódban) • Megersítés (Beállítás üzemmódban) B. KIJE LZ C.
77 MAGYAR TOPCOM Time Master 500 5.2 AZ ID BEÁLLÍTÁSA Id üzemmódban: • T artsa nyomva 3 másodpercig a [mode] gombot. • Engedje fel a [mode] gombot, majd még egyszer nyomja meg. A kijelzn villogni fog a kedd jelzése (2) és a másodperc számjegyei.
78 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 AZ ÉBRESZTÉS AKTIVÁLÁSA • T artsa nyomva a [lap/reset] gombot . •A [lap/reset] gombot n yomva tartva, nyomja meg a [st./st p.] gombot. Ezzel bekapcsolja az egész órák jelzésé t: . Minden órában hangjelzés lesz hallh ató.
79 MAGYAR TOPCOM Time Master 500 7 AZ ELEM BEHELYEZÉSE Ha a kijelzn megjelen szimbólumok ha lványak vagy helytelenek, akkor ki kell cserélni az elemet. Ha nem mozog otthonosan az elektr onika területén, a cserét bízza szakemberre. Kis csavarhúzó segítségével csavarozza ki az óra hátlapját tartó csavarokat.
80 TOPCOM Time Master 500 9 T OPCOM GARANCIA 9.1 A GARANCIA IDTARTAMA A Topcom készülékekre 24 hónap os garancia érvé nyes. A garancia a termék megvásárlásának na pján lép életbe. A garancia nem terjed ki a fogyóeszközökre, valamint a készülék mködését vagy értékét jelentéktelen mértékben bef olyásoló hibákra.
81 POLSKI TOPCOM Time Master 500 1 UWAGI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA - Przed przystpieniem do uywania stopera prosimy przeczyta niniejsze wskazówki. - Instrukcj obsugi prosimy zachowa na przyszo. - Unikaj wystawiania urzdzenia na ekstremalne warunki przez zbyt dugi czas.
82 TOPCOM Time Master 500 4P R Z Y C I S K I A. PRZYCISK START/S TOP [st./stp.] • Aby "uruchomi" lub "zatrzyma" stoper w trybie stope ra. • Aby wybra dat w trybie czasu. • Aby potwierdzi w tr ybie ustawia nia. B.
83 POLSKI TOPCOM Time Master 500 5.2 USTAWIANIE CZASU W trybie czasu: • Wcinij i przytrzymaj przycisk [mode] przez 3 sekundy . • Zwolnij go i nacinij jeszcze raz [mode] . Flaga wtorku (2) oraz sekundy zaczn miga na wywietlaczu. • Nacisn przycisk [lap/reset] , aby wyzerowa sekundy .
84 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 ABY AKTYWOWA ALARM • Wcinij i przytrzymaj przycisk [l ap/reset] . • Naciskajc przycisk [lap/reset] , nacinij [st./s tp.] aby wczy sygnalizacje penych godzin ‘ ’. Co godzin rozlegnie si sygna dzwik owy .
85 POLSKI TOPCOM Time Master 500 7 WKADANIE BATERII Gdy wywietlacz pokazuje zamazane lub nieregularne symbo le, naley wymieni baterie. W przypadku wtpliwoci naley zleci wymian baterii specialicie. Nie otwiera stopera sa modzielnie.
86 TOPCOM Time Master 500 9 GWARANCJA T OPCOM 9.1 OKRES GWARANCJI Urzdzenia Topcom s objte 24-miesi cznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna si w dniu zakupu nowego urz dzenia. Czci eksploatacyjne lub wady nieznacznie wp ywajce na dziaanie lub warto sprztu nie s objte gwarancj.
87 SLOVENINA TOPCOM Time Master 500 1 BEZPENOSTNÉ POKYNY - Pred použitím chronometra si preítajte tie to pokyny . - T ento návod na použitie si odložte pre budúce použit ie. - Nevystavuje váš chronometer extrémnym podmienkam na príliš dlhú dobu.
88 TOPCOM Time Master 500 4T L A I D L Á A. TLAIDLO S TART/STOP [st./stp.] • Pre 'spustenie' al ebo 'zastavenie' funkcie chronografu v režime chronografu. • Na výber dátumu v asovom režime. • Na potvrdzovanie v režime nastavovania.
89 SLOVENINA TOPCOM Time Master 500 5.2 NASTAVENIE ASU V asovom režime: • Stlate a podržte tl aidlo [mo de] dlhšie ako 3 sekundy • Uvonite tlaidlo a stlate ešte raz tlaidlo [mode] . Na displeji bud e blika s oznaenie utorku (2) a sekundy .
90 TOPCOM Time Master 500 5.4.1 AKTIVÁCIA BUDÍKA • Stlate a podržte tl aidlo [lap/reset] . • Ke držíte tlaidlo [lap/reset] , stlate tl aidlo [st./s tp.] na zapnutie hodinového vyzváania ‘ ’. Každú hodinu sa ozve poutený zvuk.
91 SLOVENINA TOPCOM Time Master 500 7 VLOŽ ENIE BATÉRIÍ Ke sa na displeji objavujú slabé alebo nepravidelné symboly, je potrebné vymeni s baté riu. Ak sa nevyznáte v elektronike, daj te batériu vymeni s odborníkovi. Neotvárajte chrono m eter sami.
92 TOPCOM Time Master 500 9 ZÁRUKA SPOLONOSTI T OPCOM 9.1 ZÁRUNÁ DOBA Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesa ná záruná doba. Záruná doba zaína plynú s dom zakúpe nia nového zariadenia.
.
.
R00001 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Country/Land/Pays/Land: Tel.
TIME MASTER 500 visit our website www.topcom.net MD9700148.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Topcom Time Master 500 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Topcom Time Master 500 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Topcom Time Master 500 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Topcom Time Master 500 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Topcom Time Master 500 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Topcom Time Master 500 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Topcom Time Master 500 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Topcom Time Master 500. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Topcom Time Master 500 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.