Benutzeranleitung / Produktwartung M3 des Produzenten Suunto
Zur Seite of 192
©.
.
1 CUSTOMER SER VICE CONT ACTS Suunto Oy Phone +358 9 875870 Fax +358 9 87587301 Suunto USA Phone 1 (800) 543-9124 Canada Phone 1 (800) 776-7770 European Call Center Phone +358 2 284 1 1 60 PC-related questions softwarehelp desk@suunto.com Suunto Website www .
T ABLE OF CONTENTS 1. GETTING STARTED WITH SUUNTO M3 ........................................................... 3 1.1.GETTING FAMILIAR WITH SUUNTO M3 ..................................................... 3 1.2.FIRST STEPS WITH SUUNTO M3 .............
3 1. GETTING STARTED WITH SUUNTO M3 This instruction manual guide s you to use all the features of the Suunto M3, a wristop computer designed for competetive boat racing. 1.1. GETTING FAMILIAR WIT H SUUNTO M3 The Suunto M3 has two main displays: the Time and Timer displays.
4 1.2. FIRST STEPS WITH SUUNTO M3 T aking the Suunto M3 into use the first time is simple: all you need to do is set the current date and time: 1. While the Suunto M3 is displaying time, press the ENTER button to open the menu. 2. Use the UP or DOWN button to select the Time item from the menu.
5 2. USING RACE TIMER The Suunto M3 helps you to optimize the timing for the race start so that you can cross the start line at the right time. This helps you get ahead of your opponents and avoid turbulence from the other boats in front of you.
6 2.1. SYNCHRONIZING THE COUNTDOWN TIMER Suunto M3 allows you to synchronize the ti mer to the of ficial countdown even after the countdown has started. This is very useful if you are distr acted when the official 5 minute signal is given, caus ing a delay in starting the timer in Suunto M3.
7 2.3. USING THE BUTTON LOCK In order to prevent accidental of f synchroniza tion of the race timer , you can activate or switch off the Suunto M3 button lock by pressing first the ENTER and then the CHRONO button within 3 seconds.
8 3. DETERMINING FAV ORED END OF ST ART LINE Before a race starts, the wind direction may have shifted and is no longer aligned with the starting line. The Suunto M3 helps you to determine the favored end of the start line. 1.Head to wind and check your bearing from the boat compass.
9 3.S teer the boat along the starting line and check your bearing from the boat compass. Example: the bearing is 75°. 4.Find the bearing on the Suunto M3 rotating bezel and refer to the inner ring: .
10 4. CALC ULATING COURSE TO NEXT MARK Setting the bearing to the next mark on the race is sometimes difficult due to poor visibility . Suunto M3 allows you to calcul ate the bearing to the next race marker in advance, before you reach the turning point.
11 3. Find the appropriate turnin g angle degree from the inner ring and read the bearing to the following mark from the Suunto M3 rotating bezel. For example, if your course was 15° and the turning angle to the next mark is 60° to the left, the bearing to the next mark is 255°.
12 5. USING CHRON O AND SETTING ALARMS Y ou can use the Suunto M3 as a chronograp h or as a too l to remind you of important events with alarms. 5.1. USING CHRONO Y ou can use the chronogra ph in both the Time and the Ti mer displays. 1. Press the MODE button so that 0:00,0 is displayed on the botto m row .
13 TIP: If you leave the date empty , the alarm will go off every day at the same time. If the date is set, the you will get one alarm o n the specified date and the alarm is then set to off .
14 6. CUSTOMIZING SUUNTO M3 Y ou can customize the Suunto M3 settings to fit your personal preferences. 6.1. CHANGING GENERAL SETTINGS 1. Press ENTER in the Ti me display and select General from the menu. 2. Select the setting you want to change: • To n e s : sets the key tones on/off • Light : adjust s the backlight.
15 7. CARE AND MAINTENANCE Care of the Suunt o M3 Only perform the procedures descr ibed in th is manual. Never attempt to disassemble or service your Suunto M3. Protect it from shocks, extreme heat and prolonged exposure to direct sunlight. Avoid rubbing your Suunto M3 against rough sur faces as this may scratch the face.
16 7.2. REPLACING THE BATTERY Y our Suunto M3 operates on a 3-V olt lithium cell, type: CR 2032. A low-battery warning indicator is act ivated on the display when approximately 5–15 percent of the battery capacity is still available. When this occurs, you should replace the battery .
17 T o replace the battery: 1. Insert the opening tool or a coin into the slot located on the battery compartment cover on the backside of your Suunto M3. 2. Turn the tool/coin counterclockwise until it is aligned with the open position marker . 3. Remove the battery compartment cover and the O-ring, and discard them.
18.
19 8. T ECH NICA L SPECIFICATIONS • Operating temperature -20 C to + 50 C / - 5 F to 120 F • S torage temperature -30 C to + 60 C / - 22 F to 140 F • Weight 60 g • Water-resist ant 30 m/100 ft. • Mineral crystal glass • Aluminum case • Replaceable battery CR2032.
20 9. T E RMS AND CONDITIONS Copyright This publication and its contents are proprietary to Suunto Oy and are intended solely for the use of its clients to obtain knowledge and key information regarding the operation of Suunto M3 products.
21 10.LIMITS OF LIABILITY If this product should fail due to defects in ma terials or workmanship, Suunto Oy will, at its sole option, rep air or replace it with new or rebuilt parts, free of charge, for two (2) years from the date of its purchase.
22 1 1. AFTER SALES SERVICE If a claim under warranty ap pears to be necessary , return the product, freight pr ep aid, to your Suunto dealer who is responsi ble for having your product rep aired or replaced. Include your name, address, proo f of pu rchase and/or service registration card, as required in your country .
1 COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTÈLE Suunto Oy Tél. +358 9 875870 Fax +358 9 87587301 Suunto USA Tél. 1 (800) 543-9124 Canada Tél. 1 (800) 776-7770 Centre d’appels pour l’Eu r ope Tél. +358 2 284 1 1 60 Questions relatives aux PC softwarehelp desk@suunto.
T ABLE DES MA TIÈRES 1. MISE EN RO UTE DU SUUNT O M3 .......................... ................. .................... .......... 3 1.1.SE F AMILIARISER A VEC LE SUUN TO M 3 ...................................................... 3 1.2.PREM IE RS CON T ACTS A VEC LE SUU NTO M3 .
3 1. MISE EN ROUTE DU SUUNTO M3 Ce mode d'emploi vous guide dans l'utilisat ion de to utes les fon ctions du Suunto M3, une montre-ordinateur conçue pour la co urse nautique. 1.1. SE F AMILIARISER A VEC LE SUUNTO M3 Le Suunto M3 dispose de deux affi chages princip aux : l'affichage Time (Montre) et l'affichage Tim er (Course) .
4 1.2. PREMIERS CONT ACTS A VEC LE SUUNTO M3 La première utilisation du Suunto M3 ne présente aucune difficulté : il vous suffit de régler la date et l'heure : 1. Pendant que Suunto M3 affiche l'heure, appuyez sur le bouton ENTER pour ouvrir le menu.
5 2. UTILISA TION DU CH RONOGRAPHE DE COURSE Le Suunto M3 vous permet d'optimiser le ch ronométrage pour le départ de la course, ce qui vous permet de franchir la ligne de départ au bon moment. Ceci vous permet de prendre de l'avance sur vos concurrents et d'éviter ainsi les turbulences provenant des autres bateaux devant vous.
6 chronographe ou appuyez longuement sur UP po ur réinitialiser le chronographe en cas de rappel ou annulation du départ pour une raison quelconque. 5. Quand le compte à rebours atteint 00:00, le Suunto M3 commence à afficher le temps de course écoulé.
7 2.2. SYNCHRONISA TION DU COMPTE À REBOURS V ous pouvez mettre en mémoire des temp s intermédiaires, par exemple quand vous dépassez une marque au cours de la course. Les temps mémorisés peuvent être consultés après la course avec le Logbook (Journal) .
8 3. DÉTERMINER L'EXTRÉMITÉ DE LA LIGNE DE DÉP ART LA PLUS F A VORABLE La direction du vent a pu changer avant le dépar t de la course et ne plu s être alignée avec la ligne de départ. Le Suunto M3 vous aide à déterminer l'extrémité de la ligne de départ la plus favorable.
9 3. Naviguez en longeant la ligne de départ et relevez votre azimut sur la boussole de bord. Exemple : l'azimut est de 75°. 4. T rouver l'azimut sur la couronne tournante du Suunto M3 et .
10 4. CALC UL DE LA ROUTE JU SQU'À LA MARQUE SUIV ANTE Il est parfois dif ficile de régler l'azimut sur la marque suivante pendant la course du fait d'une mauvaise visibilité.
11 3. Trouvez la valeur appropriée en degrés pour l'angle de changement de cap sur la couronne intérieure et lisez l'azimut pour la marque suivante sur la couronne tournante du Suunto M3.
12 5. UTILIS A TION DU CHRONO ET R ÉGLAGE DES ALARMES V ous pouvez utiliser le Suunto M3 comme un chronographe ou un outil pour vous rappeler des événements importants avec des alarmes. 5.1. UTILISA TION DU C HRONO V ous pouvez utiliser le chr onographe à la fois avec l'affichage Time et l'affichage Time r .
13 2. Sélectionnez l'une des 3 alarmes et a ppuyez sur ENTER. 3. Réglez l'alarme sur On . 4. Réglez l'heure et la date de l'alarme avec les boutons UP/D OWN (Haut/Bas). Appuyez sur ENTER pour accepter les valeurs. CONSEIL : Si vous laissez la date vide, l'alarme se déclenchera chaque jour à la même heure.
14 6. PERSONN ALISA TION DES RÉGLAGES DU M3 V ous pouvez personnaliser les réglages d u Suunto M3 pour qu'ils correspondent à vos préférences personnelles. 6.1. CHANGEMENT DES P ARAMÈTRES GÉNÉRAUX 1. Appuyez sur ENTER dans l'affichage Time et sélectionnez General dans le menu.
15 dix secondes. Avec My tone vous pouvez définir un délai personnalisé pour un signal. Il est à remarquer que les sélect ions des bips sont indépendantes les unes des autres.
16 7. ENTRETIEN ENTRETIEN DE SUUNTO M3 N'effectuez que les opérations décrites dans ce guide. Ne tentez jamais de démonter ou de réparer vous-même votre Suunto M3. Protégez votre Suunto M3 des chocs, des chaleurs excessives et des expositi ons prolongées aux rayons du soleil.
17 à l'eau ne perturbent pas son fonctionnement. T outefois, n'appuyez jamais sur les boutons si l'ordinateur de poignet est immergé. REMARQUE : Le Suunto M3 ne doit pas être utilisé pour la plongée.
18 REMARQUE : Si vous changez la pile vous- m ême, vous assumez tous les risques associés. Ut ilisez le kit de remplacement de pile original de Suunto. Suunto vous recommande de vous adres ser aux services agréés Suunto pour faire changer les piles.
19 A TTEN TION : cette montre-ordinateur Suunto comprend une pile au lithium. Pour éli- miner tout risque d'incendie ou de brûlure, évitez de démonter , d'é craser , de percer ou de court-circuiter la pile, ou de la jeter dans le feu ou dans l'eau.
20.
21 8. SPÉCIFICA TIONS TECHNIQUES • T empérature de fonctionnement : -20 °C à +50 °C / -5 °F à +120 ° F • T empérature de stockage : -30 °C à +60 °C / -22 °F à +140 °F • Poids : 60 g • Étanchéité jusqu'à 30 m / 100 pieds • V erre en cristal min é ral • Corps en aluminium • Pile remplaçable de type CR2032.
22 9. CONDITIONS GÉNÉRA LES Copyright Cette publication et son contenu sont la pr opriété de Suunto Oy et sont fournis uniquement pour permettre à ses clients de mi eux connaître les caractéristiques et le fonctionnement des produits Suunto M3.
23 10. LIMITES DE RESPONSABILITÉ Si ce produit présente des défauts caus és par des vices de matériau ou de fabrication, Suunto Oy , à sa seule discrétion, réparera ou remplacera gratuitement le produit avec des pièces neuves ou réparées, pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat.
24 1 1. SERVICE APRÈS-VENTE Si une réclamation s'avère néces saire dans le cadre de la garantie, veuillez retourner le produit, en po rt payé, à votre distributeur Suunto qui a la responsabilité d'assurer la réparation ou le remp lacement d e votre app areil.
1 KUNDENDIENST Suunto Oy T el. +358 9 875870 Fax +358 9 87587301 Suunto USA T el. 1 (800) 543-9124 Canada T el. 1 (800) 776-7770 Europaweites Call Center T el. +358 2 284 1 1 60 Computertechnisch e Beratung softwarehelp desk@suunto.com Suunto im Internet www .
INHAL TSVERZEICHNIS 1. EINSTIEG IN DEN SUUNTO M3 ........................................................ ................. 3 1.1.DEN SUUNTO M3 KENNEN LERNEN .......................................................... 3 1.2.ERSTE EINSTELLUNGEN DES SUUNTO M3 .
3 1. EINSTIEG IN DEN SUUNTO M3 Diese Bedienungsanleitung führt Sie durch alle Funktionen des Suunto M3, eines Armbandcomputer für Regattarennen. 1.1.
4 1.2. ERSTE EINSTELLUNGEN DES SUUNTO M3 Die erste Ingebrauchnahme des Suunto M3 ist ganz einfach: Sie müssen lediglich das aktuelle Datum und die Uhrzeit einstellen. 1. Während der Suunto M3 die Uhrzeit anzeigt, drücken Sie ENTER und öffnen damit das Menü.
5 2. REGA TT A-TIMER Mit dem Suunto M3 können Sie den Rennstart zeitlich optimal koordinier en, sodass Sie die S tartlinie genau zum richtigen Zeitpunkt überqueren. Sie haben so einen V orsprung vor Ihren Gegnern und vermeiden T urbulenzen durch andere Boote vor Ihnen.
6 Rennens angezeigt. Ein langer T astendruck auf UP beendet die Zeitnahme. TIPP: Sie können den Countdown-T imer auch so einstellen, dass er automatisch bis zu einer vorgegebenen Zeit läuft. Drücken Sie dazu ENTER und wählen Sie Count to (Zählen bis) aus dem Menü.
7 Zeit werden kurz angezeigt. 3. Drücken Sie nach de m Rennen auf ENTER und wählen Sie Logb ook um Ihre gespeicherten Zwischenzeiten zu betrachten . HINWEIS: Sie können bis zu 10 verschi edene Logbücher in Ihrem Suunto M3 abspeichern. Ist der S peicher voll, wird automatisch das älteste Logbuch durch ein neues ersetzt.
8 3. BESTIMMEN DES BEVORZUG TEN ENDES DER ST ARTLINIE Es kann sein, dass der Wind vor Rennstart dreht und nicht mehr mit der S tartlinie ausgerichtet ist. Mit dem Suunto M3 können Sie das bevorzugte Ende der S tartlinie bestimmen. 1. Fahren Sie in de n Wind und überprüfen Sie Ihre Peilung mit dem Bootskompass.
9 3. S teuern Sie das Boot an der St artlinie entlang und überprüfen Sie Ihre Peilung mit dem Bootskompass. Beispiel: Peilung ist 75°. 4. Suchen Sie auf dem rotierenden Ring des Suunto M3 die Peilung und sehen Sie sich den inneren Ring an: • Liegt die Peilung im Plusbereich (+), bewegen Sie sich auf das bevorzugte Ende der S tartlinie zu.
10 4. KURSBER ECHNUNG ZUR NÄCHSTEN MARKIERUNG Bei schlechten Sichtverhältnissen gestalt et sich das Einstellen der Peilung zur nächsten Wendeboje manchmal recht schwierig. Mit dem Suunto M3 können Sie die Peilung zur nächsten Wendeboje bereits vor Erreichen der W endemarke kalkulieren.
11 3. Suchen Sie auf dem inneren Ring den entsprechenden Wendewinkel und lesen Sie auf dem rotirenden Ring des Suunto M3 die Peilung zur nächsten Wendeboje ab. W ar Ihr Kurs z.B. 15° und der Wendewinkel zur nächsten Markierung beträgt 60° nach links, ist die Peilung zur nächsten Boje 255°.
12 5. CHRON OMETER UND EINSTELLEN VON WECK-/ERINNE- RUNGSZEITEN Sie können den Suunto M3 als Chronometer verwenden oder sich durch akustische Signale an wichtige T ermine erinnern lassen. 5.1. VERWENDEN DES CHRONOMETE RS Den Chronometer können Sie sowohl im Time - als auch im Timer- Modus verwend en.
13 ENTER. 3. S tellen Sie den Wecker auf On . 4. Datum und Uhr zeit für W eck-/Erinner ungszeiten stellen Sie mit UP/DOWN ein. Bestätigen Sie die eingegebenen Werte mit ENTER. TIPP: Wenn Sie kein Datum eingeben, er tönt das akustische Signal jeden T ag zur selben Zeit.
14 6. INDIVIDUELLE EINSTELLU NG DES SUUNT O M3 Sie können Ihren Suunto M3 entspre chend Ihren persönlichen Bedür fnissen einst ellen. 6.1. ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN ÄNDERN 1. Drücken Sie im Time -Modus ENTER und wählen Sie General (Allgemein) aus dem Menü.
15 downs ein akustisches Signal ertönen soll, z.B. alle 10 Minuten oder alle 10 Sekun- den. Mit My tone (Mein T on) können Sie eine i ndividuelle Signalzeit definieren. Bitte beachten Sie, dass diese T one instellungen unabhängig voneinander sind. • Sync : Werkseiti g ist Down eingestellt, d.
16 7. PFLEGE UND W ARTUNG Die Pflege des Suunto M3 Halten Sie sich genau an die in dies em Handbuch beschriebenen Pflegehinweise. V ersuchen Sie niemals, den Suunto M3 auseinander zu nehmen oder selbst zu reparieren. Schützen Sie ihn vor S tößen, extremer Hitze und längerer direkter Sonneneinstrahlung.
17 Der Suunto M3 eignet sich keinesfalls zu m T auchen, auch nicht in geringeren Tiefen als 30 m/100 ft. Durch normale Wassereinwirkung (Regen, Duschen, Schwimmen) wird seine Funktion hingegen nicht beeintr ächtigt. Drücken Sie jedoch niemals unter Wasser die T asten.
18 HINWEIS: Ein Batteriewechsel findet auf eigene Gefahr statt; verwenden Sie immer einen Original-Ersatz batteriesatz von Suunto . Wir emp fehlen Ihnen, die Batterie bei Ihrem Suunto-Kundendienst auswechseln zu lassen. HINWEIS: Wechseln Sie beim Batteriewechsel auch die Batterieabdeckung und den O-Ring aus.
19 zerquetscht, anderweitig beschädigt, kurzgeschlossen oder aufgeladen werden. Kei- nesfalls in Feuer oder Wasser entsorgen. V erwenden Sie nu r vom Hersteller angege- bene Batterien. V erbrauchte Batterien müssen vorschriftgemäß dem Recycling zugeführt bzw .
20.
21 8. TECHNISCHE DA TEN • Betriebstemperatur -20°C bis +50°C / -5°F bis 120°F • Lagertemperatur -30°C bis +60°C / - 22°F bis 140°F • Gewicht 60 g • Wasserdicht (30 m/100 f t) • Mineralkristallglas • Aluminiumgehäuse • Auswechselbare Batterie (CR2032).
22 9. BESTIMMUNGEN UND BEDINGUNGEN Copyright Diese Publikation und ihr Inhalt sind Ei gentum der Firma Suunto Oy . Sie ist aus- schließlich für den Gebrauch von Suunto Oy-Kunden bestimmt und dient zur V ermitt- lung von Kenntnissen und releva nten Informationen bezüglich der Handhabung von Suunto M3-Produkten.
23 10. HAFTUNGSBESC HRÄNKUNG Falls dieses Produkt Material- oder Herstell ungsfehler aufweist, wird Suunto Oy das Produkt zwei (2) Jahre lan g ab Kaufdat um nach einzig eigenem Ermessen kostenlos reparieren oder mit neuen oder wiederher gestellten Bauteilen a usst atten.
24 1 1. KUNDENDIENST Ist ein Garantieanspruch gegeben, senden Sie das freigemachte Produkt an den für die Reparatur oder den Ersatz zuständigen Suunto-Händler . Legen Sie der Sendung Ihren Namen, Ihre Adresse sowie den in Ihr em Land gültigen Bestimmungen entsprechend Kaufbeleg und/oder Garantiekarte bei.
1 DATOS DE CONTACTO DE SERVICIO AL CLIENTE Suunto Oy T el. +358 9 875870 Fax +358 9 87587301 Suunto USA T el. 1 (800) 543-9124 Canadá T el. 1 (800) 776-7770 Centro de llamadas para Europa T el. +358 2 284 1 1 60 Preguntas relacionadas con PC softwarehelp desk@suunto.
ÍNDICE 1. PRIMEROS P ASOS CON SUUNTO M3 .............................................................. 3 1.1.F AMILIARÍCESE C ON EL SU UNT O M3 ........................................................... 3 1.2.PRIM ER OS P ASOS C ON SUUN TO M 3 ....
3 1. PRIMEROS P ASOS CON SUUNTO M3 Este manual de instrucciones le enseñará a utilizar todas las características d el Suunto M3, un ordenador de muñeca diseñado para regatistas competitivos. 1.1. F AMILIARÍCESE CON EL SUUNTO M3 El Suunto M3 tiene dos pant allas principales: la p ant alla de hora Time y la pantalla de cronómetro Time r .
4 1.2. PRIMEROS P ASOS CON SUUNTO M3 Es muy sencillo comenz ar a manejar el Suunto M3: todo lo que necesita es ajustar la hora y fecha actuales: 1. Mientras el Suunto M3 muestra la hora, pulse el botón ENTER para acceder al menú. 2. Utilice los botones ARRIBA o ABAJO para seleccionar el elemento Time del menú.
5 2. USO DEL TEMPORIZADOR DE REGA T A El Suunto M3 le ayuda a optimizar el tem porizado para el inicio de regata de manera que pueda cruzar la líne a de salida en el momento preciso. Esto le permitir á sacar ventaja a sus contrincantes y evitar la s turbulencias de otras embarcaciones que pudieran colocarse delante de la suya.
6 CONSEJO: Puede parar el cronómetro con un a pulsación larga sobre el botón ARRIBA. Presione ahora el botón ARRIBA para arrancar de nuevo el cronómetro, o haga un pulsación larga sobr e el botón ARRIBA para reiniciar el cronómetro si, por alguna razón, se produce una nueva llama da o reanudación de la regata.
7 manera que se desplace hasta el minuto ent ero más próximo (por ejemplo, de 03.50 a 04.00). En el apartado 6.2 se explica cómo hacer esto. 2.2. P ARA AÑ ADIR UNA MARCA DE TIEMPO P ARCIAL DURA NTE LA REGA T A Durante la regata, puede almacenar tiempo s parciales, por ejemplo cuando pase por una marca.
8 3. P ARA DETERMINA R EL EXTR EMO F A VORECIDO DE LA LÍNEA DE SALIDA Antes de que comience una regata, la dirección del viento puede haber cambiado, dejando de estar alineada con la línea de salida. El Suunto M3 le ayuda a determinar el extremo favorecido de la línea de salida.
9 3. Ponga la embarcación alineada con la línea de salida y anote el rumbo de la brújula. Ejemplo: el rumbo es 75º 4. Encuentre el rumbo en el bisel girato- rio del Suunto M3 y vea la posición respecto al anillo interior: • Si el rumbo está en el sector +, la embarcación está dirigida hacia el extremo favorecido de la línea de salida.
10 4. P ARA CALCULAR EL RE CORRIDO HAST A LA SIGUIENTE MARCA El ajuste del rumbo hacia la siguie nte marca es difícil a veces debid o a la escasa visi- bilidad. El Suunto M3 le permite calcular el rumbo a la siguiente marca de regata anti- cipadamente, antes de alcanzar el punto de virada.
11 3. Encuentre en el anillo interior el ángulo apropiado de virada y lea el rumbo hacia la siguiente marca en el bisel giratorio. Por ejemplo, si el rumbo hacia la pri- mera marca es de 15º y el ángulo de virada hacia la siguiente marca es de 60º a babor , el rumbo hacia la segunda marca será de 255º.
12 5. USO DEL CRONÓMETRO Y AJUSTE DE LAS ALARMAS Puede utilizar el Suunto M3 como cronómetro o como una herramienta para recor- darle eventos importantes. 5.1. USO DEL CRONÓMETRO Puede utilizar el cronómetro tanto en la pantalla de Time como en la de Timer .
13 3. Ponga la alarma en On . 4. Ajuste la hora y fecha para la alarma mediante los botones ARRIBA/ABAJO. Pulse ENTER para confirmar los valores. CONSEJO: Si deja la fecha vacía, la alarma se activará cada día a la misma hora. Si ajusta la fecha, sonará la alarma a la hora y fecha especificada y luego se desactivará.
14 6. AJUSTES PERSONALES Puede ajustar algunos aspectos del Suunto M3 de acuerdo con sus preferencias per- sonales. 6.1. P ARA CAMBI AR LOS AJUSTES GENERALES 1. En la pantalla de Time , pulse ENTER y seleccione General en el menú. 2. Seleccione el ajuste que quiere cambiar .
15 7. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cuidado del Suunto M3 Siga sólo las instrucciones especificadas en este manual. Nunca intente desmont ar o reparar su Suunto M3. Protéjalo de c hoques, calor extremo y exposición prolongada a la luz solar directa. Evite frotar el Suunto M3 contra superficies rugosas ya que éstas podrían arañar la esfera.
16 NOT A: El Suunto M3 no deb e utilizarse para bucear . 7.2. CAMBIO DE LA PILA El Suunto M3 funciona con una pila de litio de tres vo ltios del tipo: CR 2032. Dispone de un indicador de pila que se acti va cuando todavía queda entre el 5 y el 15 por ciento de su capacidad.
17 1. En la parte posterior del Suunto M3, inserte la herramie nta de apertura o una mo- neda en la ranura situada en la tapa del compartimento de la pila. 2. Gire la moneda/herramienta en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se alinee con la marca de posición abierta.
18.
19 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • T emperatura de funcionamiento de -20ºC a + 50ºC / de -5ºF a 120ºF . • T emperatura de almacenamiento de -30ºC a +60ºC / de -22ºF a 140ºF • Peso: 60 gr . • Resistente al agua 30 m/330 pies. • Pantalla de cristal mineral.
20 9. TÉRMINOS Y CONDICIONES Derechos de copia Esta publicación y su contenido son propiedad de Suunto Oy y están dirig idos exclu- sivamente al uso de sus clientes para conocer y obtener información clave sobre el funcionamiento de los productos Suunto M3.
21 10. LÍMIT ACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si este producto fallara debido a defectos en el material o en la fabricación, Suunto Oy , sólo por una vez, lo ar reglará o repondrá con partes nuevas o rep aradas, sin cargo alguno, durante dos (2) a ños a partir de la fecha de compra.
22 1 1. SERVICIO POSVENT A Si parece necesario hacer una reclamac ión durante la garantía, devuelva el pro- ducto, con prepago de portes, al vendedor mi norista de Suunto, que es el responsa- ble de que la unidad sea reparada o sustituida.
1 NUMERI UTILI PER IL SE RVIZIO CLIENTI Suunto Oy T el. +358 9 875870 Fax +358 9 87587301 Suunto USA T el. 1 (800) 543-9124 Canadá T el. 1 (800) 776-7770 Call Center Europeo T el. +358 2 284 1 1 60 Problemi relativi al PC softwarehelp desk@suunto.com Sitio Internet Suunto www.
INDICE 1. OPERAZIONI PRELIMINARI CON SUUNTO M3 ................................................ 3 1.1.PER ACQUISIRE DIMESTICHEZZA CON IL SUUNTO M3 .......................... 3 1.2.PRIME OPERAZIONI CON IL SUUNTO M3 .....................................
3 1. OPERAZION I PRELIMINARI CON SUUNTO M3 Questo manuale di istruzione spiega l'uso di tu tte le funzioni del Suunto M3, un computer da polso progettato per le regate. 1.1. PER ACQUISIRE DIMESTICHEZZA CON IL SUUNTO M3 Il Suunto M3 è dotato di due display principali: il display Tim e (T empo) e il display Time r .
4 1.2. PRIME OPERAZIONI CON IL SUUNTO M3 Per iniziare a utilizzare il Suunto M3 è sufficiente impostare la data e l'ora corrente. 1. Mentre viene visualizzata l'ora sul Suunto M3, premete il pulsante ENTER per accedere al menu. 2. Utilizzate il pulsante UP o il pulsante DOWN per selezionare la voce Tim e dal menu.
5 2. UTILIZZO DEL TIMER Il Suunto M3 vi aiuta a otti mizzare la scelta dei tempi per la p artenza della regata, consentendovi di attraversare la linea di pa rtenza al momento giusto. Ciò vi aiuta a partire prima degli avversari ed evita di essere disturbati dai "rifiuti" delle barche davanti.
6 motivo. 5. Quando il timer arriva a 00:00, il Suunto M3 inizia a visualizzare il tempo trascorso dall'inizio della regata. Premete a l ungo UP per fermare il tempo di gara. SUGGERIMENTO: potete anche impostare il time r del conto alla rovescia in modo che venga avviato automaticamente a una data e un'ora predefinite.
7 1. Mentre scorre il tempo di regata, premete ENTER e selezionate Add mar k (Aggiungi segno) per memorizzare un tempo parziale. 2. Il nuovo tempo parziale e il tempo tr ascorso dal precedente tempo p arziale vengono visualizzati per un attimo sul display .
8 3. INDIVIDUAZIONE DEL LA TO MIGLIORE DELLA LINEA DI P ARTENZA Prima dell'inizio della regata, il vento può avere cambiato direzione, p er cui n on è più perpendicolare alla linea di partenza. Il Suunto M3 vi aiuta a individuare il lato migliore (più favorevole) della linea di p artenza.
9 3. Disponete la barca lungo la linea di partenza e controllate i gradi sulla bussola di bordo. Esempio: orientamento di 75°. 4. T rovate l'orientamento sul quadrante rotante del Suunto M3 e fa.
10 4. CALCOLO DELLA ROTT A FI NO ALLA BOA SUCCESSIV A T alora il calcolo della rott a da tenere per andare alla boa successiva può essere difficoltoso a causa della scar sa visibilità. Il Suunto M3 vi consente di calcolare in anticipo la direzione da tenere per raggiunger e la boa successiva, prima di arrivare al punto di virata.
11 1. Puntate direttamente verso la prima boa e controllate il vostro attuale orientamento con la bussola di bordo. Esempio: la direzione per andar e alla prima boa è di 15°. 2. Girate il quadrante rotante de l Suunto M3 in modo che la vostra direzione sia p arallela al triangolino nero della ghiera interna.
12 3.Potete ricavare l'opportuno an golo di virata (in gradi) dalla ghiera interna e leggere la direzione da tenere per andare alla boa successiva dal quadrante rotante del Suunto M3.
13 5. UTILIZZO DEL CRONOGRAFO E IMPOST AZIONE ALLARMI Potete utilizzare il Suunto M3 come cronografo o come promemoria di eventi importanti (mediante gli allarmi). 5.1. UTILIZZO DEL CRONOGRAFO Potete utilizzare il cronografo sia nel display Time che in quello Ti mer .
14 4. Impostate l'ora e la data per l'allarme con i pulsanti UP/DOWN. Premete ENTER per accettare i valori. SUGGERIMENTO: se non mettete la data, l'allarme entrerà in funzione ogni giorno alla stessa ora. Se la data è impostata, verrà emesso un allarme alla data specificata, dopodiché l'allarme sarà disattivato.
15 6. PERSONALIZZAZIONE DEL SUUNTO M3 Potete personalizzare le impo stazioni del Suunto M3 in base alle vostre preferenze. 6.1. MODIFICA DELLE IMPOST AZIONI GENERALI 1.
16 • Sync : l'impostazione predefinita è Down . Quando si preme il pulsante DOWN (Giù), il timer salta ai minuti successivi. Quando si imposta su Round , il timer salta al minuto più vicino.
17 7. CURA E MAN UTENZIONE CURA DEL SUUNTO M3 Effettuare esclusivamente gli interventi spec ificati nel presente manuale. Non tentare di smontare o di eseguire interventi di manutenzione sul Suunto M3. Proteggere l'apparecchio da colpi, temperature troppo el evate o esposizioni prolungate alla lu ce diretta del sole.
18 NOT A: Il Suunto M3 non d eve essere utilizzato per immersioni subacquee. 7.2. SOSTITUZIONE DELLA BA TTERIA Il Suunto M3 è alimentato da una batteria al litio a 3 V olt, del tipo: CR 2032. Quando la carica ancora disponibile nel la batteria raggiunge il 5-15 percento del totale si accende una spia di bassa carica sul display .
19 NOT A : quando si sostituisce la batteria occo rre sostituire anche il coperchio e la guarnizione (O-ring). Non riutilizzare le parti usate in precedenza . Per sostituire la batteria, procedere come segue: 1. Inserite l'attrezzo apposito o una moneta nella scanalatura situata sul coperchio del vano batteria, sul retro del Suunto M3 2.
20.
21 8. SPECIFICHE TEC NICHE • T emperatura operativa: da -20° C a + 50° C / da -5° F a 120° F • T emperatura di conservazione: da -30° C a + 60° C / da -22° F a 140° F • Peso: 60 g • Impermeabile fino a 30 m/100 ft • V etro in crist allo minerale • Cassa in alluminio • Batteria CR2032 sostituibile.
22 9. CLAUSOLE E CONDIZIONI D'USO Copyright Questa pubblicazione ed il suo contenuto s ono di proprietà della Suun to Oy e possono essere utilizzati solo dai suoi clienti per ottenere informazioni sul funzionamento dei prodotti Suunto M3. Il suo contenuto non deve essere utilizzato o distribuito per altri scopi.
23 10. LIMITI DI RESPONSABILITÀ Se il prodotto venduto dovesse presentare dei difetti di materiale o di fabbricazione, la Suunto Oy , a sua esclusiva discrezione, deciderà se riparare o sostituire il prodotto con uno nuovo o se fornire pezzi rip arati gratuitamente per un periodo di due (2) anni dalla data d'acquisto.
24 1 1. SERVIZIO POST -VENDIT A In caso di richiesta di intervento in gar anzia, inviar e il prodotto, spese di trasporto prepagate, al distributore Suunto di zona c he è responsabile per le riparazione o la sostituzione dell'apparecchio.
25 prodotto, il nostro Help Desk e i professionisti dell'assistenza saranno in grado di trovare tutte le informazioni necessarie p e r of frirvi la miglio r assistenza possibile. Grazie alla registrazione potremo inoltre cont attarvi in caso di importanti informazioni legate alla sicurezza del vostro prodotto Suunto.
26.
1 KLANTENSERVICE Suunto Oy T el. +358 9 875870 Fax +358 9 87587301 Suunto USA T el. 1 (800) 543-9124 Canada T el. 1 (800) 776-7770 European Call Center T el.
INHOUDSOPGA VE 1. AAN DE SLAG MET DE SUUNTO M3 ................................................................ 3 1.1 LEER DE SUUNTO M3 KENNEN ........................... ...................................... 3 1.2 DE EERSTE STAPPEN MET DE SUUNTO M3 .
1. AAN DE SLAG MET D E SUUNT O M3 Deze handleiding geeft informatie over he t gebruik van alle functies van de Suunto M3, een wristop computer die ontworpen is voor wedstrijdzeilers. 1.1. LEER DE SUUNTO M3 KENNEN De Suunto M3 heeft twee hoofdvensters: he t Time en het Timer venster.
4 1.2. DE EERSTE ST APPEN MET DE SUUNTO M3 U neemt de Suunto M3 eenvoudig in gebruik: u hoeft alleen maar de huidige datum en tijd in te stellen: 1. Met de Suunto M3 op tijdweergave, drukt u op de ENTER-knop om het menu te openen. 2. Gebruik voor de tijd de OP of NEER-knop om Time in het menu te selecteren.
5 2. GEBRUIK V AN DE RACETIMER Met de Suunto M3 kunt u de timing voor de start van de wedstrijd optimaal benutten om zo de startlijn op de juiste tijd te p asseren. Zo kunt u uw tegenstanders vóór blijven en heeft u geen last van de vuile wind van de andere boten.
6 5. Als de afteltimer 00:00 bereikt, begint de Suunto M3 met de weergave van de verstreken wedstrijdtijd. Druk OP lang in om de wedstrijdtijd te stoppen. TIP: U kunt de afteltimer ook instellen om automatisch de beginnen met aftellen op een vooraf ingestelde datum en tijd.
7 1. Tijdens het lopen van de wedstrijd tijd, drukt u op ENTER en selecteert u Add mark om een tussentijd in te voeren. 2. V ervolgens worden de nieuwe tussentijd en de tijd die verstreken is sinds de vorige tussentijd korte tijd op het venster weergegeven.
8 3. BEP ALIN G V AN DE GUNSTIGSTE KANT V AN DE ST ARTLIJN De wind kan schiften voor de start van een wedstrijd, zodat de startlijn niet meer precies in de wind ligt. De Suunto M3 helpt u bij het bepalen van de gun stigste kant van de startlijn. 1. Ga met de kop in de wind liggen en bepaal de richting met uw boordkompas.
9 3. V aar met de boot evenwijdig aan de startlijn en bepaal uw koers met uw boordkompas. Bijvoorbeeld: uw koers is 75°. 4. Zoek nu die koers op de draaibare stelring van de Suunto M3's en kijk op de binnenring: • Als de koers zich in de plus-sector (+) bevindt, bent u op weg naar de gunstig- ste kant van de startlijn.
10 4. BEP ALIN G V AN DE KOERS NAAR DE VOLGENDE MARKERING Het is soms lastig om de koers naar de volgende boei of markering in de wedstr ijd te bepalen bij slecht zicht. Met de Suunto M3 kunt u de richting naar de volgende wedstrijdmarkering bepalen voordat u het k oersveranderingspunt bereikt.
11 3. Bepaal de toepasselijke draaihoek in graden op de binnenring en lees de koers naar de volgende markering af van de draaibare stelring van de Suunto M3. Bijvoorbeeld, als uw koers 15° was en de draaihoek naar de volgende markering 60° naar bakboord is, w ord t de koers naar de volgende markering 255°.
12 5. HET GEBRUIK V AN CHRONO EN ALARMINSTELLINGEN U kunt de Suunto M3 gebruiken als stopwatch of om u aan belangrijke gebeurtenissen te herinneren door mid del van alarmfuncties. 5.1. HET GEBRUIK V AN CHRONO U kunt de stopwatch zowel in het Tim e als het Timer venster gebruiken.
13 4. S tel de tijd en de datum voor het alarm in met de OP/NEER-knoppen. Druk op ENTER om deze te bevestigen. TIP: Als u geen datum invoert, gaat het alar m elke dag af op dezelfde tijd. Als u een datum invoert, gaat het alarm af op de ingestelde datum en daarna wordt het alarm uitgeschakeld (Off) .
14 6. VOORKEURS INSTELLINGEN V AN DE SUUNTO M3 U kunt de instellingen van de Suunto M3 aan uw persoonlijke voorkeur en aanp assen. 6.1. WIJZIGING V AN DE ALGEMENE INSTELLIN GEN 1. In het Tim e -venster drukt u op ENTER en selecteert u General uit het menu.
15 • Sync : De standaardinstelling is Down : Als u op de NEER-knop dr ukt, springt de timer naar beneden naar de volgende volle minuut. Als u deze instelt op Round , springt de timer naar de dichtstbijzijnde volle minuut.
16 7. ONDERHOUD ONDERHOUD V AN DE SUUNT O M3 V oer uitsluitend de in deze handleiding beschreven handelingen uit. Probeer n ooit de Suunto M3 uit elkaar te halen o f zelf te repareren. Bescherm het apparaat tegen stoten, hitte en langdurige blootstelling aan direct zonlicht.
17 OPMERKING: De Suunto M3 is niet bedoeld om mee te duiken. 7.2. DE BA T TERIJ VERV ANGEN De Suunto M3 is voorzien van een 3V -l ithiumbatterij van het type C R 2032. W anneer er nog 5 tot 15 pr ocent van de batterijcapaciteit resteert, verschijnt er een waarschuwingsindicator in de display .
18 Om de batterij zelf te vervangen, gaat u als volgt te werk: 1. S teek het meegeleverd gereedschap of e en munt in de gleuf op het batterijvakdek- sel aan de achterkant van uw Suunto M3. 2. Draai gereedschap of munt linksom totdat de markering in lijn ligt met de markering die de stand 'open' aangeeft.
19.
20 8. TECHNISCH E GEGEVENS • Bedrijfstemperatuur -20 tot +50 °C (- 5 tot + 120 °F ) • Bewaartemperatuur -30 tot +60 °C ( -22 tot +140 °F) • Gewicht 60 g • W aterdicht tot 30 m (100 ft.) • Mineraal kristalglas • Aluminium kast • V ervangbare CR2032-batterij De levensdu ur van dit type batterijen is ongeveer twaalf maanden.
21 9. ALGEMENE VOORW AARDEN Auteursrecht Deze Suunto Oy-publicatie en de inhoud er van zijn auteursrechtelijk beschermd en uitsluitend bestemd voor gebruik door kl anten voor het verkrijgen van kennis en belangrijke informatie betreffende de werki ng van de Suunto M3-producten.
22 10. BEPERKTE GARANTIE W anneer dit pr oduct een defect vertoont dat te wij ten is aan materiaal- en/of fabricagef outen, zal Suunto O y uitsluitend na go edkeuring, dit zond er kosten repareren of vervangen, tot twee (2) jaar na de datum van aankoo p.
23 V erwijdering van het app araat Behandel di t app araat als elektron isch afval wanneer u he t weggooit en zorg voor een juiste verwijdering . Gooi het niet in de afvalb ak. U kunt het ap para at terugbrengen na ar uw dichtstbijzijnde Su unto-dealer als u dat wenst.
24 1 1. KLANTENSERVICE Als u een beroep wilt doen op de garantie, zend dan het product terug (waar bij u de transportkos ten vooraf be taalt) naar uw Su u nto-dealer die verantwoord elijk is voor de reparatie of vervanging van uw product.
1 ASIAKASPALVELUN YHTEYSTIEDOT Suunto Oy Puh. +358 9 8758 70 Fax +358 9 87587301 Suunto USA Puh. 1 (800) 543- 9124 Kanada Puh. 1 (800) 776- 7770 Euroopan Call Center Puh. +358 2 284 1 1 60 PC-aiheiset kysymykset softwarehelp desk@suunto.com Suunnon verkkosivut www .
SISÄLL YSLUETTELO 1. SUUNTO M3:N KÄYTÖN ALOITUS .................................................................... 3 1.1.SUUNTO M3:EEN TUTUSTUMINEN . .......................................... ................. 3 1.2.SUUNTO M3:N ALKUASETUKSET ...
3 1. SUUNTO M3:N KÄYTÖN ALOITUS Tämä käyttöohje opastaa sinua kilpa purjehdukseen suunnitellun Suunto M3:n kaikkien ominaisuuksien käytössä. 1.1. SUUNTO M3:EEN TUTUSTUMINEN Suunto M3:ssa on kaksi päätilaa: Ti me (kellonaika) ja Time r (ajanotto).
4 1.2. SUUNTO M3:N ALKUASETUKSET Suunto M3:n käyttöönotto on helppoa. Sinun tarvitsee vain asett aa päivämäärä ja aika: 1. Kun Suunto M3 näyttää aika a, avaa valikko painamalla ENTE R-painikett a. 2. V alitse valikosta Time -toiminto UP/DOWN- painikkeiden avulla.
5 2. KILP AILUAJASTIMEN KÄ YTTÖ Suunto M3 auttaa sinua ajoittamaan lähdön niin, että ylität starttilinjan oikeaan aikaan. Näin pääset vastustajiesi edelle ja vältät edellä olevista veneistä aiheutuvat pyörteiset tuulet.
6 VINKKI: V oita asettaa ajastimen kä ynnistymään automaattisesti ennalt a määrättynä päivänä ja kellonaikana. Aseta ajastin painamalla ENTER- painiketta ja valitsemalla valikost a Count to . 2.1. AJASTIMEN SYNKRONOINTI Suunto M3:n ajastimen voit synkronoi da virallisen lähtölas kennan kanssa, vaikka varoitusviesti olisi jo annettu.
7 HUOM! Suunto M3:n muistiin voidaan tallentaa 10 erillistä loki a. Kun muisti on täynnä, uusi loki korvaa automaattisesti vanhimman lokin. 2.3. NÄPPÄINLUKON KÄYTTÖ Jotta kilpailuajanoton t ahaton pysäyttäminen estetään, .Suunto M3:n näppäimet voi lukita painamalla ensin ENTER-p ainik etta ja 3 sekunnin kuluessa CHRONO- painiketta.
8 3. ST ARTTILINJAN EDULLISEMMAN PÄÄN MÄÄRITTÄMINEN T uulen suunta voi kääntyä ennen kilpailun alk ua, jolloin se ei enää ole koh tisuorassa starttilinjaan nähden. Suunto M3 auttaa sinua määrittämään starttilinjan edullisemman pään. 1.
9 3. Purjehdi starttilinjaa pitkin ja tarkasta suuntima venekompassista. Esimerkki: suuntima on 75°. 4. Etsi suuntima Suunto M3:n kiertokehältä ja katso sisäkehää: • jos suuntima on plussektor.
10 4. KURSSIN LASKEMINEN SE URAA V ALLE KÄÄNTÖPOIJULLE Joskus voi olla vaikea asettaa suuntimaa seuraavalle kääntöpoijulle h uonost a näkyvyydestä johtuen. Suunto M3:n avul la voit laskea suuntiman seuraavalle kääntöpoijulle etukäteen, ennen kuin saavut kääntöpaikalle.
11 3. Etsi oikea kääntökulman asteluku sisäkehältä ja lue seuraavan kääntöpoijun suuntima Suunto M3:n kiertokehältä. Jos esimerkiksi kurssi oli 15° ja kääntöpoijun kääntökulma on 60° vasempaan, seuraavan kääntöpoijun suuntima on 255°.
12 5. AJANOTTOKELLON KÄYTTÖ JA HÄL YTYSTEN ASETT AMI- NEN V oit käyttää Suunto M3:a ajanottoke llona tai muistuttamaan sinua hälytyksellä tärkeistä tapahtumista. 5.1. AJANOTTOKELLON KÄYTTÖ V oit käyttää ajanottokelloa sekä Time - että Timer -tiloissa.
13 4. Aseta hälytysaika ja -päivä U P /DOWN- p ainikkeilla. Hyväksy arvot p ainamalla ENTER-painik etta. VINKKI: Ellet aseta hälytykselle päiväm äärää, se aktivoituu joka päivä samaan aikaan. Jos asetat päivämäärän, hälytys aktivoituu vain kerran kyseisenä päivänä, jonka jälkeen se menee off -tilaan.
14 6. SUUNTO M3:N MUKAUTT AMINEN V oit mukauttaa Suunto M3:n asetukset vastaamaan henkilökohta isia miel tymyksiäsi. 6.1. YLEISASETUSTEN MUUTT AMINEN 1. Paina Time -tilassa ENTER-pai niketta ja valit se valikosta General . 2. V alitse muutettava asetus: • To n e s : Merkkiäänet päälle/pois päältä • Light : Säätää taust avalon.
15 • Sync : Oletusasetus on Down : kun painat DOWN-painikett a, ajastin siirtyy alaspäin seuraavaan täyteen minuuttiin. Kun asetuksena on Round , ajastin siirtyy lähim- pään täyteen minuuttiin.
16 7. HO IT O JA PUHDISTUS Suunto M3:n hoito T ee vain tässä käyttöoppaassa mainitut hoi totoimenpiteet. Älä koskaan yritä pu rkaa Suunto M3:a tai huoltaa sitä itse. Suojaa se is kuilta ja korkeilta lämpötiloilta, äläkä jätä sitä pitkäksi aikaa suoraan auringonvaloon.
17 7.2. P ARISTOJEN V AIHT AMINEN YSuunto M3 toimii kolmen voltin CR 2032 -litiumparistolla. Pariston alhaisen varaustason ilmaisin tu lee näkyviin, kun pariston varauksesta on jäljellä noin 5-15 prosenttia.
18 3. Poista paristotilan kansi ja tiivisterengas ja hävitä ne. V armista, että kaikki pinnat ovat puhtaat ja kuivat. 4. Poista vanha pa risto varovasti. 5. Aseta uusi p aristo p aristolokeroon metalliläpän alle siten, että pos itiivinen puoli on ylöspäin.
19.
20 8. T E KNISET TIEDOT • Käyttölämpötila -20 ºC - + 50 ºC • Säilytyslämpötila -30 ºC - +60 ºC • Paino 60 g • V esitiiviys 30 m / 100 ft • Mineraalikrist allilasi • Alumiinirunko • Helposti vaihdettava paristo CR2032. Parist on käyttöikä on arviolt a 12 kuukautta.
21 9. EHDOT Copyright Tämä julkaisu sisältöineen on Suunto Oy:n omaisuutta ja tarkoitettu ainoastaan tarjoamaan Suunto Oy:n asiakkaille Suunto M3 -tuotteisiin liittyviä tietoja ja ohjeita. Tätä julkaisua ei saa käyttää tai jakaa mu ih in t arkoituksiin tai kopioida tai jäljentää millään tavalla ilman Suunto Oy:n kirjallista lupaa.
22 10. V ASTUURAJOITUKSET Mikäli tässä tuotteessa ilme nee materiaali- tai valmistusv ikoja, Suunto Oy valintansa mukaan joko korjaa viat tai vaihtaa vioittuneet osat maksutta kahden (2) vuoden kuluessa tuotteen ostopäivästä.
23 1 1. HUOL TOP AL VELU Mikäli tuotteessa ilmenee materiaali- tai valmistusvikoja, palauta tuote, rahti maksettuna, Suunto-myyjällesi tai valt uutettuun huoltopisteeseen.
24.
1 KUNDSERVICE, KONTAKTER Suunto Oy T el. +358 9 875870 Fax +358 9 87587301 Suunto USA T el. 1 (800) 543-9124 Kanada T el. 1 (800) 776-7770 Call Center i Europa Puh. +358 2 284 1 1 60 PC-relaterade frågor softwarehelpdesk@suunto.com Suutos webbplats www.
INNEHÅLL 1. KOMMA IGÅNG MED SUUNTO M3 .................................................................... 3 1.1 KOMMA IGÅNG MED SUUNTO M3 .............................................................. 3 1.2 FÖRSTA STEGEN MED SUUNTO M3 ...........
3 1. KOMMA IGÅNG MED SUUNTO M3 Denna handbok innehåller anvisningar om hur du använder fun ktionerna i Suunto M3, armbandsdatorn som är specia lko nstruerad för kappsegling. 1.1. KOMMA IGÅNG MED SUUNTO M3 Suunto M3 har två huvuddisplayer: Time och Time r .
4 1.2. FÖRST A STEGEN MED SUUNTO M3 Att börja använda Suunto M3 är enkelt: allt du behöver göra är att ställa in datum och tid : 1. T ryck på knappen ENTER medan klockan visas på Suunto M3 för att öppna menyn. 2. Använd UP- eller DOWN-knappen för att markera alternativet Tim e i menyn.
5 2. ANVÄNDA KAPPSEGLINGSTIMERN Med hjälp av Suunto M3 kan du optimera ti mingen vid tävlingsstarten så att du korsar startlinjen i precis rätt ögonblick. På så vis kommer du iväg före de andra båtarna och undviker turbulensen från konkurrenterna framför dig.
6 TIPS! Du kan även ange att timern ska st arta nedräkningen automatiskt på angivet datum och klockslag . T ryck på ENTER och välj Count to i menyn när du vill ställa in timern.
7 Det går att spara upp till 10 olika me llantider i Suunto M3 minnet. När minnet är fullt ersätter nya mellantider automatiskt de äldsta i minnet. 2.3. ANVÄNDA KNAPPLÅSET För att undvika att ka pp seglings timern slås av i missta g kan du använda knapplåset i Suunto M3.
8 3. BESTÄMMA BÄST A MÖJLIGA ST ARTPOSITION PÅ ST ART- LINJEN Innan kappseglingen startar kan vinden vrida fr ån startlinjens riktning. Med hjälp av Suunto M3 kan du då bestämma bästa möjliga position på startlinjen. 1. Vänd upp mot vinden och kontrollera bäringen med båtens kompass.
9 3. S tyr båten längs startlinjen och kontrollera bäringen med båte ns kompass. Exempel: Bäringen är 75°. 4. Lokalisera bäringen på ytterringen på Suunto M3 och jämför med innerringen: • Om bäringen är i pl usområdet (+) håller du på att styra mot den bäst a positionen på startlinjen.
10 4. BERÄKNA KURSEN TILL NÄST A MÄRKE Att beräkna bäringen till nästa märke under en kappsegling är ibland svårt eftersom sikten kan vara dålig. Med Suunto M3 kan du beräkna bäringen mot nästa märke i förväg innan du kommer fram till rundningsmärket.
11 3. Lokalisera lämpligt antal grader för stagvändningen på den inre ringen och läs av bäringen mot efterföljande märke på ytterringen på Suunto M3. Om kursen t ex är 15° och vinkeln till nästa märke är 60° babord är bäringen mot efterföljande märke 255°.
12 5. ANVÄNDA CHRONO OCH STÄLLA IN LARM Du kan använda Suunto M3 som en krono graf eller som en larmklocka inför viktiga händelser 5.1. ANVÄNDA KRON OGRAFEN Du kan använda kronografen på både läget Ti me och Timer . 1. T ryck ned MODE tills 0:00,0 visas på den nedersta raden.
13 4. S täll in tid och datum för larmet genom att använda UP/DOWN-knapparna. T ryck på ENTER för att godkänna värdena. TIPS! Om du inte anger något datum kommer larmet att aktiveras samma tid varje dag. Om du anger datum kommer larmet att aktiveras det angivna datumet varefter det deaktiveras.
14 6. ANP ASSA SUUNTO M3 Du kan anpassa inställningarna i Suunto M3 efter egna önskemål. 6.1. ÄNDRA ALLMÄNNA INSTÄLLNINGAR 1. Tr yck på ENTER i läget Ti me och välj General i menyn. 2. Välj inställningen som du vill ändra. • T on es (knapptoner): Ange om knapptonerna ska vara på ( on) eller av (off).
15 • Sync (synk): S tandardinställningen är Down : T imern synkroniseras nedåt till när- maste hela minut när du trycker på DOWN-knappen. Om du i stället väljer Round synkroniseras timern uppåt eller nedåt till närmaste he la minut.
16 7. SKÖTSEL OCH UNDER HÅLL SKÖTSEL A V SUUNTO M3 Utför endast de procedurer som beskrivs i den här handboken. Försök aldrig själv ta isär eller utföra underhåll på Suunto M3. Skydda den från stötar och extrem värme, och utsätt den inte för direkt solljus under en längre tid.
17 7.2. BYT A BA TTERI Suunto M3 drivs av ett 3-volts litiumbatteri av typen: CR 2032. En indikator som varnar om att batteriet s nart är slut visas i di splayen när cirka 5-15 procent av batterikapaciteten återstår . Vi rekommenderar batteribyte när varningen visas.
18 Så här byter du batteri: 1. Sätt i ett öppningsverktyg eller ett mynt i skåran på batterilocket på baksidan av Suunto M3. 2. Vrid verktyget/myntet moturs till dess att det ligger i linje med mar keringen för öppet läge. 3. T a bort batterilocket samt O-ringen, och kasta bort dem.
19.
20 8. TEKNISKA SPECIFIKA TIONER • Driftstemperatur -20 °C till +50 °C • Förvaringstemperatur -30 °C till +60 °C • Vikt 60 g • V attenbeständig ned till 30 m/100 fot • Mineralkristallglas • Aluminiumhölje • Utbytbart batteri av typen CR2032.
21 9. VILLKOR OCH BESTÄ M MELSER Meddelande om upphov srätt Den här publikationen och dess innehåll ti llhör Suunto Oy och är endast avsedd att användas av företagets kunder för att dessa ska få information om och lära sig hur Suunto M3-produkterna fungerar .
22 10. GARANTIVILLKOR Om den här produkten upphör att fungera till fö ljd av material- el ler tillverkningsfel kommer Suunto Oy , efter eget gottfinnande, att kostnadsfritt reparera produkten eller ersätta densamma med nya eller ombyggda delar två (2) år från och med inköpsdatumet.
23 1 1. SERVICE EFTER KÖPET Om det finns anledning till garantians pråk ska du på egen bekostnad returnera produkten till din Suunto-återförsäljare so m ansvarar fö r att pr odukten re pareras eller ersätts. Bifoga namn, adress, inköpskvitto och/eller registreringskort beroende på föreskrifterna i aktuellt land.
24.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Suunto M3 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Suunto M3 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Suunto M3 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Suunto M3 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Suunto M3 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Suunto M3 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Suunto M3 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Suunto M3. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Suunto M3 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.