Benutzeranleitung / Produktwartung 4059 des Produzenten Sunbeam
Zur Seite of 48
Instruction Manual STEAM MASTER LX IRON Manuel d’l‘;;structions FER j!i REPASSER 3TEAM MASTER LX Manual de Iktrucciones PLANCUA STEAM MASTER LX Manual de>nstruqles FERRO STEAM MASTER LX.
When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Use iron only for its intended use. 2. To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
SPECIAL INSTRUCTIONS 1. This is a 1200 Watt appliance.* To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit. 2. If an extension cord is absolutely necessary, a lo-ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat.
CEmuRES A. Variable Steam Dial -Adjusts steam level for different ironing needs. For dry ironing, turn dial to DRY. For steam ironing, turn dial to the C/I For additional steam, turn dial to the c$cll; or ~$$13&. (Refer to ironing Guide or recommended settings).
U SING TUL RE TRACTABLE C ORD 1. When winding the cord, hold the plug with one hand, and press the winding button with the other hand. (Failure to hold plug may cause plug to fly) 2. The cord reel is compact for multi-layer winding of the cord. In case cord is not fully rewound, pull out the cord and steer cord evenly on the reel.
SHOT OF STEAM FEATURE B l The S HOT OF S TEAM feature provides an extra burst of steam for deep penetration of stubborn wrinkles. The S HOT OF STY@ feature can be used with dry or steam ironing provided the tank is at least i/4 full of water and the temperature dial is set within the steam band.
I :Y NON-STICK FINISH : ’ 0 (Some Models Only) l The non-stick coating prevents sticking of fabrics and starch residue to the soleplate. l To clean the soleplate, allow iron to cool and wipe with a soft cloth using a mild vinegar solution. l Do not use scouring pads, abrasives or chemical cleaning solvents as they may damage the finish.
MAINTENANCE Other than the recommended instructions in this pamphlet, no further maintenance is necessary. However, following is a list of frequently asked questions and their resolutions.
I RONING T IPS l Always read garment labels and follow the manufacturers ironing instructions. l Sort the articles to be ironed according to the type of fabric. l Garments requiring low temperature and steam should be ironed first to avoid damaging garments with a too-hot iron.
Mainly dry iron. Steam can be used under manufacturer’s instructions. Steam iron inside out or use an ironina cloth. Steam iron inside out or use an ironino cloth. Check label and follow manufacturer’s instructions. Steam iron inside out or use ironing cloth and brush to raise the pile.
I-YEAR L IMITED W ARRANT Y Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of ONE year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during this warranty period.
Lors de l’utilisation du fer a repasser, veiller a toujours respecter des mesures de précaution élémentaires, notamment: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS 1. Utiliser ce fer uniquement à des tâches pour lesquelles il est conçu 2. Pour écarter les risques d’electrocution, ne pas immerger le fer dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES 1. Ceci est un appareil de 1200 W*. Pour éviter toute surcharge du réseau électrique, ne pas utiliser un autre appareil de forte puissance sur le même circuit. 2. S’il est absolument nécessaire de se servir d’une rallonge électrique, utiliser un cordon de 10 A.
A BC D E .a CARACTERISTIQUES A. Bouton de Réglage de la Vapeur -Permet de régler le niveau de vapeur en fonction des besoins. Pour repasser à sec, placer ce bouton sur DRY.
U TILISATION DU C ORDON R~TRACTABN 1. Lors de l’enroulement du cordon, maintenir la prise d’une main et appuyer sur le bouton enrouleur de l’autre. (Ne pas maintenir la prise peut aboutir à un échappement de celle-ci.) 2. L’enrouleur de cordon est compact pour l’enroulement multi-couches.
LA CARACTÉRISTIQUEÀSHOiOFSTtiM~ B l La caractéristique à S HOT OF STEAM@ produit une décharge de vapeur supplémentaire qui pénètre en profondeur dans ies plis refractaires.
i.. REVÊTEMENT ANTIADHÉRENT : : q (certains modèles seulement) l Le revêtement antiadherent empêche les tissus et les residus d’amidon d’adherer a la semelle.
ENTRETIEN Aucune operation d’entretien autre que les soins recommandes plus haut dans ce document n’est necessaire. Toutefois, ce qui suit est une liste des problèmes les plus fréquents avec leur solution.
I T RUCS DE R EPASSAGE l Lisez toujours l’étiquette sur les vêtements et suivez les directives de repassage du fabricant. l Triez les articles à repasser d’après le type de tissu. l Repasser en premier les vêtements necessitant de basses températures et peu de vapeur.
T ISSU Acrilique Rayonnes d’Acétate Soie Nylon Polyester Rayonne Viscose Laine Mélanges de Lainages Mélanges de Coton Velours Côtelé Coton Lins Denim Repasser à sec sur l’envers. Repasser à sec l’envers pendant qu’il est encore humide. Repasser sur l’envers.
Sunbeam Products Inc. (Gunbeam=) garantit que pour une periode d’UN an a compter de la date d’achat, ce produit ne presentera aucun vice mecanique ou electrique, materiel ou de fabrication. Sunbeam, selon son choix, reparera ou remplacera ce produit ou tout autre Blément défectueux, durant la période de couverture de la garantie.
P ARA MEXICANA SOLAMENTE UN AÑO DE GARANTÍA UN AÑO DE GARANTÍA Póliza de Garantía, SUNBEAM MEXICANA S.A. de C.V . Sunbeam Mexicana S.A. de C.V . garantiza por el término de un año este aparato.
SUNBEAM MEXICANA S.A. DE C.V . Vía Dr . Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México C.P . 54090 T el 729-21-00 Fax 397-03-99 OFICINAS DE VENT A EN LA REPÚBLICA MEXICANA: SUCURSAL TLALNEP ANTLA EDO. DE MÉXICO Vía Dr . Gustavo Baz No. 180 . .
P ARA SERVICIO DE GARANTÍA Y VENT A DE P ARTES Y REF ACCIONES SUNBEAM MEXICANA, S.A. de C.V . Via Dr . Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México T ALLERES DE SERVICIO AUTORIZADOS EST ADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . .
MICHOACAN APA TZINGAN - REFRIG. Y CLIMAS ARTIF . DE MEXICO - Cart. Apatzingán Cuatro Caminos No. 202. Col. La Nueva 4-5030 y 4-5082 LA PIEDAD - REFRIGERACION CALDERON - Vicente Guerrero No. 109. Zona Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuando utilice su plancha, siempre debe de seguir algunas medidas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 1. Utilice la plancha sólo para lo que fue diseñada. 2. Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la plancha en agua o en cualquier otros líquidos.
INSTRUCCIONES ESPECIALES 1. Este aparato tiene una potencia de 1200 Watts.* Para evitar que el circuito eléctrico se sobre cargue, no opere otro aparato de alta potencia en el mismo circuito. 2. Si un cable de extensión es absolutamente necesario, un cable de 10 amperios debe de usarse.
A. Disco de Vapor Variable - Ajusta el nivel de vapor para las diferentes necesidades de planchado. Para planchar en seco, gire el disco a SECO/DRY. Para planchar con vapor, gire el disco a la posición 4, ‘2 . Para más vapor gire el disco a la posición ?!2~?3 o a la posición &cJ!x~~.
U SANDO LA CORDÓN RETRACTIL 1, Cuando enrolle el cordón, sostenga el enchufe con una mano y presione el botón para enrollar con la otra mano. (Si no sostiene el enchufe, este puede ser lanzado al aire sin control.) 2. La bobina del cordón es de tamaño compacto, para permitir enrollar el cordón en varias capas.
LACARACTEiíSTICADESHOTOFSTEAM" u l La funcion S HOT OF S TEAM ” provee una descarga extra potente de vapor para una penetracibn. más profunda en las arrugas difíciles.
ACABADO ANTIADHERENTE fi (Algunos Modelos únicamente) 0 l El acabado antiadherente previene que la tela y los residuos de almidón se peguen a la suela. l Para limpiar la suela, permita que la plancha se enfríe y limpie con un paño usando una solución suave de vinagre.
MANTENIMIENTO La plancha no necesita ningún otro mantenimiento que no sea el recomendado en las instrucciones de este manual. Sin embargo, en seguida encontrará una lista de preguntas que se hacen con mayor frecuencia acompañadas de sus repuestas.
C ONSEJOS D E PLANCUADO l Siempre lea las etiquetas en las prendas y siga las recomendaciones que le dëel fabricante de la tela. l Organice las prendas que planchará de acuerdo al tipo de tela.
I Viscosa •.~ ’ III 1 Mezclas I Pana I . . . Algodbn l l l Plancha seca en el lado contrario. Planchas seca en el lado contrario mientras este húmeda. I Planche en el lado contrario. Use un paño para prevenir las marcas de brillo. I 1 Planche en el lado contrario mientras este húmeda.
GARANTíA h4ITADA DE 1 AÑO Sunbeam Products lnc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un periodo de UN an a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material y en su fabricacion.
Sempre que utilizar o seu ferro elétrico, você deve tomar algumas medidas básicas de seguranca, como as que seguem: LEIATODASASINSTRUCÓESATENTAMENTE 1. Utilize o ferro elétrico somente para o que ele foi designado. 2. Para evitar risco de choque elétrico, não submerja o fio, ou a tomada ou o aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
CARACTERíSTICAS A. Seletor de Controle de Vapor Variável -Ajusta a quantidade de vapor para diferentes necesidades de aplica@o. Para passar a seco, gire o seletor para DRY (Seco).
CARACTERíSTICAS A. Seletor de Controle de Vapor Variável -Ajusta a quantidade de vapor para diferentes necessidades de aplica@o. Para passar a seco, gire o seletor para DRY (Seco).
i C OMO U SAR o flo ELÉTRICO RETRÁTII. 1, Para enrolar 0 fio elétrico, segure a tomada com urna máo e aperta o botáo de enrolar com a outra máo. (Falhar em segurar a tomada pode fázer com que a mesma mova-se sem controle.) 2. A bobina do fio elétrico é compacta para permitir que o fio seja enrolado em várias camadas.
CARACTERíSTICA DE SHOT OF STEAM” l A característica de S HOT OF STEAM@ fornece um jato extra de vapor para alta penetra@0 em amassados difíceis de desfazer.
0 1.. ACABAMENTO NÁO ADERENTE : ’ (Alguns Modelos Somente) l 0 acabamento náo aderente evita aderência a tecidos e resíduos de goma na chapa. l Deixe que na superfície do ferro elétrico seque .
MANUTWO 0 ferro elktrico não necessita de nenhum outro tipo de manuten@o que não seja o recomendado nas’instru@es deste manual. Portanto, em seguida encontrará urna lista de perguntas que se fazem com maior frequência, acompanhadas de suas respostas.
DICAS SOBRE COMO PASSAR A ROUPA l Leia sempre a etiqueta das roupas e siga as instru@es sobre lavar/ passar do fabricante. l Separe os artigos a Seiem passados de acorde com o tipo de tecido. l Os tecidos que requerem baixas temperaturas e pouco vapor, devem ser passados primeiro.
I Poliester I Lás Mistas I 1 Algodóes 1 Mistos I Veludo Algodáo c Linho 1 Jeans 1 l *. DE COMO P ASSAR Passe a seco do avesso. l Passe a seco do lado contrario quando estiver úmido. I Passe o ferro com o tecido do avesso. Use um pano para passar para evitar a formacáo de marcas brilhantes.
GARANTIA L IMITADA DE 1 A NO A Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garante que, por um período de UM ano a partir da data de compra, este produto ficará livre de defeitos materiais e de máo-de-obra.
-- NOTEVNOTAS.
.
1999 Sunbeam Corporation or its affiliated companies. All rights reserved. SUNBEAM: STEAM MASTER? SHOT OF STEAMI SPRAY MISP and SAFETY SMARTa are registered trademarks of Sunbeam Corporation or its affiliated companies. FLEXCord” and SILK STEAM’ are trademarks of Sunbeam Corporation or its affiliated companies.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Sunbeam 4059 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Sunbeam 4059 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Sunbeam 4059 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Sunbeam 4059 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Sunbeam 4059 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Sunbeam 4059 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Sunbeam 4059 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Sunbeam 4059. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Sunbeam 4059 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.