Benutzeranleitung / Produktwartung 3257 des Produzenten Sunbeam
Zur Seite of 36
.
2 When using electrical appliances, basic safety precautions must always be followed, including the following: 1. READ AND SA VE ALL INSTRUCTIONS. 2. Before connecting the coffeemaker , make sure the voltage in your outlet is the same as the voltage indicated on the appliance’ s base plate.
1 K NOW Y OUR S UNBE AM ® C OFFEEMAKER 1. Water Chamber 2. Carafe Lid 3. Carafe 4. Base 5. Filter Basket 6. Warming Plate 7. Control Panel 1 2 3 4 5 6 7 8a 8b Figure 1 Figure 2 Figure 1. Control panel for Model 3256. 8a. On/Off Switch 8b. On Light Figure 2.
2 S PECIAL C ARE FOR Y OUR C ARAFE A damaged carafe may result in possible burns from hot liquid. T o avoid breaking the carafe: • Do not allow all liquid to evaporate from carafe. Do not heat carafe when empty . • Discard carafe if damaged in any manner .
3 PM S E T TING THE C L OCK 1. Press “Hour” button and hold in until the correct hour shows on the clock, then release. Note the “P .M.” indicator on the display . 2. Press “Minute” button and hold in until the correct minute shows on the clock, then release.
4 S E T TING THE T IMER 1. Press “Brew” button and hold in. Press “Hour” and “Minute” buttons until desired brew time is reached, then release the “Brew” button. 2. Slide switch to “Auto” and brewing cycle will begin automatically at the set brewing time.
5 7. If you wish to serve a cup of coffee before brew cycle is completed, simply remove carafe from warming plate. Dripping will automatically cease. Return carafe to position on warming plate within 30 seconds; dripping will resume.
6 2 Y e ar Limited W arrant y Sunbeam Products Inc. warrants that, for a period of two years from date of purchase, this product shall be free of mechanical and electrical defects in material and workmanship.
7 Lors de l’utilisation d’appareils électriques toujours prendre les précautions nécessaires, incluant celles qui suivent: 1. LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES DIRECTIVES. 2. A vant de brancher la cafetière, assurez-vous que la tension de votre prise est identique à celle qui figure sur la plaque du socle de l’appareil.
8 Figure 1. Panneau de Commandes pour le modèle 3256. 8a. Interrupteur d’Alimentation 8b. Témoin Indicateur de Mise Sous T ension Figure 2. Panneau de Commandes pour la cafetière de luxe modèle .
9 S OINS S PÉCIAUX DE V O TRE C ARAFE Une carafe endommagée peut entraîner des brûlures par le déversement de liquide chaud. Pour éviter de briser la carafe: • Évitez de laisser le liquide s’évaporer de la carafe. Ne faites jamais chauffer une carafe vide.
10 2. Placez un filtre sans café dans le panier filtreur et basculez ce dernier en position fermée. Placez la carafe sur la plaque réchaud. Mettez le commutateur sous tension (à la position On). Ce cycle de nettoyage produira plus de vapeur que la préparation normale.
11 R EGL AGE DE L A MINUTERIE 1. Appuyez sur le bouton Brew et gardez-le enfoncé. Appuyez sur les boutons Hour et Minutes jusqu’à ce que vous atteigniez l’heure de préparation désirée, puis relâchez le bouton Brew .
12 7. Si vous désirez servir une tasse de café avant la fin du cycle de préparation, il suffit de retirer la carafe de la plaque réchaud. L ’égouttement cessera automatiquement. Retournez la carafe à sa position sur la plaque réchaud dans les 30 secondes; l’égouttement reprendra.
13 2 Ans de Garantie Limitée Sunbeam Products Inc. garantit que pour une période de deux ans à compter de la date d'achat, ce produit ne présentera aucun vice mécanique ou électrique, matériel ou de fabrication.
14 P ARA MEXICANA SOLAMENTE UN AÑO DE GARANTÍA UN AÑO DE GARANTÍA Póliza de Garantía, SUNBEAM MEXICANA S.A. de C.V . Sunbeam Mexicana S.A. de C.V .
15 SUNBEAM MEXICANA S.A. DE C.V . Vía Dr . Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México C.P . 54090 T el 729-21-00 Fax 397-03-99 OFICINAS DE VENT A EN LA REPÚBLICA MEXICANA: SUCURSAL TLALNEP ANTLA EDO. DE MÉXICO Vía Dr . Gustavo Baz No. 180 .
16 P ARA SERVICIO DE GARANTÍA Y VENT A DE P ARTES Y REF ACCIONES SUNBEAM MEXICANA, S.A. de C.V . Via Dr . Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México T ALLERES DE SERVICIO AUTORIZADOS EST ADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . .
17 MICHOACAN APA TZINGAN - REFRIG. Y CLIMAS AR TIF . DE MEXICO - Cart. Apatzingán Cuatro Caminos No. 202. Col. La Nueva 4-5030 y 4-5082 LA PIEDAD - REFRIGERACION CALDERON - Vicente Guerrero No. 109. Zona Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 Cuando se utilizan electrodomésticos, se deben tener en cuenta algunas precauciones básicas de seguridad, a saber: 1. LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Antes de conectar la cafetera, asegúrese de que el voltaje de su tomacorriente es el mismo indicado en la plaqueta del artefacto.
19 C ONSERVE EST AS INSTRUC CIONES C ONOZCA SU C A FE TERA S UNBE AM ® 1. Depósito de agua 2. T apa de la jarra 3. Jarra 4. Base 5. Canasta porta filtro 6. Placa de calentamiento 7. Panel de control Figure 1. Panel de control para modelo 3256. 8a. Interruptor Activar/Desactivar 8b.
20 C UIDADOS E SPECIAL ES P ARA L A J ARRA Una jarra defectuosa puede dar lugar a quemaduras causadas por el líquido caliente. Para evitar daños en la jarra, siga estas indicaciones: • Evite que se evapore todo el líquido de la jarra y no la caliente cuando esté vacía.
21 2. Coloque el filtro sin café en la canastilla y gírela a la posición de cerrado. Sitúe la jarra en la placa de calentamiento y sitúe el control en la posición “Activar”. Durante la limpieza se genera mayor cantidad de vapor que al preparar el café.
22 P ROGRAMACIÓN DEL R EL OJ 1. Pulse el botón “Café” y , sin soltarlo, seleccione la hora para el inicio de la preparación mediante los botones “Horas” y “Minutos”. 2. Sitúe el interruptor en “Automatico” para que el ciclo de preparación comience de forma automática a la hora establecida.
23 7. Si desea servir una taza de café antes de completar el ciclo de preparación, basta sacar la jarra de la placa de calentamiento. El goteo se detiene de forma automática. V uelva a colocar la jarra sobre la placa antes de 30 segundos para restablecer el goteo de café.
24 2 Año de Garantía Limit ada Sunbeam Products Inc. garantiza que, por un período de dos años desde la fecha de compra, este producto estará libre de defectos mecánicos y eléctricos en el material y la fabricación.
25.
26 Sempre que utilizar eletrodomésticos, você deve tomar algumas medidas básicas de segurança, como as que seguem: 1. Leia e guarde todas as instruções.
27 1 2 3 4 5 6 7 8a 8b C ONSERVE EST AS INSTRUÇÕES Figure 1 Figure 2 C ONHEÇA S UA C AFE TEIRA S UNBE AM ® 1. Reservatório de água 2. T ampa da jarra 3. Jarra 4. Base 5. Porta filtro 6. Placa de aquecimento 7. Painel de controle Figure. 1 Painel de controle da modelo 3256.
28 C UIDADOS C OM A S UA J ARRA Uma jarra danificada pode resultar em queimaduras causadas por líquido quente. Para evitar a quebra da jarra, siga as instruções abaixo: • Não deixe que todo o líquido evapore da jarra. Não aqueça a jarra quando estiver vazia.
29 2. Coloque o filtro sem café no porta filtro e gire até fechar . Coloque a jarra na placa de aquecimento. Coloque o interruptor posição “Liga”. Durante a limpeza, ocorrerá maior quantidade de vapor do que no preparo normal. 3. MANTENHA A CAFETEIRA LIGADA A TÉ QUE A JARRA ESTEJA CHEIA A TÉ A MET ADE.
30 P ROGRAMAÇÃO DO T IMER 1. Pressione o botão do timer e mantenha-o pressionado. Pressione o botão para ajuste da hora e o botão para ajuste dos minutos até que a hora desejada para iniciar a fazer café automaticamente, após feito isso, libere o botão do timer .
31 7. Caso deseje servir uma xícara de café antes que o ciclo de operação seja concluído, simplesmente remova a jarra da placa de aquecimento. O gotejamento será interrompido automaticamente. Coloque a jarra novamente sobre a placa de aquecimento antes de completar 30 segundos; para restabelecer o gotejamento de café.
32 Garantía Limit ada de 2 Anos A Sunbeam Products Inc. ofrece garantia por um período de dos anos de que este produto não deva apresentar defeitos mecânicos e elétricos devidos a seus materiais e à sua manufatura.
33.
©1997 Sunbeam Corporation or its affiliated companies. All rights reserved. Sunbeam ® is a registered trademark of Sunbeam Corporation or its affiliated companies. Distributed by Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida, 33445, or an affiliated company .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Sunbeam 3257 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Sunbeam 3257 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Sunbeam 3257 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Sunbeam 3257 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Sunbeam 3257 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Sunbeam 3257 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Sunbeam 3257 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Sunbeam 3257. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Sunbeam 3257 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.