Benutzeranleitung / Produktwartung MDR DS5000 des Produzenten Sony
Zur Seite of 116
Digital Sur r ound Headphone System ©1998 by Sony Corporation Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones 3-865-048- 14 (1) MDR-DS5000 FR DE GB ES.
2 GB W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. WARNING You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
3 GB GB T able of Contents Headphone System ..................... 5 Checking the Product and Accessories ................................ 8 Connecting the Headphone System ....................................... 9 General .............................
4 GB Main featur es The MDR-DS5000 is a digital surround headphone system using infrared transmission. You can enjoy the multichannel surround sound with headphones by simply connecting the digital surround processor to a DVD player with the supplied optical digital connecting cable.
5 GB Preparation ¡ Preparation Headphone System The MDR-DS5000 digital surround headphone system is a headphone system incorporating a visual sound perspective. This system represents the future of audio and video technology. With this system, you can enjoy sound virtually identical to the playback from a 5.
6 GB Preparation MDR-DS5000 playback sound field Playback sound field of conventional headphones Sound reproduction outside the listener’s head With the Logic 3D processor, headphone playback does n.
7 GB Preparation Headphone system configuration This headphone system consists of a digital surround processor which decodes and converts the multichannel input signals and infrared cordless headphones.
8 GB Preparation Checking the Pr oduct and Accessories Before setting up the system, check that all of the components are included. Battery charger (1) Charging plug (for battery charger, 1) (CEK and .
9 GB Preparation Connecting with audio and video components Setting up the digital surround processor To use in an upright position: Use a coin to attach the supplied stand to the bottom of the digital surround processor. Connecting the Headphone System General Connect the headphone system as shown in the illustration below.
10 GB Preparation Rubber supports To use on its side: Place the digital surround processor so that the four rubber supports are on the bottom. Notes • If the digital surround processor is placed on its side, the full infrared transmission range may not be obtained for some installation conditions.
11 GB Preparation To audio output jacks Audio cord (sold separately) Audio right (R, red) To LINE INPUT jacks Audio left (L, white) Audio left (white) Audio right (red) VCR, TV, or other component Con.
12 GB Preparation Setting Connected components 0dB TV, portable components, and other components with a low output level –6dB Other components (initial settings) Notes • If the audio input to LINE INPUT jacks is distorted, set the ATT (attenuator) switch to “–6dB”.
13 GB Preparation 45° 45° Digital surround processor Approx. 4 m Infrared beams Approx. 10 m Approx. 4 m Infrared transmission area The approximate infrared transmission area from the digital surround processor is shown in the illustration below.
14 GB Preparation AC power adapter To the wall outlet Unified polarity plug Digital surround processor Plugging into the wall outlet Note Be sure to use the supplied AC power adapter. Using products with different plug polarity or other characteristics can cause product failure.
15 GB Preparation Charging (U2, CA2 and E92 Versions* only) 1 Pull out the charging plug. 2 Insert into the wall outlet. Charge indicator lights up. (Continued) Charging (CEK and HK4 Versions* only) 1 Attach the charging plug to the battery charger. 2 Insert into the wall outlet.
16 GB Preparation When charging is finished Unplug the charger from the outlet, and take out the rechargeable Ni-Cd batteries. Standard charging times and usage times for the supplied rechargeable batteries Charging time Usage time Approx. 1 hour Approx.
17 GB Preparation 12 3 (Continued) Inserting the batteries in the headphones As shown in the illustration below, insert the two supplied rechargeable Ni-Cd batteries with the ‘ and ’ ends in the correct direction.
18 GB Preparation How to attach the battery cover when it has come off As shown in the illustration, align A with A , and B with B , and then attach the cover in place.
19 GB Preparation To PHONES jack Corded open-air headphones (sold separately) Digital surround processor Connecting the digital surround pr ocessor with cor ded headphones (sold separately) Connect your corded open-air headphones (such as MDR-F1 or MDR-605LP) to the PHONES jack on the digital surround processor.
20 GB Operation ¡ Operation POWER indicator POWER POWER BALANCE POWER VOL DVD player or other audio and video component Listening to the Sound of a Connected Component Before starting operation, be sure to read “Preparation” and make the proper connections.
21 GB Operation DIGITAL ANALOG INPUT DOLBY VIRTUAL MUSIC EFFECT 4 Press INPUT to select the component you want to listen to. Indicator light Selected sound source DIGITAL Sound of the component connec.
22 GB Operation DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL DECODE MODE L C R LS RS DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL DECODE MODE L C R LS RS DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL DECODE MODE L C R LS RS OUTPUT 6 Press OUTPUT to select the output mode (surround effect).
23 GB Operation DOLBY DIGITAL VIRTUAL DECODE MODE L C R LS RS DOLBY SURROUND BALANCE POWER VOL Raise the volume Lower the volume MIN MAX PHONES LEVEL Indicator light Output mode (surround effect) VIRT.
24 GB Operation BALANCE POWER VOL 8 Adjust the balance. The headphones automatically turn off when they are taken off — Auto Power On/Off Function When not using the headphones, be sure that the self-adjusting band is no longer pulled up. The power stays on when the self-adjusting band is pulled up.
25 GB Operation Mute Function The Mute Function is automatically activated so that sound output from the headphones is cut off whenever the headphones are outside the infrared transmission area, the infrared beams are interrupted, or the noise increases.
26 GB Additional Information ¡ Additional Information T r oubleshooting If you run into any problem using this headphone system, use the following checklist. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Symptom Cause and remedy No sound Distorted sound / Turn on the digital surround processor.
27 GB Additional Information Symptom Cause and remedy High noise level/ Low sound The surround sound effect is not obtained The DOLBY DIGITAL indicator does not turn on The batteries cannot be charged / Use the headphones near the digital surround processor.
28 GB Additional Information On safety • Do not drop, hit, or otherwise expose the digital surround processor or headphones to strong shocks of any kind. This could cause a breakdown. • Do not disassemble or attempt to open any parts of the system.
29 GB Additional Information Specifications Digital surround processor (DP-IF5000) Modulation System Frequency modulation Carrier wave frequency Right channel 2.
2 FR A VERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.
3 FR FR T able des matièr es Système de casque d’écoute ....... 5 Vérification du produit et des accessoires ................................. 8 Raccordement du système de casque d’écoute ........................ 9 Généralités ...........
4 FR DEMO Principales caractéristiques Le MDR-DS5000 est un système d’écoute d’ambiance numérique utilisant une transmission par infrarouge. Vous pouvez profiter d’un champ sonore d’ambian.
5 FR Préparation ¡ Préparation (Suite page suivante) Système de casque d’écoute Le système de casque d’écoute d’ambiance numérique MDR-DS5000 possède une perspective de champ sonore visuel. Ce système représente l’avenir de la technologie audio et vidéo.
6 FR Préparation R L R L DSP DSP DSP DSP R C SW RS LS L Reproduction du son autour de la tête de l’auditeur Avec le processeur Logic 3D, la reproduction au casque ne confine pas le son sur une position fixe dans la tête de l’auditeur, mais elle crée la sensation d’un champ sonore naturel sur 360 degrés avec une orientation spatiale.
7 FR Préparation Configuration du système de casque d’écoute Ce système de casque d’écoute se compose d’un processeur d’ambiance numérique qui décode et convertit les signaux d’entrée multicanaux et d’un casque d’écoute sans fil à infrarouge.
8 FR Préparation Vérification du produit et des accessoires Avant d’installer le système, vérifiez la présence de tous les éléments. Câble de raccordement numérique optique (type rectangula.
9 FR Préparation Casque d’écoute stéréo sans fil Processeur d’ambiance numérique Adaptateur d’alimentation secteur Lecteur DVD, magnétoscope ou autre composant Raccordement du système de casque d’écoute Généralités Raccordez le système de casque d’écoute comme illustré ci-dessous.
10 FR Préparation / Utilisation en position latérale: Placez le processeur d’ambiance numérique de façon que les quatre pieds en caoutchouc soient sur le fond.
11 FR Préparation 25 mm Câbles de raccordement (vendus séparément) Utilisez le câble POC-5AB (mini-fiche ˜ fiche rectangulaire) pour raccorder la mini-prise de sortie numérique optique d’un lecteur DVD portable, d’un lecteur CD portable ou d’autres composants numériques à la prise DIGITAL IN.
12 FR Préparation 0dB ATT –6dB Réglage du niveau d’entrée Si le volume est trop faible avec l’entrée analogique, réglez le commutateur ATT (atténuateur) sur “0dB”.
13 FR Préparation 45° 45° Zone de transmission infrarouge La zone de transmission infrarouge approximative générée par le processeur d’ambiance numérique est illustrée ci-dessous.
14 FR Préparation Branchement à la prise murale Remarque Prenez soin d’utiliser l’adaptateur d’alimentation secteur fourni. L’utilisation de produits avec des polarités de fiche différente ou des caractéristiques différentes peut provoquer une panne du produit.
15 FR Préparation Charge (versions* U2, CA2 et E92 uniquement) 1 Sortez la fiche de charge. 2 Branchez à la prise murale. Le témoin de charge s’allume. (Suite page suivante) Charge (versions* CEK et HK4 uniquement) 1 Branchez la fiche de charge au chargeur de batterie.
16 FR Préparation Lorsque la charge est terminée Débranchez le chargeur de la prise et sortez les batteries Ni-Cd rechargeables. Durées de charge et d’utilisation standard pour les batteries rec.
17 FR Préparation Mise en place des batteries dans le casque d’écoute Comme illustré ci-dessous, insérez les deux batteries Ni-Cd rechargeables fournies en dirigeant correctement leurs polarités ‘ et ’ .
18 FR Préparation B A A B Mise en place du couvercle de batterie enlevé Comme illustré, alignez A avec A et B avec B , puis fixez le couvercle en place.
19 FR Préparation Raccor dement du pr ocesseur d’ambiance numérique à un casque d’écoute avec fil (vendu séparément) Raccordez un casque d’écoute plein-air avec fil (tel que MDR-F1 ou MDR-605LP) à la prise PHONES du processeur d’ambiance numérique.
20 FR Utilisation ¡ Utilisation POWER POWER BALANCE POWER VOL Lecteur DVD ou autre composant audio et vidéo Témoin POWER Ecoute du son d’un composant raccor dé Afin l’utilisation, lisez la partie “Préparation” et réalisez les raccordements appropriés.
21 FR Utilisation DIGITAL ANALOG INPUT DOLBY VIRTUAL MUSIC EFFECT 4 Appuyez sur INPUT pour sélectionner le composant à écouter. Témoin allumé Source sonore sélectionnée DIGITAL Son du composant.
22 FR Utilisation DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL DECODE MODE L C R LS RS DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL DECODE MODE L C R LS RS DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL DECODE MODE L C R LS RS OUTPUT 6 Appuyez sur OUTPUT pour sélectionner le mode de sortie (effet d’ambiance).
23 FR Utilisation DOLBY DIGITAL VIRTUAL DECODE MODE L C R LS RS DOLBY SURROUND BALANCE POWER VOL MIN MAX PHONES LEVEL Témoin allumé Mode de sortie (effet d’ambiance) VIRTUAL SURROUND Effet virtuel.
24 FR Utilisation BALANCE POWER VOL 8 Régler l’équilibrage. Le casque d’écoute s’éteint automatiquement lorsqu’il est retiré — Fonction de mise sous/hors tension automatique Lorsque vous n’utilisez plus le casque d’écoute, vérifiez que le bandeau à réglage automatique n’est plus tiré.
25 FR Utilisation Fonction de silencieux (Mute) La fonction Mute est automatiquement activée pour couper la sortie du son du casque d’écoute chaque fois que ce dernier sort de la zone de transmission infrarouge, que les rayons infrarouges sont interrompus ou que le niveau de bruit augmente.
26 FR Information supplémentaire ¡ Information supplémentaire Guide de dépannage Si vous rencontrez un problème en utilisant ce système de casque d’écoute, utilisez la liste de contrôle suivante. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
27 FR Information supplémentaire Symptôme Cause et remède Niveau de bruit élevé/ Son faible Pas d’effet d’ambiance Le témoin DOLBY DIGITAL ne s’allume pas. Les batteries ne peuvent pas être chargées. / Utilisez le casque d’écoute à proximité du processeur d’ambiance numérique.
28 FR Information supplémentaire Sécurité • Ne laissez pas tomber et ne heurtez pas le processeur d’ambiance numérique ou le casque d’écoute, et ne les exposez pas à des chocs violents d’aucune sorte. Cela pourrait provoquer une panne. • Ne démontez pas et n’ouvrez aucune partie du système.
29 FR Information supplémentaire Processeur d’ambiance numérique (DP-IF5000) Système de modulation Modulation en fréquence Fréquence de l’onde porteuse Canal de droite 2,8 MHz Canal de gauche.
2 DE W ARNUNG Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich einem Fachmann.
3 DE DE Inhaltsverzeichnis Kopfhör ersystem ......................... 5 Überprüfen des Lieferumfangs ........................... 8 Anschluß des Kopfhör ersystems .................... 9 Allgemeines ......................................... 9 Anschluß an Audio- und V ideokomponenten .
4 DE DEMO Hauptmerkmale Beim MDR-DS5000 handelt es sich um ein digitales Surround-Kopfhörersystem, das mit Infrarot-Übertragung arbeitet. Durch einfachen Anschluß des digitalen Surround- Prozessors an einen DVD-Spieler über das mitgelieferte optische Digitalanschlußkabel können Sie den Mehrkanal-Surroundklang mit dem Kopfhörer genießen.
5 DE Vorbereitung ¡ Vorbereitung Kopfhörersystem Beim MDR-DS5000 handelt es sich um ein digitales Surround-Kopfhörersystem mit räumlicher Klangperspektive. Dieses System stellt die Zukunft der Audio- und Videotechnik dar. Mit diesem System können Sie einen Klang genießen, der praktisch mit dem einer 5.
6 DE Vorbereitung Wiedergabe- Klangfeld mit MDR-DS5000 Wiedergabe-Klangfeld eines herkömmlichen Kopfhörers Klangfeld beim Hören mit dem MDR-DS5000 (2 Kanäle) Logic 3D-Prozessor Typisches Klangfeld.
7 DE Vorbereitung Kopfhörersystem-Konfiguration Dieses Kopfhörersystem besteht aus einem digitalen Surround-Prozessor, der die Mehrkanal-Eingangssignale decodiert und umwandelt, und einem schnurlosen Infrarot-Kopfhörer.
8 DE Vorbereitung Ladegerät (1) Gerätestecker (für Ladegerät, 1) (nur Versionen CEK und HK4 * ) Aufladbare Ni-Cd-Batterien NC-AA (2) Schnurloser Stereo-Kopfhörer (1) Netzadapter (1) Digitaler Sur.
9 DE Vorbereitung DVD-Spieler, Videorecorder oder andere Komponente Netzadapter Digitaler Surround-Prozessor Schnurloser Stereo-Kopfhörer Anschluß des Kopfhörersystems Allgemeines Schließen Sie das Kopfhörersystem gemäß der nachstehenden Abbildung an.
10 DE Vorbereitung Gummifüße / An die Buchse DIGITAL IN Digitaler Surround-Prozessor DVD-Spieler, LD-Spieler, digitaler Satellitentuner oder andere digitale Komponente mit optischer Digitalausgangsb.
11 DE Vorbereitung Der Biegeradius des optischen Digitalanschlußkabels sollte mindestens 25 mm betragen. 25 mm Anschluß von Kabeln (getrennt erhältlich) Verwenden Sie das Kabel POC-5AB (Ministecker.
12 DE Vorbereitung 0dB ATT –6dB Einstellung des Eingangspegels Falls die Lautstärke bei Verwendung des Analogeingangs zu niedrig ist, stellen Sie den Schalter ATT (Dämpfung) auf “0dB”.
13 DE Vorbereitung 45° 45° Infrarot-Übertragungsbereich Die nachstehende Abbildung zeigt den ungefähren Infrarot-Übertragungsbereich des digitalen Surround-Prozessors.
14 DE Vorbereitung Netzanschluß Anmerkung Verwenden Sie unbedingt den mitgelieferten Netzadapter. Werden Produkte mit abweichender Steckerpolarität oder anderen Leistungsdaten verwendet, kann es zu einer Beschädigung kommen. Laden der Batterien Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte Ladegerät.
15 DE Vorbereitung Laden (nur Versionen U2, CA2 und E92*) 2 In eine Netzsteckdose stecken. Die Ladekontrollampe leuchtet auf. (Fortsetzung auf der nächsten Seite) Laden (nur Versionen CEK und HK4*) Laden (nur Versionen CED und E13*) 1 Den Ladestecker herausziehen.
16 DE Vorbereitung Wenn der Ladevorgang beendet ist Trennen Sie das Ladegerät von der Netzsteckdose, und nehmen Sie die aufladbaren Ni-Cd-Batterien heraus. Durchschnittliche Lade- und Benutzungszeiten für die mitgelieferten Batterien Ladezeit Benutzungszeit ca.
17 DE Vorbereitung 12 3 (Fortsetzung auf der nächsten Seite) Einlegen der Batterien in den Kopfhör er Legen Sie die zwei mitgelieferten aufladbaren Ni-Cd-Batterien mit korrekt ausgerichteten Polen ‘ und ’ ein, wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt.
18 DE Vorbereitung B A A B Einsteller Wiederanbringen des abgenommenen Batteriefachdeckels Richten Sie A auf A , und B auf B aus, wie in der Abbildung gezeigt, und schieben Sie dann den Deckel zu.
19 DE Vorbereitung Anschluß eines Kabel-Kopfhör ers (getr ennt erhältlich) an den digitalen Surround- Pr ozessor Schließen Sie einen offenen Kabel-Kopfhörer (z.
20 DE Bedienung ¡ Bedienung Anzeige POWER POWER POWER BALANCE POWER VOL DVD-Spieler oder andere Audio- und Video-Komponente Wieder gabe des T ons einer angeschlossenen Komponente Lesen Sie vor der Inbetriebnahme den Abschnitt “Vorbereitung” durch, und nehmen Sie die korrekten Anschlüsse vor.
21 DE Bedienung DIGITAL ANALOG INPUT DOLBY VIRTUAL MUSIC EFFECT (Fortsetzung auf der nächsten Seite) 4 Drücken Sie INPUT zur Wahl der gewünschten Komponente.
22 DE Bedienung DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL DECODE MODE L C R LS RS DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL DECODE MODE L C R LS RS DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL DECODE MODE L C R LS RS OUTPUT 6 Drücken Sie OUTPUT zur Wahl des Ausgangsmodus (Surroundeffekt).
23 DE Bedienung DOLBY DIGITAL VIRTUAL DECODE MODE L C R LS RS DOLBY SURROUND BALANCE POWER VOL MIN MAX PHONES LEVEL Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern (Fortsetzung auf der nächsten Seite) An.
24 DE Bedienung BALANCE POWER VOL 8 Stellen Sie die Balance ein. Der Kopfhörer schaltet sich beim Abnehmen automatisch aus — Ein-/Ausschalt-Automatik Wenn Sie den Kopfhörer nicht benutzen, vergewissern Sie sich, daß das selbstnachstellende Band nicht mehr hochgezogen wird.
25 DE Bedienung Stummschaltung Die Stummschaltung wird automatisch aktiviert, um die Tonausgabe des Kopfhörers abzuschalten, sobald der Kopfhörer den Infrarot-Übertragungsbereich verläßt, die Infrarotstrahlen unterbrochen werden, oder das Rauschen einen bestimmten Schwellenwert überschreitet.
26 DE Zu Ihrer Information ¡ Zu Ihrer Information Störungssuche Falls Probleme bei der Benutzung dieses Kopfhörersystems auftreten, gehen Sie bitte die folgende Checkliste durch. Sollte ein Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
27 DE Zu Ihrer Information Symptom Ursache und Abhilfe Hoher Rauschpegel/ Niedrige Lautstärke Es wird kein Surround-Klangeffekt erzeugt Die Anzeige DOLBY DIGITAL leuchtet nicht auf Die Batterien können nicht geladen werden / Bringen Sie den Kopfhörer näher an den digitalen Surround-Prozessor heran.
28 DE Zu Ihrer Information Zu den Ohrpolstern Die Ohrpolster unterliegen Verschleiß bei häufiger Benutzung und längerer Lagerung. Um die Ohrpolster auszuwechseln, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Zur Reinigung Verwenden Sie ein weiches Tuch, das Sie mit einer milden Waschmittellösung angefeuchtet haben.
29 DE Zu Ihrer Information Mitgeliefertes Zubehör Ständer für digitalen Surround-Prozessor (1) Netzadapter (1) Aufladbare Ni-Cd-Batterien (2) Ladegerät (1) Gerätestecker für Ladegerät (1) (nur .
2 ES ADVER TENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente.
3 ES ES Índice Sistema de auriculares ................ 5 Confirmación del pr oducto y accesorios .................................. 8 Conexión del sistema de auriculares ................................. 9 General ..................................
4 ES DEMO Características principales El MDR-DS5000 es un sistema de auriculares de sonido envolvente digital que utiliza transmisión por infrarrojos.
5 ES Preparación ¡ Preparación Sistema de auricular es El sistema de auriculares envolvente digital MDR-DS5000 es un sistema de sonido envolvente que incorpora una perspectiva de sonido visual. Este sistema representa el futuro de la tecnología de audio y vídeo.
6 ES Preparación R C SW RS LS L Reproducción del sonido fuera de la cabeza del oyente Con el procesador Logic 3D, la reproducción de los auriculares no confina el sonido a una posición fija en la cabeza del oyente, sino que crea una sensación de campo de sonido natural de 360 grados con orientación espacial.
7 ES Preparación Configuración del sistema de auriculares Este sistema de auriculares consiste en un procesador envolvente digital que descodifica y convierte las señales de entrada multicanal y en unos auriculares inalámbricos por infrarrojo.
8 ES Preparación Procesador envolvente digital (1) Auriculares estéreo inalámbricos (1) Soporte (para el procesador envolvente digital, 1) Cable de conexión digital óptico (tipo rectangular, 1) A.
9 ES Preparación Auriculares estéreo inalámbricos Reproductor DVD, videograbadora, u otro componente Adaptador de alimentación de CA Procesador envolvente digital Conexión del sistema de auriculares General Conecte el sistema de auriculares como se muestra en la ilustración de abajo.
10 ES Preparación / Para utilizarlo en posición horizontal: Coloque el procesador envolvente digital de forma que sus cuatro apoyos de goma queden hacia abajo. Notas • Si coloca el procesador envolvente digital en posición horizontal, en algunas condiciones de instalación podrá no obtenerse el alcance completo de transmisión de infrarrojos.
11 ES Preparación 25 mm Cables de conexión (vendidos por separado) Cuando quiera conectar la minitoma de salida digital óptica de reproductores DVD portátiles, reproductores de CD portátiles, o de otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN, utilice el cable POC-5AB (miniclavija ˜ clavija rectangular).
12 ES Preparación 0dB ATT –6dB Ajuste del nivel de entrada Si cuando se utilice la entrada analógica el volumen es bajo, ajuste el conmutador ATT (atenuador) a “0dB”.
13 ES Preparación 45° 45° Área de transmisión de infrarrojos La ilustración de abajo muestra el área aproximada de transmisión de infrarrojos desde el procesador envolvente digital.
14 ES Preparación Para enchufar el sistema a una toma de corriente de la pared Nota Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA suministrado. Si utiliza adaptadores con clavija de polaridad diferente u otras características podrá ocasionar fallos en el sistema.
15 ES Preparación Carga (Sólo las versiones* U2, CA2 y E92) 1 Saque la clavija de carga. 2 Enchufe en una toma de corriente de la pared. Se encenderá el indicador de carga. (continúa) Carga (Sólo las versiones* CEK y HK4) 1 Enchufe la clavija de carga en el cargador de pilas.
16 ES Preparación Regulador Cuando haya finalizado la carga Desenchufe el cargador de pilas de la toma de corriente de la pared, y extraiga las pilas de níquel-cadimio recargables. Tiempos estándar de carga y de uso de las pilas recargables suministradas Tiempo de carga Tiempo de uso 1 hora aprox.
17 ES Preparación 12 3 Inser ción de las pilas en los auricular es Inserte las dos pilas de níquel-cadmio recargables suministradas orientando los extremos ‘ y ’ en la dirección correcta como se muestra en la ilustración de abajo.
18 ES Preparación B A A B Cómo colocar la tapa de las pilas cuando se haya quitado Alinee A con A , y B con B , como se muestra en la ilustración y después coloque la tapa en posición.
19 ES Preparación Para conectar al pr ocesador envolvente digital unos auricular es alámbricos (vendidos por separado) Conecte sus auriculares alámbricos abiertos (tales como el MDR-F1 o MDR-605LP) a la toma PHONES del procesador envolvente digital.
20 ES Operación ¡ Operación POWER POWER BALANCE POWER VOL Reproductor DVD u otro componente de audio y vídeo Indicador POWER Escucha del sonido de un componente conectado Antes de comenzar la operación, asegúrese de haber leído “Preparación” y de haber realizado las conexiones apropiadas.
21 ES Operación DIGITAL ANALOG INPUT DOLBY VIRTUAL MUSIC EFFECT 4 Presione INPUT para seleccionar el componente que quiera escuchar. Luz del indicador Fuente de sonido seleccionada DIGITAL Sonido del.
22 ES Operación DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL DECODE MODE L C R LS RS DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL DECODE MODE L C R LS RS DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL DECODE MODE L C R LS RS OUTPUT 6 Presione OUTPUT para seleccionar el modo de salida (efecto envolvente).
23 ES Operación DOLBY DIGITAL VIRTUAL DECODE MODE L C R LS RS DOLBY SURROUND BALANCE POWER VOL MIN MAX PHONES LEVEL Luz del indicador Modo de salida (efecto envolvente) VIRTUAL SURROUND Efecto envolv.
24 ES Operación BALANCE POWER VOL 8 Ajuste el balance. Los auriculares se apagan automáticamente al quitárselos — Función de conexión/desconexión automática de la alimentación Cuando no esté utilizando los auriculares, asegúrese de que la banda autoajustable no esté subida.
25 ES Operación Función de enmudecimiento La función de enmudecimiento se activará automáticamente interrumpiendo el sonido de salida por los auriculares siempre que éstos salgan fuera del área de transmisión de infrarrojos, se interrumpa el rayo infrarrojo o aumente el ruido.
26 ES Información adicional ¡ Información adicional Solución de problemas Si se encuentra con algún problema al usar este sistema de auriculares, utilice la lista de comprobación siguiente. Si el problema persistiera, consulte al distribuidor Sony más cercano.
27 ES Información adicional Síntoma Causa y remedio Alto nivel de ruido/ Sonido bajo No se obtiene el efecto de sonido envolvente El indicador DOLBY DIGITAL no se enciende Las pilas no se pueden cargar / Utilice los auriculares cerca del procesador envolvente digital.
28 ES Información adicional Sobre las almohadillas de los oídos Las almohadillas de los oídos se desgastarán después de largos periodos de uso y de almacenamiento. Para reemplazar las almohadillas de los oídos, consulte al distribuidor Sony más cercano.
29 ES Información adicional Accesorios suministrados Soporte para el procesador envolvente digital (1) Adaptador de alimentación de CA (1) Pilas de níquel-cadmio recargables (2) Cargador de pilas (.
30 ES Información adicional.
31 ES Información adicional.
Printed in Korea.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Sony MDR DS5000 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Sony MDR DS5000 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Sony MDR DS5000 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Sony MDR DS5000 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Sony MDR DS5000 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Sony MDR DS5000 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Sony MDR DS5000 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Sony MDR DS5000. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Sony MDR DS5000 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.