Benutzeranleitung / Produktwartung E2812523BVE des Produzenten Snapper
Zur Seite of 36
Manual del usuario e instrucciones de seguridad CORTACÉSPED DE ASIENTO CON MOTOR TRASERO SERIE 23 VERSIÓN EUROPEA MODELOS E2512523BVE E2812523BVE E2813523BVE E331523KVE EXPLICACIÓN DEL NÚMERO DE M.
2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA : Esta potente máquina cortacésped es capaz de am putar las manos y los pies y puede arrojar objetos causando lesiones e incluso la muerte. Si no se resp etan las instrucciones de SEG URIDA D siguientes ta nto el operador como otras personas corren peligro de sufrir lesiones o la muerte.
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PREPARACIÓN (viene de la página anterior)) 7. Mantenga a la personas y mascotas a una distancia segura de la máquina. Si alguien entra a la zona donde está cortando el césped, PARE las cuchillas, A PAGUE el motor y PARE la máquina.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES REMOLQUE 1. Remolque únicamente con una máquina que cuente con un enganche diseñado para remolque. NO sujete el equipo remolcado en ningún punto, excepto el punto de enganche.
5 ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANT ES DE SEGURIDAD ...................................... 2-4 ÍNDICE .................................................................................................................. 5 SECCIÓN 1 - FAMI LIARIZACIÓN ..
6 SECCIÓN 1 - FAMILIARIZACIÓN FIGURA 1.1 1.1 INTRODUCCIÓN Este manual fue preparado para el operador del cortacésped de asiento SNAPPER con motor trasero.
7 Sección 1 – FAMILIARIZACIÓN - RÓTULOS/SÍMBOLOS AÑO DE LA FABRICA CIÓN 7100611 POSICIÓN ENGRANA DA DE LA CUCHILLA POSICIÓN DESENGRANA DA DE LA CUCHILLA OFF ON START ENGINE SÍMBOLOS DE LA PALA NCA DE VELOCIDAD DEL MOTOR ADVERTENCIA 7029784 NO manejar la máquina sin que tenga instalado el recogedor o la defensa en su lugar.
8 Sección 1 – FAMILIARIZACIÓN - RÓTULOS/SÍMBOLOS RÓTULO DE PRECAUCIÓN DE LA RETROCESO - 7074480 RÓTULO DEL EMBRAGUE/FRENO- 7028514 RÓTULO DE PRECAUCIÓN DEL DEFLECTOR 7101167 RÓTULO DE PREC.
9 Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO 2.1 HOJA DE CO MPROBA CIÓN A NTES DEL A RRA NQUE Haga las revisiones siguientes y ejecute el trabajo de servicio antes de cada puesta en marcha.
10 Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO 2.3 ARRA NQUE Y MA NEJO 2.3.1. MOTOR (A RRA NQUE ELÉCTRICO) IMPORTANTE: Al girar la llave de contacto a la posición START (ARRANQUE), el motor girará, pero n.
11 Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO 2.3 ARRA NQUE Y FUNCIO NAM IENTO 2.3.1. MOTOR (A RRANQUE ELÉCTRICO) ( viene de la página anterior) 8. Si la batería llegara a estar demasiado débil para arrancar el motor, consulte la sección "MOTOR (ARRANQUE MANUAL)" para arrancar manualmente los motores de arranque eléctrico.
12 Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO ADVERTENCIA Una vez que la cuchilla está desengranada debe detenerse por completo en el lapso de 3 segundos o menos.
13 Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO ADVERTENCIA NO deje la máquina sola con el motor funcionando. A pague el motor. Pare las cuchillas. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. 2.4 PARADA - MOTOR, I MPULSOR DE LAS RUEDAS, CUCHILLA 2.
14 Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO 2.4 PARADA - MOTOR, I MPULSOR DE LAS RUEDAS, CUCHILLA 2.4.4. FRENO DE MANO 1. Aplicar el freno de mano pisando A FONDO el pedal del embrague/freno y moviendo el seguro del freno de mano a la posición ENGRANADO.
15 Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO 2.6 MECANISMO DE BLOQUEO DE RETRO CESO Informes recibidos indican que todos los años ocurren accidentes de trágicas consecuencias al retroceder con la máquina. Por lo general, en estos accidentes están involucrados niños sin supervisión de adultos.
16 Sección 3 - MANTENIMIENTO ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de aj uste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla est á funcionando. Pare las cuchillas. Apague el motor. A plique el freno de mano. Retire la llave de contacto.
17 Sección 3 - MANTENIMIENTO ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. A plique el freno de mano. Retire la llave de contacto.
18 Sección 3 - MANTENIMIENTO 3.2.7. VEILIGHEIDSCONTRO LE VAN HET VERGREN- DELINGSSYSTEEM Durante la temporada de operac ión realice periódicamente las siguientes inspecciones del sistema de enclavamiento: Si tiene preguntas que hacer, contacte con su proveedor de Snapper.
19 Sección 3 - MANTENIMIENTO 3.3.2. NIVEL DE FLUIDO DE LA BATERÍA 1. Desmonte la batería. Consulte la sección "DESMONTAJE DE LA BATERÍA". 2. Quite las tapas de la batería. Revise el nivel de fluido. 3. Añada agua solamente lo suficiente para llegar al nivel correcto - NO LLENE EN EXCESO.
20 Sección 3 - MANTENIMIENTO ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. A plique el freno de mano. Retire la llave de contacto.
21 Sección 3 - MANTENIMIENTO ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. A plique el freno de mano. Retire la llave de contacto.
22 Sección 3 - MANTENIMIENTO ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de aj uste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla est á funcionando. Pare las cuchillas. Apague el motor. A plique el freno de mano. Retire la llave de contacto.
23 Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. A plique el freno de mano. Retire la llave de contacto.
24 Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. A plique el freno de mano. Retire la llave de contacto.
25 Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el motor. A plique el freno de mano. Retire la llave de contacto.
26 Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. A plique el freno de mano. Retire la llave de contacto.
27 Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. A plique el freno de mano. Retire la llave de contacto.
28 Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el mo tor. A plique el freno de mano. Retire la llave de contacto.
29 Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN ADVERTENCIA El electrólito (ácido) produce un g as muy explosiv o. Mantenga el lugar donde se carga la batería o se guarda el electrólito o las baterías alejado de las chispas, llama expuesta y fuego. El electrólito (ácido) es un líquido muy corrosiv o.
30 Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN 4.5.7. PRUEBA DE LA BA TERÍA Tabla de condición de la batería Estado de carga Densímetro de jeringa Voltímetro digital Densímetro de cinco bolas 100% cargad.
31 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CA USA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca cuando se usa la 1. Depósito de combustible vacío. 1. Llenar el depósito con combustible fresco hasta el nivel correcto. cuerda de arranque 2. Es necesario usar el estrangulador.
32 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CA USA POSIBLE SOLUCIÓN El cortacésped no se 1. Disco impulsor desgastado o dañado. 1. Cambiar el disco impulsor. mueve. Pérdida de la tracción 2. Disco impulsor de caucho no sigue bien alineado el disco impulsado.
33 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO COMPONENTE SER V IC IO A RE AL IZ AR P ÁGINAS DE REFERENCIA CADA USO 5 HORAS 25 HORAS 50 HORAS 100 HORAS CA DA TEMPORADA Motor Revisar el niv el de aceite Página 9 X Mot.
34 PIEZAS DE MANTENIMIENTO/RECAMBIO PIEZAS DE MANTENIMIENTO Palanca velocidad motor (motor Briggs) 7024155 Palanca velocidad motor (motor Kohler) 7074320 Cable del embrague/freno (plataformas de 64 y .
35 GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS Por dos (2) años a contar de la fecha de compra de este producto para ser usado por el comprador original, SNAPPER, por intermedio de cualquier concesionario autoriza.
36 Manual del usuario e instrucciones de seguridad CORTACÉSPED DE ASIENTO CON MOTOR TRASERO SERIE 23 VERSION EUROPEA IMPORTANTE Los productos Snapper tienen incorporados motores que cumplen o exceden todos los requisitos aplicables con respecto a las emisiones de gases vigentes en la fecha en que fueron fabricados.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Snapper E2812523BVE (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Snapper E2812523BVE noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Snapper E2812523BVE - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Snapper E2812523BVE reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Snapper E2812523BVE erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Snapper E2812523BVE besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Snapper E2812523BVE verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Snapper E2812523BVE. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Snapper E2812523BVE gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.