Benutzeranleitung / Produktwartung EK 3060 des Produzenten Severin
Zur Seite of 31
FIN RUS Eierkocher Egg boiler Cuiseur à oeufs Eierkoker Cuece huevos Cuoci-uova Æggekoger Äggkokare Munankeitin Aparat do gotowania jajek Βραστρας αυγν Яйцеварка .
2 Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent- schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN pro- duziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert.
3 7 2 3 4 6 1 5 8.
Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen.
Bedienung - Den beiliegenden Becher vollständig mit kaltem Wasser füllen und den Inhalt in die Kochschale geben. - Die Eier an der stumpfen Seite anstechen. Die Neigung zum Aufplatzen wird dadurch verringert. - Den Eiereinsatz mit den Eiern auf die Kochschale setzen und mit dem Deckel verschließen.
Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label.
- Pierce the blunt end of each egg with the piercer; this will reduce the risk of the eggs cracking during boiling. - Place the eggs into the holder, fit the holder onto the water bowl and put the lid on. - Use the boiling-time control to select the desired degree of hardness: soft medium hard ● The markings refer to medium-size eggs.
Chère Cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit lire attentivement les instructions suivantes. Branchement sur le secteur Cet appareil ne doit être branché que sur une prise de terre installée selon les normes en vigueur.
Avant la première mise en service Nettoyez la cuve, le panier et le couvercle à l'aide d'un chiffon humide. Utilisation de votre cuiseur à oeufs - Remplissez le gobelet mesureur livré avec l’appareil complètement d'eau froide, puis versez cette quantité d'eau dans la cuve.
nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n’oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le vendeur.
Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning.
Voor de eerste ingebruikname Kookschaal, eierhouder en deksel met een licht vochtige doek afnemen. Bediening - Vul de maatbeker geheel met koud water en schenk de juiste hoeveelheid in de kookschaal. - Doorsteek de stompe kant van elk ei met de eierprikker; dit vermindert de kans dat de eieren tijdens het koken zullen barsten.
Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características.
Antes de utilizarlo por primera vez Limpie el recipiente para el agua, el soporte de los huevos y la tapa con un paño húmedo. Cómo utilizar su cuece huevos - Llene la taza de medición por completo con agua fría y vierta la cantidad medida en el recipiente para el agua.
Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge.
in appendice al presente manuale. Primo utilizzo Pulite con un panno umido la vaschetta dell’acqua, il supporto per le uova e il coperchio. Modalità d’uso - Riempite completamente il dosatore con acqua fredda e versatela tutta nell’apposita vaschetta del cuoci-uova.
autorizzati. 17.
Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet.
risikoen for at æggene sprækker under kogningen. - Placer æggene i holderen, sæt holderen ovenpå vandbeholderen og læg låget på. - Knappen til indstilling af kogetiden sættes til den ønskede hårdhedsgrad: blødkogt smilende hårdkogt ● Markeringerne gælder for mellemstore æg.
Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt.
häll den uppmätta mängden i vattenskålen. - Stick hål på varje äggs trubbiga ända med stickan; detta minskar risken för att äggen spricker under kokningen. - Placera äggen i hållaren, lägg hållaren på vattenskålen och sätt locket på plats.
Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä.
säätimellä: pehmeä keskikova kova ● Merkinnät on tarkoitettu keskikokoisille munille. Munien kovuutta voi kuitenkin säätää rajattomasti keitettävien munien lukumäärästä ja koosta riippuen. - Liitä pistoke pistorasiaan ja käynnistä munankeitin käynnistyspainikkeella.
Szanowny Kliencie Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy się dokładnie zapoznać z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z przepisami.
przyłączeniowego. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, prosimy wysłać je do jednego z naszych działów obsługi klienta. Odpowiednie adresy znajdują się w karcie gwarancyjnej w języku polskim. Przed pierwszym użyciem Oczyścić pojemnik na wodę, podstawkę na jajka i pokrywę wilgotną szmatką.
Προς τους αγαπητος μας πελτες και πελτισσες, Πριν τη χρση της συσκευς, ο χρστης πρπει να διαβσει προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες.
και να αποφε"γετε ενδεχμενους κινδ"νους, φροντζετε οι επισκευς των ηλεκτρικν συσκευν και η αντικατσταση του καλωδου να γνεται απ ειδικευμνους τεχνικο"ς.
δημσιων σημεων συλλογς. Εγγηση Το προϊν αυτ εναι εγγυημνο για μα περοδο δ"ο ετν απ την ημρα της αγορς για ελαττματα στα υλικ και την κατασκευ του.
! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации.
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Cent.
Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-do Korea 464 892 Tel: +82-31-714 5394 Fax: +82-31-714 8394 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon The Right Angle S.A.L. Boulos Building Hazmieh- Damascus Highway P.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Severin EK 3060 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Severin EK 3060 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Severin EK 3060 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Severin EK 3060 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Severin EK 3060 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Severin EK 3060 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Severin EK 3060 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Severin EK 3060. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Severin EK 3060 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.