Benutzeranleitung / Produktwartung TV 750 GH BK des Produzenten Scholtès
Zur Seite of 60
IT PIANO TV 631 GH TV 631 E GH TV 640 GH TV 641 GH TV 750 GH TV 751 GH Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Targhetta caratteristiche Caretteristiche dei .
2 IT È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
IT 3 A v anti Posizione gancio per D ietro top H=40mm Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori" Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento.
4 IT Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma UNI- CIG 9891 e guarnizioni di tenuta conformi alle Norme Nazionali in vigore. C ontrollo T enuta Ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai una fiamma.
IT 5 C aratteristi c h e d ei b r uc iatori e d ug elli T abell a 1 Gas liq uido Gas n aturale Bruciato re Diam etro (mm) P otenza termica kW (p .c.s.* ) P otenza termica kW (p .c.s.* ) By-P ass 1/100 (mm) ugello 1/100 portata* g/h P otenza termica kW (p .
6 IT Descrizione dellapparecc h io Vista dinsieme * Presente solo in alcuni modelli. Spia F U N Z I ONAMEN T O P I AS T RA ELE TT R I C A * si accende per qualsiasi posizione della manopola diversa da quella di spento BR UC I A T OR I GAS sono di diverse dimensioni e potenze.
IT 7 Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispo.
8 IT ! Non utilizzare di ff usori, tostapane o griglie per carne in acciaio inossida b ile sui f uoc h i a gas . C onsigli pratici per l ' uso delle piastre elettric h e * Per evitare dispersioni di calore e danni alla piastra è bene usare recipienti con fondo piano e di diametro non inferiore a quello della piastra.
IT 9 Pre c a u zioni e c onsi g li Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Si cu rezza g enerale Q uesto apparecc h io riguarda un apparecc h io da incasso di classe 3 .
10 IT E scludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. P u lire l a pp are cch io Evitare luso di detergenti abrasivi.
IT 11 Anomalie e rime d i Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti.
HOB C ontents Installation, 13-16 Positioning Electrical connection Gas connection Burner and nozzle specifications D es c r i p tion o f t h e a pp lian c e , 1 7 Overall view S ta r t - up an d u se.
G B 13 Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
G B 14 B a c k H ooking position F ront for top H = 40 mm Use the hooks contained in the accessory pack Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob.
G B 15 C onne c tin g a f lexi b le jointless stainless steel p i p e to a t h rea d e d atta c h ment The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. These pipes must be installed so that they are never longer than 2000 mm when fully extended.
G B 16 B u rner an d nozzle s p e c i f i c ations T a ble 1 Li qui d ga s Nat ur al gas Burner Diamet er (mm) Therma l pow er kW (p .c .s.* ) Therma l pow er kW (p .c .s.* ) By - pa ss 1/100 (mm) Nozzle 1/100 Flo w* g/h Therma l pow er kW (p .c .s.* ) Nozzler 1/100 Flo w* l/h Nozzler 1/100 Flo w* l/h Red.
G B 17 Descri p tion o f t h e a pp liance O v erall v ie w * Only available on certain models. The I N D I C A T O R L I G H T F O R ELE C T R I C HO T P LA T E S / C OO K T OP BR O I LER / C ERAM I C GLA SS M O D U LE * switches on whenever the selector knob is moved from the off position.
G B 1 8 The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. G as b u rners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the correspo.
G B 1 9 ! D o not u se stainless steel f la m e s p rea d ers, b rea d toasters or m eat g rills o v er g as f la m es . Pra c ti c al Adv i c e on U sin g t h e E le c tri c Hot Plates * In order to avoid heat loss and damage to the hot plate, use cookware with a flat bottom the diameter of which is not less than that of the hot plate.
G B 20 Pre c a u tions an d t i p s This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. G ene r al sa f et y T h is is a c lass 3 b u ilt-in a pp lian c e .
G B 21 S w it c h in g t h e a pp lian c e o ff Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. C leanin g t h e a pp lian c e Do not use abrasive or corr.
G B 22 Tro u b les h ootin g It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
TA BL E D E C UI SS O N S o mmaire Installation, 24-29 Positionnement Raccordement électrique Raccordement gaz Plaquette signalétique Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs D es c r i p t.
FR B E L U N L 24 Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
F R B E L U N L 25 En cas dinstallation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra ê tre monté à au moins 700 mm de distance du plan ( voir figure ). La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées par la figure.
F R B E L U N L 26 R a cc or d ement g az P o u r l a F ran ce Raccorder lappareil à la bouteille ou à la canalisation du gaz conformément aux normes en vigueur, uniquement après avoir vérifié que lappareil est bien réglé pour le type de gaz dalimentation utilisé.
F R B E L U N L 27 4. Dévisser l'injecteur "A" à l'aide d'une clef à tube de 7mm. Pour dévisser l'injecteur "B" utiliser une clé plate de 7mm (voir figure). Remplacer les injecteurs par d'autres appropriés au nouveau type de gaz (voir tableau 1).
F R B E L U N L 2 8 C ara c t é risti q u es d es b r û le u rs et d es inje c te u rs T able au 1 (P our la F rance et la B elgiqu e) Gaz liqui des Gaz nature ls Br ûleu r Di amèt re (m m) Puissance th er miqu e kW (p .c .s .* ) Puissance th er miqu e kW (p .
F R B E L U N L 2 9 * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg Naturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³ Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Na turel G25 P.
F R B E L U NL 30 Desc ri p tion de l a pp ar e i l Vue d e n sem b le * Nexiste que sur certains modèles Voyant F ON C TIONNEMENT DES PL A QU E É LE C TRI QU E * il sallume dès que la manette nest plus sur la position éteint.
F R B E L U N L 31 La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. B r û leu r s à g a z Chaque manette permet de régler le brûleur s.
FR B E LU N L 32 N ' u ti l i se z p a s d e d i ff useu r s , d e g ri lle -p ain o u d e g ri ll oir s à v ian d e e n a c i e r ino x y d a b le su r les f o y e r s g a z .
F R B E L U N L 33 P r é c a u tion s e t c on se i ls Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité.
FR B E LU N L 34 M ise h ors tension Avant toute opération de nettoyage ou dentretien coupez lalimentation électrique de lappareil. N etto y a g e d e l a pp a r eil Nutilisez pa.
FR B E LU N L 35 Anomalies et rem è d es Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant dappeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout sil n y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de lappareil sont bien ouverts.
KOOK P L AAT S amen vatting Het installeren, 37-42 Plaatsing Elektrische aansluiting Gasaansluiting Typeplaatje Kenmerken van de branders en de straalpijpjes B es ch r i j v in g v an h et a pp a r aa.
N L B E 3 7 Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
N L B E 3 8 Als de kookplaat onder een keukenkastje wordt geplaatst, moet deze zich op een afstand van minstens 700 mm van het keukenblad bevinden ( zie afbeelding ). De opening van het meubel moet de afmetingen hebben die in de afbeelding zijn aangegeven.
N L B E 3 9 L G R Daarbij dient het apparaat uitgerust te zijn van een gaskraantje (voor Belgie A.G.B.) die gemakkelijk draaibaar dient te zijn. Voor Nederland dient dit gaskraantje aan de huidige Nationale Normen te voldoen.
N L B E 40 T Y P EPLAAT J E Ele k trische aa nsl ui t in gen spanni ng 220-240 V~ 50 /60Hz (zie typeplaat je) ma ximu m ver mogen Dit apparaat voldoet aan de vol gende EU Ri c htlijnen: 2006/ 95/EEG v.
N L B E 41 K enmer k en v an d e b ran d ers en d e straal p ij p jes T abel 1 (V oor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gas Br ûleu r D oors e- nee (mm) Therm isch ver mogen kW ( p.c.s.*) Therm isch ver mogen kW ( p.c.s.*) By-p a ss 1/ 100 (mm) Str aal.
N L B E 42 * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec ** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg *** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Naturele G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³ Naturele G25 P.
N L B E 43 B es c h rij v in g v an h et a pp araat Al g emeen aanzi c h t * Slechts op enkele modellen aanwezig. Controlelampje E L E C T R I S C H E K OO K P L A TEN * : gaat aan als de knop niet op de stand uit staat. G A S B RA N D E R S hebben verschillende afmetingen en vermogen.
N L B E 44 Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt. G a s b ran d e r s De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden ger.
N L B E 45 * Slechts op enkele modellen aanwezig. Brander ø Diamet er pan (cm) Ultra Snel (UR) 24 – 26 Gereduceerd snel (R R) 22 – 24 Snel (R) 24 – 26 Half snel (S) 16 – 20 Hulpvlam (A ) 10 .
N L B E 46 V oor z or g sm aatr e g ele n e n a d v i es Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen.
N L B E 47 D e ele k tris c h e stroom a f sl u iten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. S ch oo n m a k en v an h et a pp a r aat Vermijd het gebruik van schuu.
N L B E 4 8 Storin g en en o p lossin g en H et kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren of u het euvel zelf kunt oplossen. Verifieer om te beginnen of er een correcte stroom- en gastoevoer is, en in het bijzonder of de hoofdgasleiding open staat.
.
.
51 ES Asador rotativo Asador rotativo Asador rotativo Asador rotativo Asador rotativo Para accionar el asador rotativo ( ver la figura ) proceda del siguiente modo: 1.
.
53 ES 5. Cuando se cumple el tiempo de cocción, se emite una señal sonora y el horno se apaga. • Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración de 1 hora y 15 minutos.
.
55 ES Precauciones y consejos Precauciones y consejos Precauciones y consejos Precauciones y consejos Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
ES 56 Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Interrumpir el sumi.
57 ES Limpieza automática PIRÓLISIS Limpieza automática PIRÓLISIS Limpieza automática PIRÓLISIS Limpieza automática PIRÓLISIS Limpieza automática PIRÓLISIS El programa PIRÓLISIS eleva la temperatura interior del horno hasta los 500ºC y activa el proceso de pirólisis, o sea, la carbonización de los residuos.
ES 58 Atención: Atención: Atención: Atención: Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla mediante mensajes como: “F” seguido por números.
.
PT 60 Ventilação Ventilação Ventilação Ventilação Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de maneira que se apoie sobre duas ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos 45 x 560 mm.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Scholtès TV 750 GH BK (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Scholtès TV 750 GH BK noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Scholtès TV 750 GH BK - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Scholtès TV 750 GH BK reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Scholtès TV 750 GH BK erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Scholtès TV 750 GH BK besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Scholtès TV 750 GH BK verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Scholtès TV 750 GH BK. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Scholtès TV 750 GH BK gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.