Benutzeranleitung / Produktwartung PP 73 G SF des Produzenten Scholtès
Zur Seite of 48
PPF 73 G PP 73 G SF English Operating Instructions HOB Français Mode d’emploi T ABLE DE CUISSON Español Manual de instrucciones ENCIMERA Italiano Istruzioni per l’uso PIANO Sommario Istruzioni p.
2 A vvertenze A TTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. T enere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati.
3 CAUTION: In case of hotplate glass breakage: - shut immediately of f all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the power supply - do not touch the appliance surface A vertissements A TTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement.
4 El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia. A TENCIÓN: el uso de protecciones inapropiadas de la placa de cocción puede provocar accidentes.
5 P AS OP: Brandgevaar: laat nooit voorwerpen op het kookoppervlak liggen. Gebruik nooit huishoudapparaten met stoom of hoge druk voor het reinigen van de kookplaat.
6 Assistenza Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio. Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
7 Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • die genaue Beschreibung des Fehlers • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letztere Informationen nden Sie auf dem T ypenschild, das sich auf dem Gerät und/oder der V erpackung bendet.
8 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 2 BRUCIA T ORI GAS 3 Manopole di comando dei BRUCIA TORI GAS 4 Candela di accensione dei BRUCIA TORI GAS 5 DISPOSITIVO DI SICUREZZA • BRUCIA TORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze.
9 Description de l’appareil V ue d’ensemble 1 Grilles support de CASSEROLES 2 BRÛLEURS À GAZ 3 Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ 4 Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ 5 DISPOSITIF DE SÉCURITÉ • BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et puissances.
10 Beschreibung Ihres Gerätes Geräteansicht 1 KOCHMULDENROSTE 2 GASBRENNER 3 Reglerknöpfe GASBRENNER 4 GASBRENNER-ZÜNDKERZE 5 SICHERHEITSVORRICHTUNG • GASBRENNER : Diese weisen unterschiedliche Durchmesser und Leistungen auf. Wählen Sie den Brenner , der dem Durchmesser des eingesetzten T opfes entspricht.
IT 11 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
12 IT A vanti Posizione gancio per top H=40mm Dietro ! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori” Installazione dei piani (mod. PPF ... - PP ..SF) Prima di procedere al ssaggio al top, posizionare la guarnizione (in dotazione) lungo il perimetro del piano come rappresentato in gura 3.
IT 13 Collegamenti elettrici T ARGHETT A CARA TTERISTICHE vedi targhetta caratteristiche Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 2006/95/CE del 12/12/06 (Bassa T ensi.
14 IT Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli Br uc iato re Diam et ro (m m) Po te nza te rm ic a kW (H .s.* ) By-p as s 1/ 10 0 (m m) Ug e llo 1/ 10 0 (mm ) Po rt at a * g/ h Ug ell o 1/ 10 0 (mm ) Po rt ata * l/ h No mi n. Rid ot . G3 0G 31 G2 0 Tr ipla Co ro na D1 30 3.
IT 15 A vvio e utilizzo ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla .
16 IT Quando si acquista una nuova apparecchiatura equivalente si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente; i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun lato s.
GB 17 Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully . It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
18 GB Front Hooking position for top H=40mm Back ! Use the hooks contained in the “accessory pack”. Hobs installation (mod. PPF ... - PP ..SF) Before fastening the cooktop in place, position the seal (supplied) along the perimeter of the countertop,as shown in the gure 3.
GB 19 ! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance). ! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
20 GB Burner and nozzle specifications s a g l a r u t a N s a g d i u q i L 1 e l b a T Bu rn er Di am et er (m m) Th er ma l powe r kW (H.s .* ) By -p as s 1/ 10 0 (mm ) In ject or 1/ 10 0 (m m) Fl ow * g/ h In je ct or 1/ 10 0 (m m) Fl ow * l/ h 0 2 G 1 3 G 0 3 G .
GB 21 Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the c.
22 GB on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
23 FR Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à t out moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
24 FR Des crochets de xation sont prévus pour xer le plan sur des dessus de meuble de 20 à 40 mm d’épaisseur . Il est conseillé d’utiliser tous les crochets fournis pour obtenir une bonne xation de la table.
25 FR Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, des températures dépassant de 50°C la température ambiante. ! L ’installateur est responsable du bon raccordement électrique de l’appareil et du respect des normes de sécurité.
26 FR Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs ! La table ne peut être installée qu'au-dessus de four s encastrés équipés de ventilation de refroidissement. * A 15°C et 1013 mbar- gaz se c Propan P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49.
27 FR Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le br.
28 FR Les appareils usagés doivent être collectés séparément an d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement.
ES 29 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
30 ES Esquema de jación de los ganchos Posición del gancho para Posición del gancho para supercies H=20mm supercies H=30mm Adelante Posición del gancho para Atrás supercies H=40mm ! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios” Instalación de las encimeras EMPOTRABLES (mod.
ES 31 las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente.
32 ES ver placa de características C onexiones eléctricas PLACA DE CARACTERÍSTICAS Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias : - 2006/95/CE del 12/12/06 (Baja T ensión) y pos.
ES 33 Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente. Quemadores a gas El quemador elegido se puede regular con.
34 ES la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
35 DE Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines V erkaufs, eines Umzugs o.
36 DE Abb.2 Zur Befestigung der Kochmulde sind zwei Haken vorgesehen,die eine Befestigung auf Arbeitsächen mit einer Stärke von 20 bis 40 mm ermöglichen. V erwenden Sie bitte sämtliche mitgelieferten Haken, um eine wirklich sichere Befestigung zu gewährleisten.
37 DE Kochmulde sowie der des Backofens getrennt voneinander vorgenommen werden. Dadurch wird eine ausreichende elektrische Sicherheit gewährleistet und das Herausziehen des Backofens erleichtert.
38 DE Elektrischer Anschluss TYPENSCHILD Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: - 2006/95/EG vom 12/12/06 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen - 2004/108/EG vom 15/12/04 ( elektromagnetische Ve rträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen - 93/68/EWG vom 22.
39 DE Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht. Gasbrenner Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden R.
40 DE Entsorgung • Entsorgung des V erpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen V orschriften; V erpackungsmaterial kann wiederverwertet werden. • Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
NL BE 41 Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. W anneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
42 NL BE Met. behulp van bijgeleverde haken kan de kookplaat op een keukenblad met een dikte van 20 tot 40 mm vastgezet worden. Om de plaat goed vast te zetten is het aan te raden alle beschikbare haken te gebruiken.
NL BE 43 mag niet worden onderbroken door de schakelaar). De voedingskabel moet zodanig worden geplaatst dat hij nergens een temperatuur bereikt van 50°C hoger dan de kamertemperatuur . ! De installateur is verantwoordelijk voor een correcte elektrische aansluiting en het in acht nemen van de veiligheidsnormen.
44 NL BE Elektrische aansluitingen TYPEPLAATJE Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: - 2006/95/EG van 12/12/06 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen - 2004/108/EG van 15/12/04 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen - 93/68/EG van 22/07/93 en daaropvolgende wijzigingen.
NL BE 45 Starten en gebruik ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht. Gasbranders De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worde.
46 NL BE Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat. Energiebesparing en milieubehoud • Gebruik de resi.
NL BE 47.
48 NL BE 195127852.00 10/2014 - XEROX F ABRIANO Indesit Company S.p.A. V iale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www .scholtes.com.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Scholtès PP 73 G SF (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Scholtès PP 73 G SF noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Scholtès PP 73 G SF - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Scholtès PP 73 G SF reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Scholtès PP 73 G SF erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Scholtès PP 73 G SF besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Scholtès PP 73 G SF verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Scholtès PP 73 G SF. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Scholtès PP 73 G SF gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.